Idioms – learn 9 idiomatic expressions from real spoken English

89,506 views ・ 2018-02-27

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
(Rachel) Today we're starting a new series.
0
610
1820
(Rachel) Oggi iniziamo una nuova serie. Questa settimana
00:02
We're going to teach you about idioms to be heard in real life this week.
1
2430
9260
ti insegneremo gli idiomi da ascoltare nella vita reale.
00:11
I got the idea from this series from our podcast which we did together and we actually cancelled.
2
11690
5530
Ho avuto l'idea di questa serie dal nostro podcast che abbiamo fatto insieme e che in realtà abbiamo cancellato.
00:17
Oh this is my husband David by the way for anyone who doesn't know this is David.
3
17220
4550
Oh, questo è mio marito David, per chi non lo sapesse, questo è David.
00:21
(David) Hi everybody.
4
21770
1000
(Davide) Ciao a tutti.
00:22
and we were doing a podcast together last year uh that was pretty popular.
5
22770
4480
e stavamo facendo un podcast insieme l' anno scorso uh che era piuttosto popolare.
00:27
People liked it and they liked hearing David's voice and David's perspective.
6
27250
4039
Alla gente piaceva e gli piaceva ascoltare la voce di David e il punto di vista di David.
00:31
And since we didn't have time to keep the podcast going I thought okay let's start a
7
31289
3511
E dato che non abbiamo avuto il tempo di continuare il podcast, ho pensato bene, iniziamo una
00:34
video series.. with David.
8
34800
2450
serie di video... con David.
00:37
So this is gonna be a little more conversational and I've been wanting to do a series like
9
37250
4760
Quindi questo sarà un po 'più colloquiale e volevo fare una serie come
00:42
this for a while where we talked about idioms and phrasal verbs that we're hearing in real
10
42010
7520
questa da un po' in cui abbiamo parlato di modi di dire e verbi frasali che sentiamo nella
00:49
life in conversation.
11
49530
1790
vita reale durante una conversazione.
00:51
Uh because throughout the week, there's so many different interesting idioms that come
12
51320
4790
Uh perché durante la settimana ci sono così tanti modi di dire interessanti diversi che
00:56
up and so I wanted to be able to share them with you.
13
56110
3810
emergono e quindi volevo poterli condividere con te.
00:59
So, to start, the Superbowl was just a couple of weeks ago, now David and I live in Philadelphia
14
59920
7600
Quindi, per iniziare, il Superbowl è stato solo un paio di settimane fa, ora io e David viviamo a Filadelfia
01:07
and David grew up not so far from Philly.
15
67530
2930
e David è cresciuto non molto lontano da Filadelfia.
01:10
(David) Right.
16
70460
1000
(Davide) Esatto.
01:11
(Rachel) And so David has been an Eagles fan for a
17
71460
2080
(Rachel) E quindi David è un fan degli Eagles da
01:13
long time.
18
73540
1000
molto tempo.
01:14
(David) (laughing) A very long time.
19
74540
2421
(David) (ridendo) Molto tempo.
01:16
(Rachel) A very long time
20
76961
1319
(Rachel) Molto tempo
01:18
And uhm did that include some lean years when there weren't many wins?
21
78280
4720
E uhm includeva alcuni anni magri in cui non ci sono state molte vittorie?
01:23
(David) Right, there's been a lot of lean years
22
83000
2400
(David) Giusto, ci sono stati molti anni magri
01:25
(Rachel) Yeah
23
85400
963
(Rachel) Sì (
01:26
(David) Mmmhmm
24
86363
1037
David) Mmmhmm
01:27
(Rachel) So this was a uh, very big deal of course.
25
87400
1930
(Rachel) Quindi questo è stato uh, un grosso problema ovviamente.
01:29
(David) First ever.
26
89330
1190
(David) Il primo in assoluto.
01:30
(Rachel) First ever Superbowl win for Philadelphia.
27
90520
2320
(Rachel) Prima vittoria in assoluto al Superbowl per Philadelphia.
01:32
So, they beat the Patriots.
28
92840
2480
Quindi, hanno battuto i Patriots.
01:35
Uhm it's a great story.
29
95320
1910
Uhm è una bella storia.
01:37
It was a great game.
30
97230
1080
È stato un grande gioco.
01:38
If you didn't see it, we have a tape of it so just come on over and we'll watch it together.
31
98310
4790
Se non l'hai visto, ne abbiamo una registrazione, quindi vieni a trovarci e lo guarderemo insieme.
