Learn English Conversation…With MY MOM! English Lesson by Rachel’s English

46,238 views ・ 2021-03-09

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
For fluent English, you need vocabulary, common  phrases, idioms, phrasal verbs, even slang.  
0
560
7040
برای روان انگلیسی، به واژگان، عبارات رایج، اصطلاحات، افعال عبارتی، حتی عامیانه نیاز دارید.
00:07
In this video, we're going to study real English  conversation to get all of these. We're sitting  
1
7600
5200
در این ویدیو، ما مکالمه واقعی انگلیسی را مطالعه می کنیم تا همه اینها را به دست آوریم. ما
00:12
down with my mom, we're working on a knitting  project, and you're going to hear her drop  
2
12800
4720
با مادرم نشسته‌ایم، داریم روی یک پروژه بافتنی کار می‌کنیم ، و شما می‌شنوید که او
00:17
some slang in our conversation. Lots of great  vocabulary here, idioms, learn them from my mom  
3
17520
7200
در مکالمه‌مان مقداری عامیانه می‌زند. بسیاری از واژگان عالی، اصطلاحات، آنها را از مادرم یاد بگیرید
00:24
and you'll never forget them. As always, if you  like this video, or you learn something new, or if  
4
24720
6160
و هرگز آنها را فراموش نخواهید کرد. مثل همیشه، اگر این ویدیو را دوست دارید، یا چیز جدیدی یاد می‌گیرید، یا اگر
00:30
you like my mom, give it a thumbs up and subscribe  with notifications. I'd love to see you back.
5
30880
5440
از مادرم خوشتان می‌آید، آن را تأیید کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید. من دوست دارم شما را برگردم.
00:39
When I filmed this, Corona Virus was raging and I  was visiting my parents, so we wore masks inside.  
6
39760
7133
وقتی از این فیلم فیلم گرفتم، ویروس کرونا در حال خشم بود و من به ملاقات والدینم می رفتم، بنابراین داخل ماسک می زدیم.
00:47
My mom knit me a hat and we were going to make  a pom-pom to put on top but we didn't know how.
7
47200
5516
مامانم برایم کلاه بافت و ما می‌خواستیم یک پوم پوم درست کنیم تا روی آن بگذارم، اما نمی‌دانستیم چگونه.
00:52
But you've just never-- I've just never put a pom-pom on a hat. 
8
52960
3280
اما تو هرگز-- من فقط یک پوم پوم روی کلاه نبستم.
00:56
Okay, what do the instructions say?  This thing is not self-explanatory.
9
56240
4400
خوب، دستورالعمل ها چه می گویند؟ این موضوع به خودی خود قابل توضیح نیست.
01:00
If something needs instructions, that's the  opposite of self-explanatory. If something is  
10
60640
5600
اگر چیزی نیاز به دستورالعمل دارد، این برعکس خود توضیحی است. اگر چیزی
01:06
self-explanatory, that means you can understand  it by looking at it, it's easily understood,  
11
66240
6000
خود توضیحی است، به این معنی است که می‌توانید با نگاه کردن به آن آن را درک کنید، به راحتی قابل درک است
01:12
it's clear by looking at how to figure it  out, how to do it. If that's not the case,  
12
72240
4880
،   با نگاه کردن به اینکه چگونه آن را بفهمید ، چگونه آن را انجام دهید، واضح است. اگر اینطور نیست،
01:17
then you need instructions. A pompom is  exactly what you'll see us make here,  
13
77120
4960
به دستورالعمل‌هایی نیاز دارید. پومپوم دقیقاً همان چیزی است که ما در اینجا خواهید دید،
01:22
an ornamental ball. It's also used in  cheerleading. Let's see that clip again.
14
82080
5840
یک توپ زینتی. همچنین در تشویق کردن استفاده می‌شود. دوباره اون کلیپ رو ببینیم
01:27
But you've just never-- I've just never put a pom-pom on a hat. 
15
87920
3200
اما تو هرگز-- من فقط یک پوم پوم روی کلاه نبستم.
01:31
Okay, what do the instructions say?  This thing is not self-explanatory. 
16
91120
4160
خوب، دستورالعمل ها چه می گویند؟ این موضوع به خودی خود قابل توضیح نیست.
01:35
Okay, see, it says wind the yarn.
17
95840
3120
باشه ببین میگه نخ را باد کن.
01:39
Wind the yarn. The word wind is a verb. You wind  something. We'll see that later in the video.  
