American Road Trip: English Pronunciation

121,014 views ・ 2011-10-12

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today, we're going on a road trip. In this video we're going to look a little bit at the
0
500
4500
امروز، ما به یک سفر جاده ای می رویم. در این ویدیو قصد داریم کمی به
00:05
American landscape, and of course we will study some English pronunciation. So, 'road
1
5000
5000
چشم انداز آمریکا نگاه کنیم و البته تلفظ انگلیسی را نیز بررسی خواهیم کرد. بنابراین، 'جاده'
00:18
So, 'road trip' begins with the R consonant sound. And one of the benefits to seeing it in profile,
2
18000
6880
بنابراین، 'سفر جاده ای' با صدای همخوان R شروع می شود. و یکی از مزایای دیدن آن در نمایه،
00:24
when I must look forward because I'm driving, is you get to see -- road -- how much the
3
24880
6000
زمانی که من باید منتظر بمانم زیرا در حال رانندگی هستم، این است که می‌توانید ببینید -- جاده --
00:30
lips come away from the face when they round to make that initial R. Road trip. So the
4
30880
6260
وقتی لب‌ها برای ایجاد R اولیه چقدر از صورت دور می‌شوند. سفر جاده ای. بنابراین
00:37
R opens into the 'oh' as in 'no' diphthong, ro-, which means they must come together again
5
37140
6150
R به "اوه" باز می شود، همانطور که در دوفتونگ "نه"، ro-، که به این معنی است که آنها باید دوباره
00:43
for the second half of that diphthong. Ro-, ro-. Now, the D here is a stop consonant.
6
43290
6910
برای نیمه دوم آن دوفوتانگ جمع شوند. رو-، رو-. حال، D در اینجا یک همخوان توقف است.
00:50
It's not released before going into the TR consonant cluster. Road trip, trip. So the
7
50200
8879
قبل از ورود به خوشه همخوان TR منتشر نمی شود . سفر جاده ای، سفر. بنابراین خوشه صامت
00:59
TR consonant cluster. You may think, that sounds like a CHR to me. Trip, trip. And of
8
59079
6120
TR. ممکن است فکر کنید، این برای من مانند یک CHR به نظر می رسد. سفر، سفر و
01:05
course there is a technical reason for that, and I have made a video on that, based on
9
65199
4891
البته یک دلیل فنی برای آن وجود دارد و من یک ویدیو در مورد آن بر اساس
01:10
the position of the lips and tongue. Road trip. So the next sound is the 'ih' as in
10
70090
7130
موقعیت لب و زبان ساخته ام. سفر جاده ای . بنابراین صدای بعدی «ih» مانند
01:17
'sit' vowel, and finally, the P consonant sound. Road trip. On this trip, we passed
11
77220
7860
مصوت «sit» و در نهایت صدای همخوان P است . سفر جاده ای. در این سفر از
01:25
through several states. Including West Virginia, Maryland, "Maryland welcomes you," and Pennsylvania.
12
85080
14170
چند ایالت عبور کردیم. از جمله ویرجینیای غربی، مریلند، "مریلند از شما استقبال می کند" و پنسیلوانیا.
01:39
We passed lost of beautiful countryside, including many farms.
13
99250
4500
از حومه های زیبا، از جمله بسیاری از مزارع، گذشتیم.
01:45
However, we did run into one small problem.
14
105250
4750
با این حال، ما با یک مشکل کوچک مواجه شدیم.
01:52
-- So Rachel, why is the traffic zooming by and we're stuck here on the highway?
15
112299
4000
-- پس راشل، چرا ترافیک زیاد است و ما اینجا در بزرگراه گیر کرده ایم؟
01:57
-- Yeah. -- Because we ran out of gas. -- And why did, wait, what happened? -- Because I
16
117630
6309
-- آره -- چون بنزینمان تمام شد. -- و چرا صبر کنید، چه اتفاقی افتاده است؟ -- چون
02:03
didn't pay attention. I've never run out of gas before in my life. -- How does that make
17
123939
5930
توجه نکردم. من قبلاً در عمرم بنزین تمام نشده بود. -- این چه
02:09
you feel? -- Like an idiot. -- But we're going to get out of this one. -- He's a Triple-A
18
129869
6661
احساسی را در شما به وجود می آورد؟ -- مثل یک احمق. -- اما ما از این یکی خارج می شویم. -- او یک عضو Triple-A است
02:16
member. -- Kevin's saving the day for us. -- What?