01:43
(Rachel/David) (Laughing)
32
103100
780
01:43
(Rachel) Uhm But when we were watching the game, one
33
103880
3940
(Rachel/David) (Ridendo)
(Rachel) Uhm Ma quando stavamo guardando la partita, uno
01:47
of the commentators..
34
107830
1170
dei commentatori..
01:49
So a commentator is someone who is paid by the TV station to comment on what's happening,
35
109000
6130
Quindi un commentatore è qualcuno pagato dalla stazione TV per commentare cosa sta succedendo,
01:55
(David) Mmmhum
36
115130
1000
(David) Mmmhum
01:56
(Rachel) Analyze it.
37
116130
1239
(Rachel ) Analizzalo.
01:57
One of the commentators said this idiom: Nick's Foles' confidence is through the roof.
38
117369
7110
Uno dei commentatori ha detto questo idioma: la fiducia di Nick's Foles è alle stelle.
02:04
So what is that mean to be through the roof?
39
124479
4411
Quindi cosa significa essere attraverso il tetto?
02:08
Really high.
40
128890
1450
Davvero alto.
02:10
You could also say 'sky high'.
41
130340
1220
Potresti anche dire "in alto".
02:11
That would be another idiom you could use.
42
131560
2220
Questo sarebbe un altro idioma che potresti usare.
02:13
So if your confidence is through the roof.
43
133780
2080
Quindi, se la tua fiducia è alle stelle.
02:15
You're feeling great about yourself, about your abilities.
44
135860
4730
Ti senti benissimo con te stesso, con le tue capacità.
02:20
(David) Right and in this instance it meant that he
45
140590
2880
(David) Esatto e in questo caso significava che
02:23
was playing incredibly well.
46
143470
2560
stava suonando incredibilmente bene.
02:26
He was so confident that he was not even thinking about what he was doing.
47
146030
3630
Era così sicuro che non stava nemmeno pensando a quello che stava facendo.
02:29
He was just making all the plays that he needed to make and he was incredible.
48
149660
3900
Stava solo facendo tutte le giocate che aveva bisogno di fare ed era incredibile.
02:33
(Rachel) He was so accurate.
49
153560
1630
(Rachel) Era così preciso.
02:35
I mean he just threw the ball and bam, it was there.
50
155190
4160
Voglio dire, ha appena lanciato la palla e bam, era lì.
02:39
Now, part of what's crazy about Nick Foles is that he was, he is not the main quarterback
51
159350
7010
Ora, parte di ciò che è pazzo di Nick Foles è che era, non è il principale quarterback
02:46
for the Eagles.
52
166360
1000
degli Eagles.
02:47
He's the 2nd string.
53
167360
1000
È la seconda corda.
02:48
Uhm, you could call him a backup.
54
168360
2320
Uhm, potresti chiamarlo un backup.
02:50
He's the backup quarterback.
55
170680
1320
È il quarterback di riserva.
02:52
So what does it mean to be a backup?
56
172000
1970
Quindi cosa significa essere un backup?
02:53
It means you are not what's gonna be planned on.
57
173970
4760
Significa che non sei ciò che verrà pianificato.
02:58
So they have a quarterback thats better.
58
178730
1960
Quindi hanno un quarterback che è meglio.
03:00
(David) Mmmhum
59
180690
1049
(David) Mmmhum
03:01
(Rachel) Carson Wentz.
60
181739
1780
(Rachel) Carson Wentz.
03:03
He got hurt but he's better, he's their starter is what they call that.
61
183519
4131
Si è fatto male ma sta meglio, è il loro antipasto, così lo chiamano.
03:07
(David) Mmmhum
62
187650
1000
(David) Mmmhum
03:08
(Rachel) But when he gets injured, and you can't go
63
188650
2500
(Rachel) Ma quando si infortuna, e non puoi fare quello che
03:11
what you are planning on, you can't go on your best player then you have to go with
64
191150
4070
hai pianificato, non puoi giocare con il tuo miglior giocatore, allora devi andare con il
03:15
your backup.
65
195220
1470
tuo backup.
03:16
What else could you have a backup for?
66
196690
2610
Per cos'altro potresti avere un backup?
03:19
Maybe if you're having a party and you are not sure if you have enough food, maybe you
67
199300
5120
Forse se stai organizzando una festa e non sei sicuro di avere cibo a sufficienza, forse
03:24
buy some frozen pizzas to have as a backup in case you run out.