18
99680
7120
نخ را باد کنید. کلمه باد یک فعل است. چیزی را باد می کنی. بعداً در ویدیو خواهیم دید.
01:46
Wind. Wind. Wind. Past tense is wound. But  these four letters can also be pronounced  
19
106800
7781
باد. باد. باد. زمان گذشته زخم است. اما این چهار حرف را می توان
01:54
wind, the natural movement of air. Here it's wind,  wind the yarn, wrap it around this pompom maker.
20
114581
8573
باد، حرکت طبیعی هوا نیز تلفظ کرد. اینجا باد است، نخ را بپیچید، دور این پمپ‌ساز بپیچید.
02:04
Are they both out at the same time? Yeah, it looks like it. 
21
124240
3600
آیا هر دو به طور همزمان بیرون هستند؟ بله، به نظر می رسد.
02:08
So... And you start here  at the base, it looks like. 
22
128880
4320
بنابراین... و شما از اینجا در پایه شروع می‌کنید، به نظر می‌رسد.
02:14
Now hold on, there are four of these things.
23
134160
1840
حالا دست نگه دارید، چهار مورد از این موارد وجود دارد.
02:17
Twice there, I used the phrase 'it looks  like'. This means 'it seems like this is  
24
137840
5440
دو بار در آنجا، از عبارت "به نظر می رسد" استفاده کردم. این به این معنی است که «به نظر می‌رسد این
02:23
true' or 'this will be true' but it doesn't have  to be something you can see, that you can actually  
25
143280
4880
درست است» یا «این درست خواهد بود»، اما لازم نیست چیزی باشد که بتوانید ببینید، و واقعاً بتوانید به آن
02:28
look at. For example, I was talking to  my friend Laura on the phone in the fall.  
26
148160
4560
نگاه کنید. برای مثال، من در پاییز با دوستم لورا تلفنی صحبت می‌کردم.
02:32
We had a trip planned together and because of the  virus, we thought we were going to have to cancel.  
27
152720
5200
ما یک سفر با هم برنامه ریزی کرده بودیم و به دلیل ویروس، فکر می کردیم باید لغو کنیم.
02:37
It seemed like we would need to cancel. I said it  looks like we're going to have to cancel. And she  
28
157920
5680
به نظر می رسید که باید لغو کنیم. گفتم به نظر می‌رسد باید لغو کنیم. و او
02:43
said it looks that way. It seems that it will  be true, that we'll have to cancel our trip.  
29
163600
5596
گفت که اینطور به نظر می رسد. به نظر می رسد درست باشد که باید سفرمان را لغو کنیم.
02:49
I also said, now hold on. 'Hold  on' is a phrasal verb that means  
30
169600
5120
من هم گفتم حالا دست نگه دار. "Hold on" یک فعل عبارتی است که به معنای
02:54
two different things. Hold on, get a grip on  something, like a, here, a pencil, hold on.
31
174720
7036
دو چیز متفاوت است. دست نگه دارید، روی چیزی چنگ بزنید ، مثلاً یک مداد، دست نگه دارید.
03:03
It also means wait, stop. And that's how I mean  it here. Now hold on, wait, stop. There are four  
32
183600
6960
همچنین به معنای صبر، توقف است. و منظور من اینجاست. حالا صبر کن، صبر کن، بایست. چهار مورد
03:10
of these things. I thought there are only two. How  does that make sense with the directions? This is  
33
190560
5280
از این موارد وجود دارد. فکر کردم فقط دوتا هستن این با دستورالعمل‌ها چگونه معنا پیدا می‌کند؟
03:15
a phrase we use on the phone a lot too. 'Hold on'  means you're going to pause a phone conversation,  
34
195840
5040
این عبارتی است که ما نیز در تلفن زیاد استفاده می‌کنیم. «دست نگه دارید» به این معنی است که مکالمه تلفنی را موقتاً متوقف می‌کنید،
03:21
ask the person to wait while  you quickly attend to something.  
35
201520
3360
از فرد بخواهید منتظر بماند تا به سرعت به چیزی رسیدگی کنید.
03:24
Can you hold on a second? Could I please get  a latte to go? Okay, I’m back, for example.
36
204880
7040
آیا می توانید یک ثانیه صبر کنید؟ آیا می توانم لطفاً یک لاته برای رفتن تهیه کنم؟ خوب، برای مثال من برگشتم.
03:31
Are they both out at the same time? Yeah, it looks like it. 
37
211920
3765
آیا هر دو به طور همزمان بیرون هستند؟ بله، به نظر می رسد.
03:36
So, and you start here at the base, it looks like. Now, hold on. There are four of these things.  
