Idioms – learn 9 idiomatic expressions from real spoken English

89,465 views ・ 2018-02-27

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
(Rachel) Today we're starting a new series.
0
610
1820
(راشل) امروز یک سری جدید را شروع می کنیم.
00:02
We're going to teach you about idioms to be heard in real life this week.
1
2430
9260
ما این هفته در مورد اصطلاحاتی که در زندگی واقعی شنیده می شوند به شما آموزش می دهیم.
00:11
I got the idea from this series from our podcast which we did together and we actually cancelled.
2
11690
5530
من ایده این سریال را از پادکستمان گرفتم که با هم انجام دادیم و در واقع کنسل کردیم.
00:17
Oh this is my husband David by the way for anyone who doesn't know this is David.
3
17220
4550
اوه این شوهر من دیوید است برای هرکسی که نمی داند این دیوید است.
00:21
(David) Hi everybody.
4
21770
1000
(دیوید) سلام به همه.
00:22
and we were doing a podcast together last year uh that was pretty popular.
5
22770
4480
و سال گذشته با هم یک پادکست درست می‌کردیم که بسیار محبوب بود.
00:27
People liked it and they liked hearing David's voice and David's perspective.
6
27250
4039
مردم آن را دوست داشتند و دوست داشتند صدای دیوید و دیدگاه دیوید را بشنوند.
00:31
And since we didn't have time to keep the podcast going I thought okay let's start a
7
31289
3511
و از آنجایی که ما وقت نداشتیم پادکست را ادامه دهیم، فکر کردم خوب بیایید یک
00:34
video series.. with David.
8
34800
2450
مجموعه ویدیویی را با دیوید شروع کنیم.
00:37
So this is gonna be a little more conversational and I've been wanting to do a series like
9
37250
4760
بنابراین این قرار است کمی محاوره‌آمیزتر باشد و من مدتی است که می‌خواهم سریالی مانند
00:42
this for a while where we talked about idioms and phrasal verbs that we're hearing in real
10
42010
7520
این را انجام دهم که در آن درباره اصطلاحات و افعال عبارتی که در
00:49
life in conversation.
11
49530
1790
زندگی واقعی در مکالمه می‌شنویم صحبت کنیم.
00:51
Uh because throughout the week, there's so many different interesting idioms that come
12
51320
4790
اوه چون در طول هفته، اصطلاحات جالب بسیار زیادی وجود دارد
00:56
up and so I wanted to be able to share them with you.
13
56110
3810
و بنابراین من می‌خواستم بتوانم آنها را با شما به اشتراک بگذارم.
00:59
So, to start, the Superbowl was just a couple of weeks ago, now David and I live in Philadelphia
14
59920
7600
بنابراین، برای شروع، Superbowl فقط چند هفته پیش بود، اکنون دیوید و من در فیلادلفیا زندگی می کنیم
01:07
and David grew up not so far from Philly.
15
67530
2930
و دیوید نه چندان دور از فیلی بزرگ شد.
01:10
(David) Right.
16
70460
1000
(دیوید) درست است.
01:11
(Rachel) And so David has been an Eagles fan for a
17
71460
2080
(ریچل) و بنابراین دیوید برای مدت طولانی از طرفداران ایگلز بوده است
01:13
long time.
18
73540
1000
.
01:14
(David) (laughing) A very long time.
19
74540
2421
(دیوید) (با خنده) مدت زیادی است.
01:16
(Rachel) A very long time
20
76961
1319
(راشل) یک زمان بسیار طولانی
01:18
And uhm did that include some lean years when there weren't many wins?
21
78280
4720
و اوهوم آیا این شامل چند سال لاغر می شود که برنده های زیادی وجود نداشت؟
01:23
(David) Right, there's been a lot of lean years
22
83000
2400
(دیوید) درست است، سالهای لاغری زیادی بوده است
01:25
(Rachel) Yeah
23
85400
963
(راشل) آره (
01:26
(David) Mmmhmm
24
86363
1037
دیوید) مممم
01:27
(Rachel) So this was a uh, very big deal of course.
25
87400
1930
(ریچل) پس این البته خیلی بزرگ بود.
01:29
(David) First ever.
26
89330
1190
(دیوید) اولین بار.
01:30
(Rachel) First ever Superbowl win for Philadelphia.
27
90520
2320
(ریچل) اولین برد تاریخ Superbowl برای فیلادلفیا.
01:32
So, they beat the Patriots.
28
92840
2480
بنابراین، آنها میهن پرستان را زدند.
01:35
Uhm it's a great story.
29
95320
1910
اوهوم داستان عالیه
01:37
It was a great game.
30
97230
1080
آن یک بازی عالی بود.
01:38
If you didn't see it, we have a tape of it so just come on over and we'll watch it together.
31
98310
4790
اگر آن را ندیدید، ما یک نوار از آن داریم، پس بیایید و با هم آن را تماشا خواهیم کرد.
01:43
(Rachel/David) (Laughing)
32
103100
780
01:43
(Rachel) Uhm But when we were watching the game, one
33
103880
3940
(راشل/ دیوید) (خنده)
(راشل) اوهوم اما وقتی داشتیم بازی را تماشا می کردیم، یکی
01:47
of the commentators..
34
107830
1170
از مفسران.
01:49
So a commentator is someone who is paid by the TV station to comment on what's happening,
35
109000
6130
پس مفسر کسی است که ایستگاه تلویزیونی به او پول می دهد تا در مورد آنچه اتفاق می افتد اظهار نظر کند،
01:55
(David) Mmmhum
36
115130
1000
(دیوید) مامهوم
01:56
(Rachel) Analyze it.