68
204430
4550
compri delle pizze surgelate da avere come scorta nel caso finissi.
03:28
(David) Yeah.
69
208980
1000
(Davide) Sì.
03:29
Or people would say when they are applying to college they would say: This is my 1st
70
209980
3850
Oppure le persone direbbero quando fanno domanda per il college direbbero: questa è la mia prima
03:33
choice but this is my backup school.
71
213830
2250
scelta ma questa è la mia scuola di riserva.
03:36
(Rachel) Right and easier one to get into, you think
72
216080
2450
(Rachel) Quello giusto e più facile in cui entrare, pensi che le
03:38
your chances of getting in are higher, it's your backup.
73
218530
3870
tue possibilità di entrare siano più alte, è il tuo backup.
03:42
So Nick Foles, the backup, wins the Superbowl, his confidence is through the roof, it was
74
222400
7250
Quindi Nick Foles, il backup, vince il Superbowl, la sua fiducia è alle stelle, è stato
03:49
amazing.
75
229650
1000
fantastico. È
03:50
We better stop now or this whole video will be about the Superbowl.
76
230650
2950
meglio che ci fermiamo ora o l'intero video riguarderà il Superbowl.
03:53
(David) I would be okay with that.
77
233600
1529
(David) Mi andrebbe bene.
03:55
(Rachel) You would be.
78
235129
1000
(Rachel) Lo saresti. Lo
03:56
I know.
79
236129
1000
so.
03:57
Actually, one other thing I wanted to say about the idiom 'through the roof.' is it
80
237129
4330
In realtà, un'altra cosa che volevo dire sull'espressione 'attraverso il tetto'.
04:01
means really high level but it can also mean angry, mad, pissed off would be another way
81
241459
5920
significa davvero di alto livello ma può anche significare arrabbiato, arrabbiato, incazzato sarebbe un altro modo
04:07
to say it.
82
247379
1421
per dirlo.
04:08
Like you could say: My boss was through the roof or went, went through the roof.
83
248800
5689
Come si potrebbe dire: il mio capo era alle stelle o è andato, è passato alle stelle.
04:14
I think either one
84
254489
1000
Penso che uno dei due
04:15
(David) either one okay, Mmmhum
85
255489
1000
(David) sia ok, Mmmhum
04:16
(Rachel) My boss went through the roof when I lost
86
256489
1761
(Rachel) Il mio capo è andato alle stelle quando ho perso
04:18
a major client.
87
258250
1849
un cliente importante.
04:20
Or my parents went through the roof or hit the roof or you could say
88
260099
4051
O i miei genitori sono passati attraverso il tetto o hanno colpito il tetto o potresti dire
04:24
(David) Yeah I think hit the roof is interchangeable.
89
264150
2460
(David) Sì, penso che colpire il tetto sia intercambiabile.
04:26
(Rachel) When my grades went down..
90
266610
2339
(Rachel) Quando i miei voti sono scesi..
04:28
I was thinking of another way to use this idiom 'through the roof' meaning really high
91
268949
4951
stavo pensando a un altro modo per usare questo idioma 'attraverso il tetto' che significa veramente alto
04:33
and I was thinking about 'there's some new construction on our block and how they're
92
273900
4400
e stavo pensando a 'ci sono delle nuove costruzioni nel nostro quartiere e come stanno
04:38
pricing those houses so high, they're expensive.
93
278300
4500
valutando quelle case così alto, sono costosi.
04:42
And I was thinking you know housing, the housing market in our neighborhood is through the
94
282800
4850
E stavo pensando che tu conosci l'edilizia abitativa, il mercato immobiliare nel nostro quartiere è alle
04:47
roof.
95
287650
1000
stelle.
04:48
(David) It is.
96
288650
1000
(Davide) Lo è.
04:49
(Rachel) And then that's funny because I'm talking
97
289650
1639
(Rachel) E poi è divertente perché sto parlando
04:51
about a house and houses have rooves.
98
291289
3311
di una casa e le case hanno i tetti.
04:54
(David) We'll it's even better than that.
99
294720
1440
(David) Lo faremo è anche meglio di così.
04:56
All these new houses have roof decks.
100
296169
1830
Tutte queste nuove case hanno terrazze sul tetto.
04:57
There is something literally
101
297999
1351
C'è qualcosa letteralmente
04:59
(David/Rachel) through the roof.
102
299350
1089
(David/Rachel) attraverso il tetto.
05:00
(Rachel) On top of the roof you get a great view of
103
300439
2671
(Rachel) In cima al tetto si ha una splendida vista
05:03
the city.