38
216480
7969
بنابراین، و شما از اینجا در پایه شروع کنید، به نظر می رسد. حالا صبر کن چهار مورد از این موارد وجود دارد.
03:46
Maybe a YouTube video is in order.  What do you think? These are about  
39
226093
5027
شاید یک ویدیوی یوتیوب درست باشد. شما چی فکر میکنید؟ اینها به
03:51
as clear as mud in my opinion. Yeah, they're not very clear right.
40
231120
3394
نظر من تقریباً مثل گل شفاف هستند. بله، آنها خیلی واضح نیستند درست است.
03:55
Maybe a YouTube video is in order. 'In order'  has two different meanings. Here it means  
41
235440
5520
شاید یک ویدیوی یوتیوب درست باشد. «به ترتیب » دو ​​معنای متفاوت دارد. در اینجا به معنای
04:00
appropriate to the situation. The situation, the  directions were hard to understand. Watching a  
42
240960
6720
مناسب با موقعیت است. درک موقعیت، مسیرها سخت بود. تماشای یک
04:07
how-to video on YouTube was definitely appropriate  to the situation. Here's another example. Someone  
43
247680
6640
ویدئوی نحوه کار در YouTube قطعاً متناسب با موقعیت بود. در اینجا یک مثال دیگر است. فردی
04:14
has just announced their engaged. Someone  else might say champagne is in order.
44
254320
5495
به تازگی نامزدی خود را اعلام کرده است. ممکن است شخص دیگری بگوید شامپاین درست است.
04:21
Maybe a YouTube video is in  order. What do you think? 
45
261600
4240
شاید یک ویدیوی YouTube درست باشد. شما چی فکر میکنید؟
04:25
These are about as clear as mud in my opinion. Yeah, they're not very clear, right?
46
265840
4000
اینها به نظر من تقریباً مثل گل شفاف هستند. بله، آنها خیلی واضح نیستند، درست است؟
04:30
Let's study the phrase 'what do you think'? I  said 'what do you think' a little stress on the  
47
270800
8080
بیایید عبارت "تو چه فکر می کنی" را مطالعه کنیم؟ من گفتم «چه فکر می‌کنی» کمی تأکید روی
04:38
question word, wuh-- wuh-- stress on the verb  think, think, think. And I had some reductions.  
48
278880
7760
کلمه سؤالی، wuh-- wuh-- تأکید بر فعل think, think, think. و مقداری کاهش داشتم.
04:46
What do-- linked together: what do-- what do--  what do-- the vowel in 'do' changed to the schwa,  
49
286640
7360
What do-- مرتبط با هم: what do-- what do-- what do-- مصوت در "do" به schwa تغییر کرد،   در
04:54
same with you, it became ya ya. Whuh duh yah--  whuh duh yah-- whuh duh yah-- what do you think?
50
294000
6000
مورد شما نیز به ya ya تبدیل شد. واااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا-- نظرت چیه؟
05:00
This is a common pronunciation of  a common phrase. What do you think?
51
300400
4396
این یک تلفظ رایج از یک عبارت رایج است. شما چی فکر میکنید؟
05:06
What do you think? These are about  as clear as mud in my opinion. 
52
306240
3120
شما چی فکر میکنید؟ به نظر من اینها تقریباً مثل گل شفاف هستند.
05:09
Yeah. They're not very clear.
53
309360
1853
آره خیلی واضح نیستن
05:12
I used the idiom 'as clear as  mud'. This means not clear at all,  
54
312160
4320
من از اصطلاح «به وضوح گل و لای» استفاده کردم. این به این معنی است که اصلاً واضح نیست،
05:16
not easy to understand. Mud is  opaque, you can't see through it,  
55
316480
4240
قابل درک نیست. گل و لای مات است، نمی‌توانی آن را ببینی،
05:20
it's not clear. Something that's  hard to understand is clear as mud.
56
320720
4611
واضح نیست. چیزی که درک آن سخت است مانند گل و لای واضح است.
05:25
These are about as clear as mud in my opinion. So she's holding it like this and she's  
57
325760
5655
اینها به نظر من تقریباً مثل گل شفاف هستند. بنابراین او آن را اینگونه نگه می‌دارد و
05:31
wrapping it around here. Right.
58
331920
2156
آن را اینجا می‌پیچد. درست.
05:35
My mom said 'wrapping it around'. Wrap around.  
59
335040
3680
مامانم گفت: دورش بپیچم. دور بپیچید.