19
136530
5000
. - کوین روز را برای ما حفظ می کند. -- چی؟
02:24
Luckily some friends were able to stop and give us some gas.
20
144530
5000
خوشبختانه برخی از دوستان توانستند توقف کنند و به ما بنزین بدهند.
02:29
This allowed us to get back on the road and enjoy one of the best things about road trips:
21
149530
7039
این به ما این امکان را داد که به جاده برگردیم و از یکی از بهترین چیزهای سفرهای جاده ای لذت ببریم:
02:36
going to a drive through to get some good, old-fashioned American junk food.
22
156569
7011
رفتن به یک رانندگی برای تهیه غذاهای ناسالم آمریکایی خوب و قدیمی.
02:43
-- So I'm enjoying some Arby's fries. And I also ate a delicious Arby's roast beef.
23
163580
7420
- پس من از سیب زمینی سرخ کرده آربی لذت می برم. و یه رست بیف خوشمزه اربی هم خوردم.
02:51
With our stomachs full, we hit the road again. Idiom: to hit the road. To leave, to get going.
24
171000
9120
با شکم پر دوباره راهی جاده شدیم. اصطلاح: به راه افتادن. رفتن، رفتن.
03:00
Here we are at the gas station.
25
180120
2880
اینجا در پمپ بنزین هستیم.
03:13
There's no need to make two separate
26
193120
1949
نیازی به ایجاد دو
03:15
sounds with any kind of lift in between. Gas station, gas station. You can see there's
27
195069
5661
صدای مجزا با هر نوع بالابر در بین نیست. پمپ بنزین، پمپ بنزین. می توانید ببینید که
03:20
just one S sound. So, it starts with the G consonant sound, gg, it goes into the 'aa'
28
200730
6640
فقط یک صدای S وجود دارد. بنابراین، با صدای همخوان G، gg شروع می شود،
03:27
as in 'bat' sound: ga-, gas. There's the S sound, just once. It then goes into the T
29
207370
8399
مانند صدای خفاش به «aa» می رود: ga-، gas. صدای S وجود دارد ، فقط یک بار. سپس به صدای T می رود
03:35
sound: gas st-, gas sta-, the 'ay' as in 'say' diphthong. Gas station. Followed by the sh
30
215769
9860
: gas st-، gas sta-، «ay» مانند دوفتونگ «say» . پمپ بنزین. به دنبال آن
03:45
consonant sound, the schwa, and the N sound. Gas station, gas station.
31
225629
6791
صدای صامت sh، schwa و صدای N قرار می گیرد. پمپ بنزین، پمپ بنزین.
03:52
-- Rachel, what are you doing right now? -- I'm filling up.
32
232420
4580
-- راشل، در حال حاضر چه کار می کنی؟ - دارم پر میکنم
03:57
-- Filling up, what does that mean? -- I'm putting gas in the car.
33
237000
3569
-- پر کردن، یعنی چه؟ - دارم تو ماشین بنزین میزنم. پر کن
04:00
Fill 'er up. And the reason why I'm doing that is so I don't run out of gas when I'm on the highway.
34
240569
5431
و دلیل اینکه من این کار را می کنم این است که وقتی در بزرگراه هستم بنزینم تمام نمی شود.
04:06
-- We don't want that to happen. -- We don't.
35
246000
2000
-- ما نمی خواهیم این اتفاق بیفتد. -- ما نداریم.
04:25
Fill 'er up [x4]
36
265000
4000
پر کن [x4]
04:41
-- Alright, I need money for the toll. -- Almost home.
37
281500
12500
-- خوب، من برای عوارض به پول نیاز دارم. -- تقریباً خانه.
05:01
-- Hi. -- How ya doing? -- Good, how are you? -- Fine. $1.60. -- $1.60. Thanks, have a good day.
38
301000
19000
-- سلام. -- چطوری؟ - خوب، چطوری؟ -- خوب. 1.60 دلار -- 1.60 دلار ممنون، روز خوبی داشته باشید
05:25
I wonder how he's going to feel about being on Rachel's English.
39
325490
3300
من تعجب می کنم که او چه احساسی از حضور در زبان انگلیسی ریچل خواهد داشت.
05:28
Hey, there's a beautiful shot of the Empire State building.
40
328790
4090
هی، یک عکس زیبا از ساختمان امپایر استیت وجود دارد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7