37
116130
1239
(راشل) ) آن را تحلیل کنید.
01:57
One of the commentators said this idiom: Nick's Foles' confidence is through the roof.
38
117369
7110
یکی از مفسران این اصطلاح را گفته است: اعتماد نیکس فولز از پشت بام است.
02:04
So what is that mean to be through the roof?
39
124479
4411
پس این یعنی چه؟
02:08
Really high.
40
128890
1450
واقعا بالاست
02:10
You could also say 'sky high'.
41
130340
1220
شما همچنین می توانید بگویید "آسمان بلند".
02:11
That would be another idiom you could use.
42
131560
2220
این اصطلاح دیگری است که می توانید استفاده کنید.
02:13
So if your confidence is through the roof.
43
133780
2080
بنابراین اگر اعتماد به نفس شما از پشت بام است.
02:15
You're feeling great about yourself, about your abilities.
44
135860
4730
شما نسبت به خودتان، نسبت به توانایی هایتان احساس خوبی دارید .
02:20
(David) Right and in this instance it meant that he
45
140590
2880
(دیوید) درست است و در این مورد به این معنی بود که او
02:23
was playing incredibly well.
46
143470
2560
فوق العاده خوب بازی می کرد.
02:26
He was so confident that he was not even thinking about what he was doing.
47
146030
3630
او آنقدر اعتماد به نفس داشت که حتی به کاری که می کرد فکر نمی کرد.
02:29
He was just making all the plays that he needed to make and he was incredible.
48
149660
3900
او فقط تمام نمایشنامه هایی را می ساخت که باید بسازد و باورنکردنی بود.
02:33
(Rachel) He was so accurate.
49
153560
1630
(راشل) او بسیار دقیق بود.
02:35
I mean he just threw the ball and bam, it was there.
50
155190
4160
منظورم این است که او فقط توپ را پرتاب کرد و بم، آنجا بود.
02:39
Now, part of what's crazy about Nick Foles is that he was, he is not the main quarterback
51
159350
7010
در حال حاضر، بخشی از چیزی که در مورد نیک فولس دیوانه کننده است این است که او بود، او بازیکن اصلی تیم
02:46
for the Eagles.
52
166360
1000
ایگلز نیست.
02:47
He's the 2nd string.
53
167360
1000
او سیم دوم است.
02:48
Uhm, you could call him a backup.
54
168360
2320
اوهوم، شما می توانید او را یک پشتیبان صدا کنید.
02:50
He's the backup quarterback.
55
170680
1320
او مدافع پشتیبان است.
02:52
So what does it mean to be a backup?
56
172000
1970
پس پشتیبان بودن به چه معناست؟
02:53
It means you are not what's gonna be planned on.
57
173970
4760
این بدان معناست که شما چیزی نیستید که قرار است روی آن برنامه ریزی شود .
02:58
So they have a quarterback thats better.
58
178730
1960
بنابراین آنها یک کوارتربک دارند که بهتر است.
03:00
(David) Mmmhum
59
180690
1049
(دیوید) ممهوم
03:01
(Rachel) Carson Wentz.
60
181739
1780
(ریچل) کارسون ونتز.
03:03
He got hurt but he's better, he's their starter is what they call that.
61
183519
4131
او صدمه دید، اما او بهتر است، او شروع کننده آنهاست .
03:07
(David) Mmmhum
62
187650
1000
(دیوید) مامهوم
03:08
(Rachel) But when he gets injured, and you can't go
63
188650
2500
(ریچل) اما وقتی او مصدوم می شود و شما نمی توانید
03:11
what you are planning on, you can't go on your best player then you have to go with
64
191150
4070
آنچه را که در نظر دارید پیش ببرید، نمی توانید بهترین بازیکن خود را ادامه دهید، سپس باید با
03:15
your backup.
65
195220
1470
پشتیبان خود بروید.
03:16
What else could you have a backup for?
66
196690
2610
برای چه چیز دیگری می توانید یک نسخه پشتیبان داشته باشید؟
03:19
Maybe if you're having a party and you are not sure if you have enough food, maybe you
67
199300
5120
شاید اگر مهمانی دارید و مطمئن نیستید که غذای کافی دارید، شاید
03:24
buy some frozen pizzas to have as a backup in case you run out.
68
204430
4550
چند پیتزای یخ زده بخرید تا در صورت تمام شدن، به عنوان پشتیبان داشته باشید.
03:28
(David) Yeah.
69
208980
1000
(دیوید) بله.
03:29
Or people would say when they are applying to college they would say: This is my 1st
70
209980
3850
یا مردم می گویند وقتی برای کالج درخواست می دهند می گویند: این اولین انتخاب من است
03:33
choice but this is my backup school.
71
213830
2250
اما این مدرسه پشتیبان من است.
03:36
(Rachel) Right and easier one to get into, you think
72
216080
2450
(راشل) درست و راحت تر وارد آن شوید، فکر می کنید
03:38
your chances of getting in are higher, it's your backup.
73
218530
3870
شانس شما برای ورود بیشتر است، این پشتیبان شماست.
03:42
So Nick Foles, the backup, wins the Superbowl, his confidence is through the roof, it was
74
222400
7250
بنابراین نیک فولس، پشتیبان، برنده Superbowl شد، اعتماد به نفس او از پشت بام است،
03:49
amazing.
75
229650
1000
شگفت‌انگیز بود.