05:38
Wind around. Coil around. Twist  around. These all mean the same thing.
60
338720
4480
باد در اطراف. دور تا دور بپیچید. به اطراف بپیچید. همه اینها به یک معنی است.
05:44
So she's holding it like this and  she's wrapping it around here. 
61
344400
4800
بنابراین او آن را اینگونه نگه می‌دارد و آن را اینجا می‌پیچد.
05:49
Right.
62
349200
800
درست.
05:52
But then-- 
63
352991
1347
اما پس از آن--
05:54
I mean, I, apparently, I would say you do the  same for each one? But it doesn't say that.
64
354991
7472
منظورم این است که، ظاهراً، می‌توانم بگویم که شما برای هرکدام همین کار را انجام می‌دهید ؟ اما این را نمی گوید.
06:03
I used the adverb apparently. I was describing  what to do, what I thought the directions were  
65
363520
6240
من از قید ظاهرا استفاده کردم. داشتم توضیح می‌دادم که چه کار کنم، فکر می‌کردم دستورالعمل‌ها چه
06:09
saying, but I wasn't sure. The instructions didn't  actually say to do that. It's what I was guessing  
66
369760
6800
می‌گویند، اما مطمئن نبودم. دستورالعمل‌ها در واقع نگفتند که این کار را انجام دهید. این چیزی است که من
06:16
based on what I saw in the directions. Apparently  means as far as one can know, see, or understand.  
67
376560
6438
بر اساس آنچه در مسیرها می دیدم حدس می زدم. ظاهراً به معنای تا جایی است که فرد می تواند بداند، ببیند یا بفهمد.
06:23
For example, why did Amanda quit? Apparently,  she got another job that is, as far as I know,  
68
383200
7440
به عنوان مثال، چرا آماندا استعفا داد؟ ظاهراً او شغل دیگری پیدا کرده است که تا آنجایی که من می دانم،
06:30
I didn't hear it from Amanda, but this is what  I heard, this is what I understand to be true.
69
390640
5592
من آن را از آماندا نشنیدم، اما این چیزی است که شنیدم، این چیزی است که می فهمم درست است.
06:39
But then-- I mean, apparently, I would say  
70
399040
4371
اما پس از آن-- یعنی ظاهراً، می‌گویم
06:44
you do the same for each  one? But it doesn't say that. 
71
404640
3811
شما برای هر کدام همین کار را می‌کنید؟ اما این را نمی گوید.
06:49
Which is why I think we should go to YouTube. 
72
409520
2093
به همین دلیل است که فکر می کنم باید به YouTube برویم.
06:52
All right let's go to YouTube. Okay, where's your iPad?
73
412560
2720
باشه بریم یوتیوب خوب، آی پد شما کجاست؟
06:56
Isn't it funny? I make how-to videos here on  YouTube but I often don't think of it when  
74
416480
5360
خنده دار نیست؟ من در اینجا در YouTube ویدیوهایی درست می‌کنم، اما وقتی
07:01
I'm trying to learn how to do something. What's  something you've learned how to do by YouTube?  
75
421840
6160
سعی می‌کنم یاد بگیرم چگونه کاری را انجام دهم، اغلب به آن فکر نمی‌کنم. کاری که در YouTube یاد گرفتید چگونه انجام دهید چیست؟
07:08
My nephew learned how to play the ukulele,  and my friend learned how to repair upholstery  
76
428000
5200
برادرزاده ام نحوه نواختن یوکلل را یاد گرفت و دوستم یاد گرفت که چگونه اثاثه یا لوازم داخلی
07:13
on her couch. Tell me in the comments  what you've learned to do on YouTube.  
77
433200
3954
روی مبل خود را تعمیر کند. در نظرات به من بگویید چه کاری را در YouTube یاد گرفته‌اید.
07:17
So anyway, we found a video, and we  started copying what she was doing.
78
437520
4594
بنابراین به هر حال، ما یک ویدیو پیدا کردیم و شروع کردیم به کپی کردن کاری که او انجام می‌داد.
07:22
I mean she really filled it up. Yeah. So should I be... 
79
442640
2880
منظورم این است که او واقعاً آن را پر کرده است. آره من هم باید باشم...
07:25
Yeah. Okay. I hope we got enough yarn.
80
445520
4320
آره. باشه. امیدوارم نخ کافی داشته باشیم.
07:32
This is kind of fun. Stoney  and Sawyer could do this.  
81
452000
4038
این یک نوع سرگرم کننده است. استونی و سایر می توانند این کار را انجام دهند.