104
303110
990
della città.
05:04
(Laugh) So that's the idiom "Through the roof."
105
304100
2940
(Risate) Questo è il modo di dire "Attraverso il tetto".
05:07
Okay another Eagles related idiom that we heard this week.
106
307040
4180
Ok, un altro idioma relativo agli Eagles che abbiamo sentito questa settimana.
05:11
Uh, there was a parade in Philly like Thursday right?
107
311220
4140
Uh, c'è stata una parata a Filadelfia giovedì, giusto?
05:15
(David) Yeah
108
315360
1000
(David) Sì
05:16
(Rachel) 4 days after the Superbowl Inn where people
109
316360
3489
(Rachel) 4 giorni dopo il Superbowl Inn, dove la gente era in
05:19
like lined the streets and the players came through on these big buses and it was a big
110
319849
4710
fila per le strade ei giocatori arrivavano su questi grandi autobus ed è stato un grosso
05:24
deal.
111
324559
1000
problema.
05:25
Everyone got to see the players.
112
325559
1821
Tutti hanno avuto modo di vedere i giocatori.
05:27
And we didn't go but we were watching a little bit of the parade coverage on TV.
113
327380
5110
E non siamo andati, ma stavamo guardando un po' della copertura della parata in TV.
05:32
(David) Mmmhum
114
332490
1000
(David) Mmmhum
05:33
(Rachel) And one of the commentators made this comment
115
333490
5120
(Rachel) E uno dei commentatori ha fatto questo commento dicendo
05:38
that they were 'packed to the gills.'
116
338610
2000
che erano 'pieni fino all'orlo'.
05:40
(David) Right
117
340610
1039
(David) Giusto
05:41
(Rachel) Great idiom
118
341649
1000
(Rachel) Ottimo linguaggio
05:42
(David) Yeah.
119
342649
1000
(David) Sì.
05:43
Right.
120
343649
1000
Giusto.
05:44
And you looked it up then right?
121
344649
1000
E poi l'hai cercato, giusto?
05:45
I had no idea what that
122
345649
1010
Non avevo idea di cosa
05:46
(Rachel) Yeah
123
346660
620
(Rachel) Sì
05:47
(David) he was referring to.
124
347280
760
(David) si stesse riferendo.
05:48
Obviously I could use it accurately but that's one of those ones I did not understand what
125
348040
5320
Ovviamente potrei usarlo con precisione ma è uno di quelli che non ho capito cosa
05:53
it meant.
126
353360
500
05:53
(Rachel) Yeah
127
353860
500
significasse.
(Rachel) Sì
05:54
(David) I thought that it meant that a fish had eaten
128
354360
1180
(David) Pensavo volesse dire che un pesce aveva mangiato
05:55
so much that it was full the whole way up to its gills.
129
355540
4700
così tanto da essere pieno fino alle branchie.
06:00
(Rachel) Yeah well that's how we can use it now.
130
360249
3051
(Rachel) Sì, beh, è ​​così che possiamo usarlo ora.
06:03
We can if you eat a ton, it doesn't have to mean like in an area with lots of people that's
131
363300
4949
Possiamo se mangi un sacco, non deve significare come in una zona con molte persone
06:08
very crowded.
132
368249
1000
molto affollate.
06:09
It could also mean that if you eat a lot and you're really full then you could say 'I'm
133
369249
4271
Potrebbe anche significare che se mangi molto e sei davvero sazio allora potresti dire "Sono
06:13
stuffed to the gills.'
134
373520
1380
pieno fino alle branchie".
06:14
(David) Yeah
135
374900
740
(David) Sì
06:15
(Rachel) But an area can be stuffed to the gills or
136
375720
2700
(Rachel) Ma un'area può essere riempita fino alle branchie o
06:18
packed to the gills if it's really really dense with people and or, or something else
137
378430
5189
stipata fino alle branchie se è davvero densa di gente eo, o qualcos'altro che
06:23
you could say 'our neighborhood is packed to the gills with restaurants.'
138
383619
3140
potresti dire 'il nostro quartiere è pieno zeppo di ristoranti.'
06:26
It wouldn't have to be people.
139
386759
1770
Non dovrebbero essere persone.
06:28
Uhm, but I have to show the photo that you sent me that night.
140
388529
4160
Uhm, ma devo mostrare la foto che mi hai mandato quella notte.