03:50
We better stop now or this whole video will be about the Superbowl.
76
230650
2950
بهتر است همین حالا توقف کنیم وگرنه کل این ویدیو درباره Superbowl خواهد بود.
03:53
(David) I would be okay with that.
77
233600
1529
(دیوید) من با آن مشکلی ندارم.
03:55
(Rachel) You would be.
78
235129
1000
(راشل) شما می توانید.
03:56
I know.
79
236129
1000
میدانم.
03:57
Actually, one other thing I wanted to say about the idiom 'through the roof.' is it
80
237129
4330
در واقع، یک چیز دیگر می خواستم در مورد اصطلاح "از طریق سقف" بگویم. آیا این
04:01
means really high level but it can also mean angry, mad, pissed off would be another way
81
241459
5920
به معنای سطح بسیار بالایی است، اما همچنین می تواند به معنای عصبانی، دیوانه، عصبانی باشد، راه دیگری
04:07
to say it.
82
247379
1421
برای بیان آن است.
04:08
Like you could say: My boss was through the roof or went, went through the roof.
83
248800
5689
همانطور که می توانید بگویید: رئیس من از پشت بام گذشت یا رفت، از پشت بام گذشت.
04:14
I think either one
84
254489
1000
من فکر می کنم یکی
04:15
(David) either one okay, Mmmhum
85
255489
1000
(دیوید) یا یکی خوب است، مموم
04:16
(Rachel) My boss went through the roof when I lost
86
256489
1761
(راشل) وقتی یک مشتری اصلی را از دست دادم، رئیس من از پشت بام رفت
04:18
a major client.
87
258250
1849
.
04:20
Or my parents went through the roof or hit the roof or you could say
88
260099
4051
یا پدر و مادرم از پشت بام رفتند یا به پشت بام برخورد کردند یا می توانید بگویید
04:24
(David) Yeah I think hit the roof is interchangeable.
89
264150
2460
(دیوید) بله، من فکر می کنم ضربه به پشت بام قابل تعویض است.
04:26
(Rachel) When my grades went down..
90
266610
2339
(ریچل) وقتی نمراتم پایین آمد..
04:28
I was thinking of another way to use this idiom 'through the roof' meaning really high
91
268949
4951
داشتم به راه دیگری برای استفاده از این اصطلاح «از طریق سقف» به معنای واقعاً بالا فکر می کردم
04:33
and I was thinking about 'there's some new construction on our block and how they're
92
273900
4400
و به این فکر می کردم که « ساخت و ساز جدیدی در بلوک ما وجود دارد و چگونه
04:38
pricing those houses so high, they're expensive.
93
278300
4500
آن خانه ها را قیمت گذاری می کنند. بالا، گران هستند
04:42
And I was thinking you know housing, the housing market in our neighborhood is through the
94
282800
4850
و من فکر می کردم شما مسکن را می شناسید، بازار مسکن در محله ما از پشت
04:47
roof.
95
287650
1000
بام است.
04:48
(David) It is.
96
288650
1000
(دیوید) این است.
04:49
(Rachel) And then that's funny because I'm talking
97
289650
1639
(راشل) و پس از آن خنده دار است زیرا من
04:51
about a house and houses have rooves.
98
291289
3311
در مورد یک خانه صحبت می کنم و خانه ها سقف دارند.
04:54
(David) We'll it's even better than that.
99
294720
1440
(دیوید) ما حتی بهتر از این هم خواهیم بود.
04:56
All these new houses have roof decks.
100
296169
1830
همه این خانه های جدید دارای عرشه سقف هستند.
04:57
There is something literally
101
297999
1351
چیزی به معنای واقعی کلمه
04:59
(David/Rachel) through the roof.
102
299350
1089
(دیوید/راشل) در پشت بام وجود دارد.
05:00
(Rachel) On top of the roof you get a great view of
103
300439
2671
(راشل) بالای پشت بام منظره ای عالی از شهر می بینید
05:03
the city.
104
303110
990
.
05:04
(Laugh) So that's the idiom "Through the roof."
105
304100
2940
(خنده) پس این اصطلاح «از طریق سقف» است.
05:07
Okay another Eagles related idiom that we heard this week.
106
307040
4180
خوب یکی دیگر از اصطلاحات مربوط به Eagles که این هفته شنیدیم.
05:11
Uh, there was a parade in Philly like Thursday right?
107
311220
4140
اوه، رژه ای مانند پنجشنبه در فیلی برگزار شد، درست است؟
05:15
(David) Yeah
108
315360
1000
(دیوید) آره
05:16
(Rachel) 4 days after the Superbowl Inn where people
109
316360
3489
(راشل) 4 روز بعد از مسافرخانه سوپرباول، جایی که مردم در
05:19
like lined the streets and the players came through on these big buses and it was a big
110
319849
4710
خیابان‌ها صف کشیده بودند و بازیکنان با این اتوبوس‌های بزرگ وارد می‌شدند و این کار بزرگی بود
05:24
deal.
111
324559
1000
.
05:25
Everyone got to see the players.
112
325559
1821
همه باید بازیکنان را ببینند.
05:27
And we didn't go but we were watching a little bit of the parade coverage on TV.
113
327380
5110
و ما نرفتیم اما کمی از پوشش رژه از تلویزیون تماشا می کردیم.
05:32
(David) Mmmhum
114
332490
1000
(دیوید) ممهوم
05:33
(Rachel) And one of the commentators made this comment
115
333490
5120
(راحیل) و یکی از مفسران این نظر را بیان کرد
05:38
that they were 'packed to the gills.'