07:39
I think you might want the small one actually. I want a big pompom. I'm like, if you're  
82
459280
4720
من فکر می کنم شما ممکن است در واقع یک کوچک را بخواهید. من یک پومپوم بزرگ می خواهم. من می گویم، اگر
07:44
going to do a pompom, make it a big pompom. Okay.
83
464000
2960
می خواهید یک پومپوم انجام دهید، آن را یک پومپوم بزرگ کنید. باشه.
07:47
What does 'I'm like' mean? We use I'm like,  she's like, he's like a lot when we're  
84
467760
6720
"من شبیه هستم" به چه معناست؟ وقتی داریم داستان یک مکالمه گذشته را تعریف می‌کنیم، از من استفاده می‌کنیم ، او شبیه او است
07:54
telling the story of a past conversation. It's  equal to saying: I said, she said, and so on.  
85
474480
6480
. مساوی است با گفتن: گفتم، او گفت و غیره.
08:00
Here's an example from a YouTube video.  She's like 'Dad you can't believe it.'  
86
480960
4320
در اینجا یک نمونه از یک ویدیوی YouTube است. او مثل "بابا، باورت نمی شود."
08:05
I'm like 'what?' she said I think I’m  going to be a geneticist. I'm like 'what?'
87
485920
6514
من مثل "چی؟" او گفت فکر می‌کنم یک متخصص ژنتیک خواهم شد. من مثل "چی؟"
08:13
I'm like, she's like. Here, talking to  my mom, I’m not retelling a conversation. 
88
493520
6160
من مثل او هستم. اینجا، وقتی با مادرم صحبت می‌کنم، یک مکالمه را بازگو نمی‌کنم.
08:19
But we also use this to say our  opinion on something, our feelings.  
89
499680
3760
اما ما همچنین از این برای گفتن نظرمان در مورد چیزی، احساساتمان استفاده می‌کنیم.
08:23
My feeling was, if I was going to put a  pompom on a hat it might as well be a big one.
90
503440
5714
احساس من این بود که اگر بخواهم روی کلاهی پومپوم بگذارم ممکن است کلاه بزرگی باشد.
08:30
I think you might want the small one actually. I want a big pompom. I'm like, if you're  
91
510240
4640
من فکر می کنم شما ممکن است در واقع یک کوچک را بخواهید. من یک پومپوم بزرگ می خواهم. من می گویم، اگر
08:34
going to do a pompom, make it a big pompom. Okay. 
92
514880
3402
می خواهید یک پومپوم انجام دهید، آن را یک پومپوم بزرگ کنید. باشه.
08:38
I totally don't understand how this  is going to become a pompom, but... 
93
518880
4560
من کاملاً نمی‌دانم که چگونه این  قرار است به یک پومپوم تبدیل شود، اما...
08:44
Trust YouTube. That's right! 
94
524800
2139
به YouTube اعتماد کنید. درست است!
08:47
I trust she knows what she's doing.  How full did she end up getting it? 
95
527280
3760
من اطمینان دارم که او می داند چه کار می کند. او در نهایت چقدر کامل آن را دریافت کرد؟
08:51
Really full. Wow, oh.
96
531040
1575
واقعا پر شده وای، اوه
08:55
Wow, oh wow. Okay. 
97
535164
2506
وای، اوه وای. باشه.
08:57
Geez Louise.
98
537670
1200
گیز لوئیز.
08:59
Geez Louise.
99
539418
2000
گیز لوئیز.
09:01
Geez is an exclamation used to show surprise or  annoyance. It comes from Jesus which can offend  
100
541418
7382
Geez تعجبی است که برای نشان دادن تعجب یا عصبانیت استفاده می شود. این از عیسی می‌آید که
09:08
people when used in this context. Jesus, you don't  have to shout. So instead of that, you can say:  
101
548800
6400
وقتی در این زمینه استفاده می‌شود، می‌تواند مردم را آزار دهد. عیسی، لازم نیست فریاد بزنی. بنابراین به جای آن، می‌توانید بگویید:
09:15
geez, you don't have to shout! Adding Louise,  a first name that can be given to women,  
102
555840
6240
عزیزم، لازم نیست فریاد بزنی! اضافه کردن لوئیز ، نام کوچکی که می‌توان برای زنان گذاشت،
09:22
doesn't change the meaning. I would say  this is a little old-fashioned. Geez Louise,  
103
562080
4960
معنای آن را تغییر نمی‌دهد. من می‌توانم بگویم این کمی قدیمی است. Geez Louise،
09:27
but I still use it sometimes, it's definitely  way less common than just saying geez.