06:32
So this wasn't the parade but the night that the Eagles won the Superbowl, David went out
141
392689
4630
Quindi questa non era la parata, ma la notte in cui gli Eagles hanno vinto il Superbowl, David è sceso
06:37
onto the streets.
142
397319
1141
in strada.
06:38
You know everyone just kind of wanted to be around other fans and he sent me a photo from
143
398460
5189
Sai che tutti volevano stare con altri fan e mi ha mandato una foto da
06:43
an intersection near our house.
144
403649
1471
un incrocio vicino a casa nostra.
06:45
I couldn't believe how packed to the gills that intersection was.
145
405120
3159
Non riuscivo a credere quanto fosse affollato fino alle branchie quell'incrocio.
06:48
(David) That's true
146
408279
1000
(David) È vero
06:49
(Rachel) It was like shoulder to shoulder people.
147
409279
1831
(Rachel) Era come stare spalla a spalla.
06:51
So most people, most Americans don't know the origins of all of these various idioms
148
411110
6139
Quindi la maggior parte delle persone, la maggior parte degli americani non conosce le origini di tutti questi vari idiomi che
06:57
we use, we didn't know the origins of this idiom I looked it up and it refers to how
149
417249
6221
usiamo, non conoscevamo le origini di questo idioma l'ho cercato e si riferisce a come
07:03
you might prepare a fish, if you were gonna bake it you might stuff other stuff in there
150
423470
4869
potresti preparare un pesce, se volessi cuocilo potresti farcire altra roba lì dentro
07:08
in the caserole.
151
428339
1000
nella casseruola.
07:09
Onions or tomatoes or whatever.
152
429339
2510
Cipolle o pomodori o qualsiasi altra cosa.
07:11
So that's where the phrase 'stuff to the gills' comes from.
153
431849
2921
Ecco da dove viene la frase "roba per le branchie" .
07:14
It comes from packing different things into the dish when you're preparing fish.
154
434770
5280
Viene dal mettere cose diverse nel piatto quando prepari il pesce.
07:20
So related, speaking of fish, there's, it's, it's such a smooth segue, isn't it?
155
440050
6769
Così correlato, parlando di pesce, c'è, è, è un seguito così fluido, non è vero?
07:26
Uh earlier this week, we were having, we're making dinner and actually we were making
156
446819
4710
Uh all'inizio di questa settimana, stavamo cenando, stavamo preparando la cena e in realtà stavamo preparando
07:31
fish and uhm but that aside we were gonna make a salad.
157
451529
6650
pesce e uhm, ma a parte questo, avremmo fatto un'insalata.
07:38
And so we're making out of Kale and David said you know I said 'How can I help? and
158
458179
4621
E così stiamo uscendo da Kale e David ha detto sai che ho detto 'Come posso aiutare? e
07:42
he said 'Why don't you fish the Kale out of the refrigerator.'
159
462800
2479
lui ha detto: "Perché non togli il cavolo dal frigorifero?".
07:45
(David) Right.
160
465279
1390
(Davide) Esatto.
07:46
I knew there were a bunch of stuff in that drawer where the Kale was and so I was gonna
161
466669
4360
Sapevo che c'era un sacco di roba in quel cassetto dove c'era il Kale e quindi avrei
07:51
take a little bit of effort to reach around the other things and actually get to the Kale
162
471029
4710
fatto un piccolo sforzo per raggiungere le altre cose e arrivare effettivamente al Kale
07:55
(Rachel) Mmmhum
163
475739
1000
(Rachel) Mmmhum
07:56
So if you have to fish around for something or if you have to fish something out then
164
476739
4820
Quindi se devi pescare in giro per qualcosa o se devi ripescare qualcosa,
08:01
this means it is not that easy to get to.
165
481559
2810
significa che non è così facile da raggiungere.
08:04
Like uhm, maybe the scissors are at the back of the junk drawer.
166
484369
3600
Come uhm, forse le forbici sono in fondo al cassetto della spazzatura. Devi
08:07
You have to fish them out.
167
487969
1000
ripescarli.
08:08
I'm tired of having to fish things out.
168
488969
2180
Sono stanco di dover ripescare le cose.
08:11
This drawer is too messy.
169
491149
2070
Questo cassetto è troppo disordinato.
08:13
Uhm, or fishing Kale out a very stuffed to the gills fridge.
170
493219
5430
Uhm, o pescare Kale da un frigorifero molto pieno fino alle branchie.
08:18
(David) Yeah
171
498649
1000
(David) Sì
08:19
(Rachel) Yes.