116
338610
2000
که آنها تا آبشش بسته شده اند.
05:40
(David) Right
117
340610
1039
(دیوید) درست
05:41
(Rachel) Great idiom
118
341649
1000
(راشل) اصطلاح عالی
05:42
(David) Yeah.
119
342649
1000
(دیوید) بله.
05:43
Right.
120
343649
1000
درست.
05:44
And you looked it up then right?
121
344649
1000
و شما آن را نگاه کردید، درست است؟
05:45
I had no idea what that
122
345649
1010
من نمی دانستم که
05:46
(Rachel) Yeah
123
346660
620
(راشل) آره
05:47
(David) he was referring to.
124
347280
760
(دیوید) به چه چیزی اشاره می کند.
05:48
Obviously I could use it accurately but that's one of those ones I did not understand what
125
348040
5320
بدیهی است که می توانستم از آن به طور دقیق استفاده کنم، اما این یکی از آن مواردی است که منظورش را متوجه نشدم
05:53
it meant.
126
353360
500
05:53
(Rachel) Yeah
127
353860
500
.
(راشل) آره
05:54
(David) I thought that it meant that a fish had eaten
128
354360
1180
(دیوید) من فکر کردم این به این معنی است که یک ماهی آنقدر خورده است
05:55
so much that it was full the whole way up to its gills.
129
355540
4700
که تمام راه را تا آبشش پر کرده است.
06:00
(Rachel) Yeah well that's how we can use it now.
130
360249
3051
(راشل) آره خب اینطوری میتونیم ازش استفاده کنیم.
06:03
We can if you eat a ton, it doesn't have to mean like in an area with lots of people that's
131
363300
4949
ما می‌توانیم اگر یک تن بخورید، لازم نیست به این معنی باشد که در منطقه‌ای با جمعیت زیاد که
06:08
very crowded.
132
368249
1000
بسیار شلوغ است.
06:09
It could also mean that if you eat a lot and you're really full then you could say 'I'm
133
369249
4271
همچنین می تواند به این معنا باشد که اگر زیاد غذا می خورید و واقعاً سیر هستید، می توانید بگویید "من
06:13
stuffed to the gills.'
134
373520
1380
تا آبشش پر شده ام."
06:14
(David) Yeah
135
374900
740
(دیوید) بله
06:15
(Rachel) But an area can be stuffed to the gills or
136
375720
2700
(ریچل) اما یک منطقه را می توان تا آبشش ها پر کرد یا
06:18
packed to the gills if it's really really dense with people and or, or something else
137
378430
5189
تا آبشش ها پر شد اگر واقعاً پر از مردم باشد و یا، یا چیز دیگری که
06:23
you could say 'our neighborhood is packed to the gills with restaurants.'
138
383619
3140
می توانید بگویید "محله ما پر از رستوران است."
06:26
It wouldn't have to be people.
139
386759
1770
لازم نیست مردم باشند.
06:28
Uhm, but I have to show the photo that you sent me that night.
140
388529
4160
اوهوم، اما باید عکسی را که آن شب برایم فرستادی نشان دهم.
06:32
So this wasn't the parade but the night that the Eagles won the Superbowl, David went out
141
392689
4630
بنابراین این رژه نبود، بلکه شبی که ایگلز برنده سوپرباول شد، دیوید
06:37
onto the streets.
142
397319
1141
به خیابان ها رفت. می‌دانی که
06:38
You know everyone just kind of wanted to be around other fans and he sent me a photo from
143
398460
5189
همه به نوعی می‌خواستند در کنار طرفداران دیگر باشند و او عکسی از
06:43
an intersection near our house.
144
403649
1471
تقاطع نزدیک خانه ما برای من فرستاد.
06:45
I couldn't believe how packed to the gills that intersection was.
145
405120
3159
نمی توانستم باور کنم که آن تقاطع چقدر پر از آبشش بود.
06:48
(David) That's true
146
408279
1000
(دیوید) درست است
06:49
(Rachel) It was like shoulder to shoulder people.
147
409279
1831
(راشل) مثل شانه به شانه مردم بود.
06:51
So most people, most Americans don't know the origins of all of these various idioms
148
411110
6139
بنابراین اکثر مردم، اکثر آمریکایی‌ها منشأ همه این اصطلاحات مختلفی را که
06:57
we use, we didn't know the origins of this idiom I looked it up and it refers to how
149
417249
6221
ما استفاده می‌کنیم نمی‌دانند، ما منشأ این اصطلاح را نمی‌دانستیم، من آن را جستجو کردم و به این اشاره دارد که
07:03
you might prepare a fish, if you were gonna bake it you might stuff other stuff in there
150
423470
4869
اگر می‌خواهید یک ماهی را تهیه کنید. آن را بپزید، ممکن است چیزهای دیگری را
07:08
in the caserole.
151
428339
1000
در جعبه قرار دهید.
07:09
Onions or tomatoes or whatever.
152
429339
2510
پیاز یا گوجه فرنگی یا هر چیز دیگری.
07:11
So that's where the phrase 'stuff to the gills' comes from.
153
431849
2921
بنابراین این جایی است که عبارت "مواد به آبشش" از آنجا می آید.
07:14
It comes from packing different things into the dish when you're preparing fish.
154
434770
5280
این از بسته بندی چیزهای مختلف در ظرف هنگام تهیه ماهی ناشی می شود.
07:20
So related, speaking of fish, there's, it's, it's such a smooth segue, isn't it?