104
567040
5040
اما من هنوز هم گاهی از آن استفاده می‌کنم، قطعاً بسیار کمتر از گفتن geez رایج است.
09:32
Wow, oh wow. Okay. Geez Louise. 
105
572720
3680
وای، اوه وای. باشه. گیز لوئیز.
09:36
Yeah. It's completely beyond me to understand  how this is going to become a pompom.
106
576400
4880
آره درک این موضوع کاملاً فراتر از من است که چگونه این موضوع تبدیل به یک پومپوم می شود.
09:42
Completely beyond me. If you say something is  'beyond me' that means you don't understand it.  
107
582080
5600
کاملا فراتر از من اگر بگویید چیزی «فراتر از من» است، به این معنی است که آن را نمی‌فهمید.
09:48
Computer programming is beyond me. Or  why she wants to marry him is beyond me.
108
588400
5760
برنامه نویسی کامپیوتر فراتر از من است. یا اینکه چرا او می‌خواهد با او ازدواج کند فراتر از من است.
09:54
Yeah. It's completely beyond me to understand  how this is going to become a pompom. People  
109
594800
5600
آره درک این موضوع کاملاً فراتر از من است که چگونه این موضوع تبدیل به یک پومپوم می شود. مردم
10:00
love seeing you guys in my videos. Especially dad  should be in a video with this crazy Covid hair. 
110
600400
7045
دوست دارند شما را در ویدیوهای من ببینند. مخصوصاً پدر باید با این موهای کووید دیوانه در یک ویدیو باشد.
10:09
Yeah, that's what this is. Covid time. That'll be obvious because of the masks.
111
609600
5760
آره همینه زمان کووید. این به دلیل ماسک ها مشخص خواهد شد.
10:16
Obvious. This is something that is  easily understood, that is clear.  
112
616320
4139
واضح. این چیزی است که به راحتی قابل درک است، واضح است.
10:20
It's very different from using beyond me.  If it's beyond me, I don't understand it.  
113
620720
5360
با استفاده فراتر از من بسیار متفاوت است. اگر فراتر از من باشد، آن را درک نمی کنم.
10:26
If it's obvious, it's clear and I do understand  it. it's also the opposite of clear as mud,
114
626080
5760
اگر واضح است، واضح است و من آن را می‌فهمم. همچنین برعکس شفافیت گل و لای است،
10:32
I really couldn't believe how much winding I  had to do. But eventually I finished that side  
115
632640
5600
من واقعاً نمی‌توانستم باور کنم که چقدر باید پیچیدگی انجام دهم. اما در نهایت آن طرف را تمام کردم
10:38
and had to move on to the other side. I wasn't  quite sure how to move from one side to the next.
116
638240
5840
و مجبور شدم به طرف دیگر بروم. من کاملاً مطمئن نبودم که چگونه از یک طرف به سمت دیگر حرکت کنم.
10:44
Now, did she do it through the middle? No, right here. Just bring  
117
644080
2560
حالا، آیا او این کار را از وسط انجام داد؟ نه، همینجا فقط آن را بیاورید -
10:46
it around-- Like that? 
118
646640
1040
اینطور؟
10:47
Right there, yeah. Okay. 
119
647680
1040
همانجا، آره باشه.
10:49
Now, you're golden. Okay.
120
649280
1760
حالا تو طلایی شدی باشه.
10:51
My mom used some slang here: golden.  It's literal meaning is made of gold,  
121
651920
5760
مامانم اینجا از عامیانه استفاده کرد: طلایی. معنای تحت اللفظی آن از طلا،
10:57
or gold colored. But in slang, it means fine,  or great. Rachel, do you want another drink?  
122
657680
6480
یا طلایی رنگ ساخته شده است. اما در زبان عامیانه به معنای خوب، یا عالی است. راشل، آیا نوشیدنی دیگری می‌خواهی؟
11:04
No, thanks. I'm golden. Or maybe I'm giving you  directions to a movie theater. At the end I say,  
123
664800
6560
نه ممنون. من طلایی هستم یا شاید من به شما جهت رفتن به یک سینما را می‌دهم. در پایان می گویم،
11:12
After that, you're golden, because there's a big  sign where you need to turn into the parking lot.
124
672240
5200
بعد از آن، شما طلایی هستید، زیرا یک علامت  بزرگ وجود دارد که باید به پارکینگ بپیچید.
11:17
Now, did she do it through the middle? No, right here. Just bring it around-- 
125
677440
2800
حالا، آیا او این کار را از وسط انجام داد؟ نه، همینجا فقط آن را
11:20
Like that? 