172
499649
1000
(Rachel) Sì.
08:20
They're all interrelated.
173
500649
1230
Sono tutti correlati.
08:21
(David) Another one that came up was if you, like
174
501879
3410
(David) Un altro che è venuto fuori è stato se tu, come
08:25
when we ran the wires for our TV behind the wall?
175
505289
3780
quando abbiamo fatto passare i cavi per la nostra TV dietro il muro?
08:29
(Rachel) Mmmhum
176
509069
1000
(Rachel) Mmmhum
08:30
(David) Ah we have a TV that hangs on the wall and
177
510069
2501
(David) Ah, abbiamo una TV appesa al muro e
08:32
we don't wan't the wires to be visible coming down the wall to the outlet so we had our
178
512570
4290
non vogliamo che i fili siano visibili scendendo dal muro fino alla presa, quindi abbiamo chiesto al nostro
08:36
friend come and fish the wires behind the dry wall down to the electrical socket so
179
516860
6609
amico di venire a pescare i fili dietro l' asciutto muro fino alla presa elettrica quindi
08:43
again it's hard to see uh it's difficult to get at
180
523469
4661
di nuovo è difficile da vedere uh è difficile da raggiungere
08:48
(Rachel) Mmmhum
181
528130
1000
(Rachel) Mmmhum
08:49
(David) And those another use to that I thought of
182
529130
1610
(David) E quell'altro uso a cui ho pensato
08:50
(Rachel) Mmmhum.
183
530740
1000
(Rachel) Mmmhum.
08:51
Fishing.
184
531740
1000
Pesca.
08:52
And then of course there's actual fishing where you're cathing fish.
185
532740
2680
E poi ovviamente c'è la pesca vera e propria in cui catturi il pesce.
08:55
(David) Yeah
186
535420
1000
(David) Sì
08:56
(Rachel) Which we ate for dinner with our Kale salad
187
536420
2320
(Rachel) Che abbiamo mangiato per cena con la nostra insalata di cavolo
08:58
after I fished the Kale out of the refrigerator.
188
538740
4260
dopo che ho ripescato il cavolo dal frigorifero.
09:03
Okay David before we wrap up this video before we end it, I wanna come back to the subject
189
543000
6110
Ok, David, prima di concludere questo video prima di finirlo, voglio tornare sull'argomento
09:09
of Nick Foles.
190
549110
2169
di Nick Foles.
09:11
The Eagles backup quarterback.
191
551279
2661
Il quarterback di riserva degli Eagles.
09:13
What happens when you're the backup, the 2nd string and you win a Superbowl?
192
553940
6660
Cosa succede quando sei il backup, la seconda fila e vinci un Superbowl?
09:20
You know what happens the next season when the starter, the one whose supposedly better
193
560600
4789
Sai cosa succede la prossima stagione quando il titolare, quello il cui presunto migliore
09:25
than you is now healthy? is this poor guy gonna have to just sit on the bench the whole
194
565389
5691
di te ora è sano? questo poveretto dovrà restare seduto in panchina per tutta la
09:31
season?
195
571080
1000
stagione?
09:32
(David) First of all you use the phrase '2nd string?'
196
572080
3860
(David) Prima di tutto usi la frase '2nd string?' da
09:36
where does that come from?
197
576060
1300
dove viene?
09:37
(Rachel) I do not know the origins of that.
198
577520
1380
(Rachel) Non conosco le origini di tutto ciò.
09:38
(David) Is that if you break a string on an instrument?
199
578910
3119
(David) È così se rompi una corda di uno strumento?
09:42
(Rachel) I don't think so.
200
582029
1370
(Rachel) Non credo.
09:43
(David) We have to look that one up.
201
583399
1502
(David) Dobbiamo cercarlo.
09:44
(Rachel) But it might be related to like..
202
584901
2649
(Rachel) Ma potrebbe essere correlato a..
09:47
You have would have a 1st violin and a 2nd violin and an orchestra
203
587550
3570
Avresti un primo violino e un secondo violino e un'orchestra
09:51
(David) okay
204
591120
1000
(David) ok
09:52
(Rachel) Maybe it's related to that
205
592120
1050
(Rachel) Forse è correlato a quello
09:53
(David) Alright.
206
593170
1060
(David) Va bene.
09:54
But Nick Foles as a 2nd string quarterback so this has been a hotly debated in Philadelphia
207
594230
6000
Ma Nick Foles come quarterback di seconda serie, quindi questo è stato oggetto di accesi dibattiti a Filadelfia
10:00
since the Superbowl and uh
208
600230
1330
sin dal Superbowl e uh
10:01
(Rachel) Hotly debated.