155
440050
6769
خیلی مرتبط، صحبت از ماهی، وجود دارد، آن است، آن را بسیار نرم segue، اینطور نیست؟
07:26
Uh earlier this week, we were having, we're making dinner and actually we were making
156
446819
4710
اوه اوایل این هفته، داشتیم می خوردیم، شام درست می کردیم و در واقع داشتیم
07:31
fish and uhm but that aside we were gonna make a salad.
157
451529
6650
ماهی و اوهوم درست می کردیم، اما به کنار آن، قرار بود سالاد درست کنیم.
07:38
And so we're making out of Kale and David said you know I said 'How can I help? and
158
458179
4621
و بنابراین ما در حال ساختن از کاله هستیم و دیوید گفت می‌دانی که من گفتم چگونه می‌توانم کمک کنم؟ و
07:42
he said 'Why don't you fish the Kale out of the refrigerator.'
159
462800
2479
او گفت "چرا کلم را از یخچال ماهیگیری نمی کنی ."
07:45
(David) Right.
160
465279
1390
(دیوید) درست است.
07:46
I knew there were a bunch of stuff in that drawer where the Kale was and so I was gonna
161
466669
4360
من می دانستم که در آن کشوی که کلم در آن قرار دارد، یک سری چیز وجود دارد و بنابراین باید
07:51
take a little bit of effort to reach around the other things and actually get to the Kale
162
471029
4710
کمی تلاش کنم تا به سایر چیزها برسم و در واقع به کلاله
07:55
(Rachel) Mmmhum
163
475739
1000
(راشل) Mmmhum برسم،
07:56
So if you have to fish around for something or if you have to fish something out then
164
476739
4820
بنابراین اگر مجبور به ماهیگیری در اطراف هستید. چیزی یا اگر مجبورید چیزی را ماهیگیری کنید، به
08:01
this means it is not that easy to get to.
165
481559
2810
این معنی است که رسیدن به آن آسان نیست.
08:04
Like uhm, maybe the scissors are at the back of the junk drawer.
166
484369
3600
مثل اوهوم، شاید قیچی پشت کشوی آشغال باشد.
08:07
You have to fish them out.
167
487969
1000
شما باید آنها را ماهیگیری کنید.
08:08
I'm tired of having to fish things out.
168
488969
2180
من از اینکه مجبورم چیزها را ماهیگیری کنم خسته شده ام.
08:11
This drawer is too messy.
169
491149
2070
این کشو خیلی نامرتب است.
08:13
Uhm, or fishing Kale out a very stuffed to the gills fridge.
170
493219
5430
اوهوم، یا ماهیگیری کلم پیچ در یخچال آبشش.
08:18
(David) Yeah
171
498649
1000
(دیوید) بله
08:19
(Rachel) Yes.
172
499649
1000
(راشل) بله.
08:20
They're all interrelated.
173
500649
1230
همه آنها به هم مرتبط هستند
08:21
(David) Another one that came up was if you, like
174
501879
3410
(دیوید) یکی دیگر که مطرح شد این بود که آیا شما، مثل
08:25
when we ran the wires for our TV behind the wall?
175
505289
3780
زمانی که سیم های تلویزیون را پشت دیوار می زدیم ؟
08:29
(Rachel) Mmmhum
176
509069
1000
(راشل) مامهوم
08:30
(David) Ah we have a TV that hangs on the wall and
177
510069
2501
(دیوید) آه ما یک تلویزیون داریم که به دیوار آویزان می شود و
08:32
we don't wan't the wires to be visible coming down the wall to the outlet so we had our
178
512570
4290
نمی خواهیم سیم ها از دیوار به سمت پریز دیده شوند، بنابراین از
08:36
friend come and fish the wires behind the dry wall down to the electrical socket so
179
516860
6609
دوستمان خواستیم بیایند و سیم های پشت خشک را ماهیگیری کنند. دیوار را تا سوکت برق پایین بیاورید، بنابراین
08:43
again it's hard to see uh it's difficult to get at
180
523469
4661
باز هم دیدن آن سخت است آه، رسیدن به
08:48
(Rachel) Mmmhum
181
528130
1000
(راشل) ممهام
08:49
(David) And those another use to that I thought of
182
529130
1610
(دیوید) دشوار است و موارد دیگری که من به
08:50
(Rachel) Mmmhum.
183
530740
1000
(راشل) ممهام استفاده می کردند.
08:51
Fishing.
184
531740
1000
صید ماهی.
08:52
And then of course there's actual fishing where you're cathing fish.
185
532740
2680
و البته ماهیگیری واقعی جایی است که شما در حال صید ماهی هستید.
08:55
(David) Yeah
186
535420
1000
(دیوید) آره
08:56
(Rachel) Which we ate for dinner with our Kale salad
187
536420
2320
(راشل) که
08:58
after I fished the Kale out of the refrigerator.
188
538740
4260
بعد از اینکه کلم را از یخچال ماهی گرفتم برای شام با سالاد کلم خوردیم.
09:03
Okay David before we wrap up this video before we end it, I wanna come back to the subject
189
543000
6110
بسیار خوب دیوید قبل از اینکه این ویدیو را قبل از پایان آن ببندیم، می خواهم به موضوع
09:09
of Nick Foles.
190
549110
2169
نیک فولس بازگردم.
09:11
The Eagles backup quarterback.
191
551279
2661
مدافع پشتیبان ایگلز.
09:13
What happens when you're the backup, the 2nd string and you win a Superbowl?