126
680240
720
11:20
Right there, yeah. Okay. 
127
680960
1040
بیاورید--  اینطور؟
همانجا، آره باشه.
11:22
Now, you're golden. Okay. 
128
682560
2329
حالا تو طلایی شدی باشه.
11:25
That looks like the same amount  that I wound on the first one. 
129
685120
2800
به نظر همان مقداری است که در مورد اول زخم کردم.
11:27
Okay. All right. Now we--
130
687920
1360
باشه. خیلی خوب. حالا ما --
11:30
Did you hear that? I used the  past tense of wind, wound.  
131
690080
5293
شنیدی؟ من از زمان گذشته باد، زخم استفاده کردم.
11:35
Now, I said before that WIND can  be wind or wind. In the past tense,  
132
695680
7120
اکنون، قبلاً گفتم که WIND می‌تواند باد یا باد باشد. در زمان گذشته،
11:42
WOUND, that's also two words. We have the past  tense of wind, wound, but it's also pronounced  
133
702800
8320
زخم، این هم دو کلمه است. ما گذشته باد، زخم را داریم، اما به   زخم نیز تلفظ می‌شود
11:51
wound, which means to injure someone, or an  injury. When you have a word like this that has  
134
711120
6480
، که به معنای آسیب رساندن به کسی یا جراحت است. وقتی کلمه ای مانند این دارید که دارای
11:57
two different pronunciations and meanings but  the same spelling, that's called a heteronym.
135
717600
5760
دو تلفظ و معنی متفاوت است اما املای یکسانی دارد، به آن دگرنام می گویند.
12:04
That looks like the same amount  that I wound on the first one. 
136
724400
2800
به نظر همان مقداری است که در مورد اول زخم کردم.
12:07
Okay. All right. Now we--
137
727200
1360
باشه. خیلی خوب. حالا ما--
12:09
Then we watched what to do next. We cut the  yarn, we tied a knot, and released the pompom. My  
138
729680
7040
سپس تماشا کردیم که بعداً چه کار کنیم. نخ را بریدیم، یک گره زدیم و پومپوم را رها کردیم.
12:16
dad will say: it's bigger than the hat. And he's  going to drop the TH sound in than. This reduction  
139
736720
6880
پدرم خواهد گفت: از کلاه بزرگتر است. و او صدای TH را به داخل می‌ریزد. این
12:23
is not all that common, but it's definitely  common to change the AA vowel to the schwa.  
140
743600
4960
کاهش   چندان رایج نیست، اما قطعاً تغییر واکه AA به schwa معمول است.
12:29
Bigger than, bigger than, and in this case you'll  hear: bigger nn-- bigger nn-- listen for that.
141
749120
6880
بزرگتر از، بزرگتر از، و در این مورد خواهید شنید: بزرگتر nn-- بزرگتر nn-- به آن گوش دهید.
12:36
It is one big pompom. That's awesome, isn't it? 
142
756640
3558
این یک پمپ بزرگ است. این عالی است، اینطور نیست؟
12:41
It's bigger than the hat! That's okay.
143
761920
2577
از کلاه بزرگتر است! اشکالی ندارد.
12:45
Bigger nn-- listen again to that phrase.
144
765040
2320
بزرگتر nn-- دوباره به آن عبارت گوش دهید.
12:48
It's bigger than the hat! That's okay. 
145
768240
2240
از کلاه بزرگتر است! اشکالی ندارد.
12:51
Evening it up.
146
771760
720
شبش.
12:53
Even up. Phrasal verb.
147
773280
1360
حتی تا. فعل چند قسمتی.
12:57
To make everything even. Should we watch a tutorial  
148
777040
3360
تا همه چیز یکنواخت شود. آیا باید آموزش   را
13:00
on how to attach a pompom? I can figure this out.
149
780400
3040
در مورد نحوه چسباندن پومپوم تماشا کنیم؟ من می توانم این را بفهمم.
13:04
Figure out. Another phrasal verb.
150
784560
2111
کشف کردن. یک فعل عبارتی دیگر.
13:08
As my mom was attaching the pompom to the hat,  
151
788209
2591
همانطور که مادرم در حال وصل کردن پومپوم به کلاه بود،
13:10
she was having a difficult time. Listen to how  she described the experience of being filmed.
152
790800
5937
دوران سختی را سپری می کرد. به نحوه توصیف او از تجربه فیلمبرداری گوش دهید.