209
601560
1370
(Rachel) è stato oggetto di accesi dibattiti.
10:02
That means something that people are really talking about, discussing both sides
210
602930
5050
Ciò significa qualcosa di cui le persone parlano davvero, discutono di entrambe le parti
10:07
(David) And the people feel passionate about their
211
607980
2209
(David) E le persone si sentono appassionate della loro
10:10
stance.
212
610189
1000
posizione.
10:11
(Rachel) okay
213
611189
1000
(Rachel) ok
10:12
(David) So, he was incredible in the playoffs and
214
612189
3801
(David) Quindi, è stato incredibile nei playoff e
10:15
he won the Superbowl first ever for the city.
215
615990
4620
ha vinto il Superbowl per la prima volta per la città.
10:20
So, his value now in terms of trading him
216
620610
4279
Quindi, il suo valore ora in termini di scambio di lui
10:24
(Rachel) Mmmhum
217
624889
1000
(Rachel) Mmmhum
10:25
(David) is high.
218
625889
1151
(David) è alto.
10:27
There's a feeling that we could get a good player in return if we traded him.
219
627040
4510
C'è la sensazione che potremmo ottenere un buon giocatore in cambio se lo scambiassimo.
10:31
But, there's also the other side which says Carson Wentz whose the franchise quarterback
220
631550
7139
Ma c'è anche l'altro lato che dice Carson Wentz il cui quarterback in franchising
10:38
the
221
638689
1000
il
10:39
(Rachel) the starter
222
639689
1000
(Rachel) il titolare
10:40
(David) the starter
223
640689
1000
(David) il titolare
10:41
(Rachel) The main one.
224
641689
1000
(Rachel) Il principale.
10:42
The one who's better.
225
642689
1000
Quello che sta meglio.
10:43
(David) He's young, he's clearly the future as soon
226
643689
1271
(David) È giovane, è chiaramente il futuro, non
10:44
as he's healthy the team is his to run.
227
644960
3560
appena sarà in salute la squadra sarà sua.
10:48
So, the other side says woah wait a minute, what if he gets hurt again?
228
648520
5520
Quindi, l'altra parte dice woah aspetta un minuto, e se si fa male di nuovo?
10:54
(Rachel) Mmmhum
229
654040
1000
(Rachel) Mmmhum
10:55
(David) then you know that you have a stellar backup
230
655040
1900
(David) allora sai che hai un backup stellare
10:56
in place
231
656940
1000
in atto
10:57
(Rachel) Mmmhum
232
657940
1000
(Rachel) Mmmhum
10:58
(David) The rest of the team is gonna be very good
233
658940
1490
(David) Il resto della squadra andrà molto bene l'
11:00
next year.
234
660430
1220
anno prossimo.
11:01
So people are saying you know you have to keep him as an insurance policy
235
661650
4369
Quindi la gente dice che sai che devi tenerlo come polizza assicurativa
11:06
(Rachel) Mmmhum
236
666019
1000
(Rachel) Mmmhum
11:07
(David) in case Wentz gets hurt again.
237
667019
1211
(David) nel caso in cui Wentz si faccia male di nuovo.
11:08
(Rachel) Well let me ask about that.
238
668230
1750
(Rachel) Beh, lascia che te lo chieda.
11:09
Is he that good? or this is sort of a fluke?
239
669980
2700
È così bravo? o questa è una specie di colpo di fortuna?
11:12
A fluke is something out of the norm.
240
672680
2180
Un colpo di fortuna è qualcosa fuori dalla norma.
11:14
It can be more positive than the norm or can be less positive than the norm.
241
674860
5700
Può essere più positivo della norma o può essere meno positivo della norma.
11:20
But I mean the reason why he was 2nd string is because he wasn't that great, right?
242
680560
3940
Ma voglio dire, il motivo per cui era di seconda corda è perché non era così eccezionale, giusto?
11:24
So was it a fluke that he did so well during the playoffs?
243
684500
4200
Quindi è stato un colpo di fortuna che abbia fatto così bene durante i playoff?
11:28
(David) It's hard but to tell and again that's highly
244
688700
1860
(David) È difficile ma dirlo e ancora una volta è molto
11:30
debated because his first year with the Eagles in his last stint year
245
690560
4920
dibattuto perché il suo primo anno con gli Eagles nel suo ultimo anno di stint
11:35
(Rachel) Mmmhum.