192
553940
6660
چه اتفاقی می‌افتد وقتی شما به عنوان پشتیبان، رشته دوم هستید و یک Superbowl برنده می‌شوید؟
09:20
You know what happens the next season when the starter, the one whose supposedly better
193
560600
4789
می‌دانید فصل بعد چه اتفاقی می‌افتد که شروع کننده، کسی که ظاهراً بهتر
09:25
than you is now healthy? is this poor guy gonna have to just sit on the bench the whole
194
565389
5691
از شما اکنون سالم است؟ آیا این مرد بیچاره مجبور است تمام فصل را فقط روی نیمکت بنشیند
09:31
season?
195
571080
1000
؟
09:32
(David) First of all you use the phrase '2nd string?'
196
572080
3860
(دیوید) اول از همه از عبارت "رشته دوم؟" استفاده می کنید.
09:36
where does that come from?
197
576060
1300
این از کجا می آید؟
09:37
(Rachel) I do not know the origins of that.
198
577520
1380
(راشل) من ریشه آن را نمی دانم.
09:38
(David) Is that if you break a string on an instrument?
199
578910
3119
(دیوید) آیا اگر سیمی را بر ساز بشکنی؟
09:42
(Rachel) I don't think so.
200
582029
1370
(راشل) فکر نمی کنم.
09:43
(David) We have to look that one up.
201
583399
1502
(دیوید) ما باید به دنبال آن باشیم.
09:44
(Rachel) But it might be related to like..
202
584901
2649
(راشل) اما ممکن است مربوط به لایک باشد.
09:47
You have would have a 1st violin and a 2nd violin and an orchestra
203
587550
3570
شما باید یک ویولن اول و یک ویولن دوم و یک ارکستر داشته باشید
09:51
(David) okay
204
591120
1000
(دیوید) باشه (
09:52
(Rachel) Maybe it's related to that
205
592120
1050
راشل) شاید به آن مربوط باشد
09:53
(David) Alright.
206
593170
1060
(دیوید) باشه.
09:54
But Nick Foles as a 2nd string quarterback so this has been a hotly debated in Philadelphia
207
594230
6000
اما نیک فولس به‌عنوان یک کوارتربک رشته دوم، پس این بحث داغ در فیلادلفیا
10:00
since the Superbowl and uh
208
600230
1330
از زمان سوپرباول و اوه
10:01
(Rachel) Hotly debated.
209
601560
1370
(ریچل) داغ بوده است.
10:02
That means something that people are really talking about, discussing both sides
210
602930
5050
این به معنای چیزی است که مردم واقعاً در مورد آن صحبت می کنند، در مورد هر دو طرف بحث می کنند
10:07
(David) And the people feel passionate about their
211
607980
2209
(دیوید) و مردم نسبت به موضع آنها احساس اشتیاق دارند
10:10
stance.
212
610189
1000
.
10:11
(Rachel) okay
213
611189
1000
(ریچل) باشه
10:12
(David) So, he was incredible in the playoffs and
214
612189
3801
(دیوید) بنابراین، او در پلی آف فوق العاده بود و
10:15
he won the Superbowl first ever for the city.
215
615990
4620
اولین بار برای این شهر قهرمان Superbowl شد.
10:20
So, his value now in terms of trading him
216
620610
4279
بنابراین، ارزش او در حال حاضر از نظر تجارت با او
10:24
(Rachel) Mmmhum
217
624889
1000
(راشل) ممهوم
10:25
(David) is high.
218
625889
1151
(دیوید) بالا است.
10:27
There's a feeling that we could get a good player in return if we traded him.
219
627040
4510
این احساس وجود دارد که اگر او را معاوضه کنیم، می‌توانیم در ازای آن بازیکن خوبی بگیریم.
10:31
But, there's also the other side which says Carson Wentz whose the franchise quarterback
220
631550
7139
اما، طرف دیگری نیز وجود دارد که می‌گوید کارسون ونتز (Carson Wentz) که بازیکن اصلی
10:38
the
221
638689
1000
او (
10:39
(Rachel) the starter
222
639689
1000
راشل) شروع کننده (
10:40
(David) the starter
223
640689
1000
دیوید) شروع کننده
10:41
(Rachel) The main one.
224
641689
1000
(راشل) است .
10:42
The one who's better.
225
642689
1000
اونی که بهتره
10:43
(David) He's young, he's clearly the future as soon
226
643689
1271
(دیوید) او جوان است، به محض
10:44
as he's healthy the team is his to run.
227
644960
3560
اینکه او سالم است، مشخصاً آینده ای است که تیم را اداره می کند.
10:48
So, the other side says woah wait a minute, what if he gets hurt again?
228
648520
5520
خب، طرف میگه وای یه لحظه صبر کن اگه دوباره صدمه ببینه چی؟
10:54
(Rachel) Mmmhum
229
654040
1000
(ریچل) مامهوم
10:55
(David) then you know that you have a stellar backup
230
655040
1900
(دیوید) پس می‌دانی که یک پشتیبان فوق‌العاده
10:56
in place
231
656940
1000
در جای خود داری
10:57
(Rachel) Mmmhum
232
657940
1000
(راشل) مامهوم
10:58
(David) The rest of the team is gonna be very good
233
658940
1490
(دیوید) بقیه اعضای تیم سال آینده بسیار خوب خواهند بود
11:00
next year.
234
660430
1220
.
11:01
So people are saying you know you have to keep him as an insurance policy
235
661650
4369
بنابراین مردم می گویند شما می دانید که باید او را به عنوان یک بیمه نامه نگه دارید
11:06
(Rachel) Mmmhum
236
666019
1000
(راشل) Mmmhum
11:07
(David) in case Wentz gets hurt again.