13:17
It's tough when you're being filmed, isn't it? Yeah. Nerve-racking.
153
797200
5343
وقتی از شما فیلم گرفته می شود سخت است، اینطور نیست؟ آره اعصاب خورد کن.
13:23
If something is nerve-racking, it's  distressing. You're nervous to do it.  
154
803600
4720
اگر چیزی اعصاب خردکن باشد، آزاردهنده است. شما عصبی هستید که این کار را انجام دهید.
13:28
There's pressure to get it right and that makes it  more difficult to do. It's a simple thing to do,  
155
808320
5840
برای درست کردن آن فشار وجود دارد و این انجام آن را دشوارتر می‌کند. این کار ساده ای است،
13:34
but I was filming her. It made her nervous. She  felt pressure to do it perfectly for the camera.
156
814160
5672
اما من داشتم از او فیلم می گرفتم. او را عصبی کرد. او فشار می‌آورد تا این کار را برای دوربین کاملاً انجام دهد.
13:40
It's tough when you're being filmed, isn't it? Yeah.
157
820240
2647
وقتی از شما فیلم گرفته می شود سخت است، اینطور نیست؟ آره
13:44
Nerve-racking. 
158
824404
1195
اعصاب خورد کن.
13:46
Now we can turn it inside out, and we're  going to just tie a couple of knots here,  
159
826800
4619
اکنون می‌توانیم آن را از داخل بچرخانیم، و فقط می‌خواهیم چند گره را در اینجا ببندیم،
13:51
and hope that holds it on. Yeah. Inside out and then we'll turn it right side  
160
831600
4480
و امیدواریم که آن را حفظ کنیم. آره از داخل به بیرون و سپس آن را به سمت راست می‌چرخانیم
13:56
out. Isn't it funny how one is in, and the other  is right? I guess you could say wrong side out,  
161
836080
4720
. خنده دار نیست که یکی در داخل است و دیگری درست می گوید؟ من حدس می‌زنم می‌توانی از طرف اشتباه بگوییم،
14:00
but usually, we say inside out. That's right, yeah.
162
840800
2480
اما معمولاً ما از درون به بیرون می‌گوییم. درست است، بله.
14:03
And then the opposite of inside out  is right side out. Not outside out. 
163
843280
4640
و سپس برعکس داخل به سمت راست به بیرون است. نه بیرون بیرون
14:07
Okay, now we're going to turn it and  see how it looks, and if it looks okay. 
164
847920
4459
بسیار خوب، اکنون می‌خواهیم آن را بچرخانیم و ببینیم چگونه به نظر می‌رسد، و آیا به نظر خوب می‌رسد.
14:12
Oh, perfection! It's so much cuter! And I’ve  got my matching scarf. My mom made these stuff  
165
852640
6880
اوه، کمال! خیلی بامزه تره و من روسری همسان خود را دارم. مادرم این چیزها را
14:19
for me. Isn't it great, guys? Gonna keep  me warm all winter long in Philadelphia. 
166
859520
6674
برای من درست کرده است. عالی نیست بچه ها؟ تمام زمستان در فیلادلفیا مرا گرم نگه خواهید داشت.
14:27
Oh, that's so cute! Thanks, mom! 
167
867920
2560
اوه، این خیلی ناز است! ممنون، مامان!
14:30
That was a fun little project. It was very fun.
168
870480
2678
این یک پروژه کوچک سرگرم کننده بود. خیلی سرگرم کننده بود.
14:33
So much love to my mom for not only making me  that hat and scarf, but also for agreeing to be  
169
873920
5520
خیلی به مادرم عشق می ورزم که نه تنها آن کلاه و روسری را برای من ساخت، بلکه موافقت کرد که
14:39
in this video with me. Keep your learning  going here with a playlist of my lessons  
170
879440
4800
در این ویدیو با من باشد. با فهرست پخشی از درس‌های من
14:44
teaching you real English, so many of my friends  and family have helped me make those videos.  
171
884240
6038
که به شما انگلیسی واقعی می‌آموزد، به یادگیری خود ادامه دهید، بنابراین بسیاری از دوستان و خانواده‌ام به من در ساختن آن ویدیوها کمک کرده‌اند.
14:50
Please don't forget to subscribe and  come back every week for new videos.  
172
890480
3680
لطفاً فراموش نکنید که مشترک شوید و هر هفته برای ویدیوهای جدید برگردید.
14:54
I love being your English teacher. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.
173
894160
8400
من دوست دارم معلم زبان انگلیسی شما باشم. همین و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزاریم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7