237
667019
1211
(دیوید) در صورتی که ونتز دوباره آسیب ببیند.
11:08
(Rachel) Well let me ask about that.
238
668230
1750
(راشل) خب اجازه دهید در مورد آن بپرسم.
11:09
Is he that good? or this is sort of a fluke?
239
669980
2700
آیا او آنقدر خوب است؟ یا این یک نوع تصادف است؟
11:12
A fluke is something out of the norm.
240
672680
2180
تصادف چیزی خارج از عرف است.
11:14
It can be more positive than the norm or can be less positive than the norm.
241
674860
5700
می تواند مثبت تر از هنجار باشد یا می تواند کمتر از هنجار مثبت باشد.
11:20
But I mean the reason why he was 2nd string is because he wasn't that great, right?
242
680560
3940
اما منظورم این است که دلیل اینکه او سیم دوم بود این است که او آنقدرها هم عالی نبود، درست است؟
11:24
So was it a fluke that he did so well during the playoffs?
243
684500
4200
پس آیا این یک اتفاق تصادفی بود که او در مرحله پلی آف اینقدر خوب عمل کرد ؟
11:28
(David) It's hard but to tell and again that's highly
244
688700
1860
(دیوید) سخت است اما گفتنش و دوباره این موضوع بسیار
11:30
debated because his first year with the Eagles in his last stint year
245
690560
4920
مورد بحث است زیرا اولین سال حضور او با ایگلز در آخرین سال حضورش
11:35
(Rachel) Mmmhum.
246
695480
1000
(ریچل) ممهوم.
11:36
Oh you mean he played here then he played somewhere else then he came back?
247
696480
3109
اوه یعنی اینجا بازی کرد بعد یه جای دیگه بازی کرد بعد برگشت؟
11:39
(David) Yeah
248
699589
591
(دیوید) آره
11:40
(Rachel) okay
249
700180
520
11:40
(David) in his first stint year, he had an incredible
250
700700
2400
(راشل) باشه
(دیوید) در اولین سال حضورش، او یک فصل باورنکردنی داشت
11:43
season.
251
703100
1000
.
11:44
(Rachel) okay.
252
704100
580
11:44
So why did he get, why did he get traded then?
253
704680
2600
(راشل) باشه.
پس چرا او به دست آورد، چرا پس از آن معامله شد؟
11:47
(David) Uhm there was a coaching change and he was
254
707290
5979
(دیوید) اوهوم یک تغییر مربی رخ داد و او
11:53
not nearly as good the following year.
255
713269
2211
سال بعد تقریباً به خوبی نبود.
11:55
(Rachel) okay
256
715480
1540
(ریچل) باشه
11:57
(David) Wait, was there a coaching change before he
257
717160
1640
(دیوید) صبر کن، آیا قبل از رفتن او تغییر مربی وجود داشت
11:58
left?
258
718800
800
؟
11:59
I'm not sure.
259
719620
900
مطمئن نیستم.
12:00
But, people said that one season that he had was a fluke.
260
720520
3660
اما، مردم گفتند که یک فصلی که او داشت، یک اتفاق بود.
12:04
(Rachel) okay.
261
724180
1180
(راشل) باشه.
12:05
The good season was a fluke they're saying he's not actually a great player
262
725360
2720
فصل خوب اتفاقی بود که می گویند او در واقع بازیکن بزرگی نیست
12:08
(David) But, then he played a couple of the greatest
263
728080
4230
(دیوید) اما، سپس او چند تا از بهترین
12:12
playoff games ever in the history of the game
264
732310
2610
بازی های پلی آف تاریخ بازی را انجام داد
12:14
(Rachel) Mmmhum
265
734920
1000
(راشل) مامهوم
12:15
(David) So maybe he's not fluke as much as what I
266
735920
3060
(دیوید) پس شاید او یک بازی اشتباه نیست. تا آنجا که من
12:18
would say is that he's someone who can get hot.
267
738980
2480
می گویم این است که او کسی است که می تواند داغ شود.
12:21
(Rachel) Okay so would you say he's inconsistent.
268
741460
3129
(ریچل) بسیار خوب پس آیا می گویید او ناسازگار است.
12:24
Unreliable
269
744589
1000
غیرقابل اعتماد
12:25
(David) that is a difficult phrase to use for him
270
745589
2131
(دیوید) که استفاده از آن برای او یک عبارت دشوار است
12:27
(David/Rachel) Laughing
271
747720
1500
(دیوید/راشل) خنده
12:29
(David) People would say he's hot or cold and when
272
749220
2570
(دیوید) مردم می گویند که او گرم است یا سرد و وقتی
12:31
he's hot he's incredible
273
751790
1630
گرم است او باورنکردنی است (
12:33
(Rachel) Mmmhum
274
753420
1000
راشل) مامهوم
12:34
(David) When he's cold, he looks pedestrian.
275
754420
1599
(دیوید) وقتی سرد است، عابر پیاده به نظر می رسد.
12:36
(Rachel) This is how you feel about JJ Redick about
276
756019
3060
(ریچل) این احساس شما در مورد جی جی ردیک در مورد
12:39
the 76ers.
277
759079
1000
76ers است.
12:40
(David) (laughing) It's true.
278
760079
1000
(دیوید) (با خنده) درست است.
12:41
(Rachel) But that's a whole different, a whole different
279
761079
2621
(ریچل) اما این یک
12:43
story
280
763700
700
داستان کاملا متفاوت است
12:44
(David) That's another episode
281
764480
500
12:44
(Rachel) Okay, anyway we maybe getting deep into sports
282
764980
3240
(دیوید
)
12:48
talk here though.
283
768220
1150
. می
12:49
I will say I got an email from a guy named Mustakim who we met at the Million subscriber
284
769370
5820
گویم ایمیلی از مردی به نام مستقیم دریافت کردم که در مهمانی میلیون مشترک با او آشنا شدیم
12:55
party.
285
775190
670
12:55
He lives outside of Philly and he said you know I'm watching the Superbowl and I don't
286
775860
5040
.
او خارج از فیلی زندگی می کند و گفت می دانی که من دارم Superbowl را تماشا می کنم و
13:00
really get American football.
287
780910
2060
واقعاً فوتبال آمریکایی را نمی شناسم.
13:02
Will you make a video about it?
288
782970
1770
آیا یک ویدیو در مورد آن می سازید؟
13:04
So next fall during, you know, the relaunch of the football season it's over now.
289
784740
5740
بنابراین پاییز آینده در طول راه اندازی مجدد فصل فوتبال، اکنون به پایان رسیده است.
13:10
But I think next fall maybe we should do a video series on football vocabulary, idioms
290
790480
6200
اما من فکر می‌کنم پاییز آینده شاید باید یک مجموعه ویدیویی درباره واژگان فوتبال، اصطلاحات
13:16
and some of the rules so if people ever want to watch, they feel like they get it a little
291
796680
5200
و برخی از قوانین بسازیم تا اگر مردم زمانی می‌خواهند تماشا کنند، احساس کنند که آن را کمی
13:21
more.
292
801880
1000
بیشتر متوجه می‌شوند. راجع
13:22
What do you think of that idea?
293
802880
1000
به اون ایده چی فکر می کنی؟
13:23
If you like it, let me know in the comments below.
294
803880
1980
اگر دوست داشتید، در نظرات زیر به من اطلاع دهید .
13:25
(David) I also think it's just a reality that there
295
805860
2529
(دیوید) من همچنین فکر می کنم این فقط یک واقعیت است که
13:28
are a lot of metaphors that and idioms that have crept into everyday
296
808389
5070
استعاره های زیادی وجود دارد که در صحبت های روزمره
13:33
(Rachel) Mmmhum
297
813459
1000
(راشل) مامهوم (
13:34
(David) talk that are sports related
298
814459
1641
دیوید) وجود دارد که مربوط به ورزش است
13:36
(Rachel) so many
299
816100
1000
(راشل) آنقدر
13:37
(David) it's hard for a non-native speaker to understand
300
817100
4419
(دیوید) که برای یک غیر آن سخت است. زبان مادری برای درک اینکه
13:41
where, where those are coming from.
301
821519
1581
از کجا، از کجا می آیند.
13:43
(Rachel) Yeah, I actually have a video on Golf idioms.
302
823100
3080
(راشل) بله، من در واقع یک ویدیو در مورد اصطلاحات گلف دارم.
13:46
Idioms relating to par.
303
826180
1000
اصطلاحات مربوط به par.
13:47
I made a video once on baseball idioms there are so many.
304
827180
3300
من یک بار یک ویدیو در مورد اصطلاحات بیسبال ساختم که تعداد آنها بسیار زیاد است.
13:50
I never published it because the audio got messed up.
305
830480
2859
من هرگز آن را منتشر نکردم زیرا صدا به هم ریخته بود.
13:53
But there's definitely, there are lot of videos to be made about sports idioms including football
306
833339
5040
اما قطعاً ویدیوهای زیادی در مورد اصطلاحات ورزشی از جمله فوتبال
13:58
(David) Mmmhum
307
838379
1000
(دیوید) ممهوم
13:59
(Rachel) So hopefully we'll get to that.
308
839379
1000
(راشل) ساخته می‌شود، بنابراین امیدواریم به آن برسیم.
14:00
Uhm okay guys, Thanks for joining us here.
309
840379
2820
اوه بچه ها، از اینکه به ما ملحق شدید متشکریم.
14:03
If you like this kind of video please let us know in the comments below.
310
843200
3200
اگر از این نوع ویدیو خوشتان می آید لطفا در نظرات زیر با ما در میان بگذارید.
14:06
It's the goal that we'll be teaching you idioms that we're hearing that are in use that will
311
846400
6140
هدف ما این است که اصطلاحاتی را که می شنویم در حال استفاده به شما آموزش دهیم که
14:12
hopefully have an impact for you and understanding what americans mean when they use these idioms.
312
852540
5589
امیدواریم برای شما تأثیر بگذارد و درک کنید که آمریکایی ها هنگام استفاده از این اصطلاحات چه معنایی دارند.
14:18
So David thanks for joining me here
313
858129
1421
بنابراین دیوید از اینکه به من پیوستید متشکرم
14:19
(David) Thanks for having me.
314
859550
1000
(دیوید) از اینکه من را دارید متشکرم.
14:20
(Rachel) for helping me make this video and I think
315
860550
3770
(راشل) برای کمک به من در ساخت این ویدیو و فکر می کنم
14:24
that's pretty much it.
316
864320
1559
تقریباً همین است.
14:25
Hopefully you'll see more videos like this in the future.
317
865879
3481
امیدوارم در آینده شاهد ویدیوهای بیشتری از این دست باشید .
14:29
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
318
869360
5180
بچه ها همین است و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7