246
695480
1000
(Rachel) Mmmhum.
11:36
Oh you mean he played here then he played somewhere else then he came back?
247
696480
3109
Oh, vuoi dire che ha suonato qui, poi ha suonato da qualche altra parte e poi è tornato?
11:39
(David) Yeah
248
699589
591
(David) Sì
11:40
(Rachel) okay
249
700180
520
11:40
(David) in his first stint year, he had an incredible
250
700700
2400
(Rachel) ok
(David) nel suo primo anno di lavoro, ha avuto una
11:43
season.
251
703100
1000
stagione incredibile.
11:44
(Rachel) okay.
252
704100
580
11:44
So why did he get, why did he get traded then?
253
704680
2600
(Rachel) va bene.
Allora perché ha ottenuto, perché è stato scambiato allora?
11:47
(David) Uhm there was a coaching change and he was
254
707290
5979
(David) Uhm c'è stato un cambio di allenatore e
11:53
not nearly as good the following year.
255
713269
2211
l'anno successivo non è stato altrettanto bravo.
11:55
(Rachel) okay
256
715480
1540
(Rachel) okay
11:57
(David) Wait, was there a coaching change before he
257
717160
1640
(David) Aspetta, c'è stato un cambio di allenatore prima che se
11:58
left?
258
718800
800
ne andasse?
11:59
I'm not sure.
259
719620
900
Non sono sicuro.
12:00
But, people said that one season that he had was a fluke.
260
720520
3660
Ma la gente ha detto che una stagione che ha avuto è stata un colpo di fortuna.
12:04
(Rachel) okay.
261
724180
1180
(Rachel) va bene.
12:05
The good season was a fluke they're saying he's not actually a great player
262
725360
2720
La buona stagione è stata un colpo di fortuna, dicono che in realtà non è un grande giocatore
12:08
(David) But, then he played a couple of the greatest
263
728080
4230
(David) Ma poi ha giocato un paio delle migliori
12:12
playoff games ever in the history of the game
264
732310
2610
partite di playoff di sempre nella storia del gioco
12:14
(Rachel) Mmmhum
265
734920
1000
(Rachel) Mmmhum
12:15
(David) So maybe he's not fluke as much as what I
266
735920
3060
(David) Quindi forse non è un colpo di fortuna tanto quanto quello che
12:18
would say is that he's someone who can get hot.
267
738980
2480
direi è che è qualcuno che può diventare caldo.
12:21
(Rachel) Okay so would you say he's inconsistent.
268
741460
3129
(Rachel) Okay, quindi diresti che è incoerente.
12:24
Unreliable
269
744589
1000
Inaffidabile
12:25
(David) that is a difficult phrase to use for him
270
745589
2131
(David) questa è una frase difficile da usare per lui
12:27
(David/Rachel) Laughing
271
747720
1500
(David/Rachel) Ridere
12:29
(David) People would say he's hot or cold and when
272
749220
2570
(David) La gente direbbe che ha caldo o freddo e quando
12:31
he's hot he's incredible
273
751790
1630
ha caldo è incredibile
12:33
(Rachel) Mmmhum
274
753420
1000
(Rachel) Mmmhum
12:34
(David) When he's cold, he looks pedestrian.
275
754420
1599
(David) Quando ha freddo, sembra banale.
12:36
(Rachel) This is how you feel about JJ Redick about
276
756019
3060
(Rachel) Questo è ciò che provi per JJ Redick riguardo
12:39
the 76ers.
277
759079
1000
ai 76ers.
12:40
(David) (laughing) It's true.
278
760079
1000
(David) (ridendo) È vero.
12:41
(Rachel) But that's a whole different, a whole different
279
761079
2621
(Rachel) Ma questa è tutta un'altra storia, tutta un'altra storia
12:43
story
280
763700
700
12:44
(David) That's another episode
281
764480
500
12:44
(Rachel) Okay, anyway we maybe getting deep into sports
282
764980
3240
(David) Questo è un altro episodio
(Rachel) Ok, comunque qui forse ci addentriamo nel
12:48
talk here though.
283
768220
1150
discorso sportivo.
12:49
I will say I got an email from a guy named Mustakim who we met at the Million subscriber
284
769370
5820
Dirò che ho ricevuto un'e-mail da un ragazzo di nome Mustakim che abbiamo incontrato alla festa dei milioni di abbonati
12:55
party.
285
775190
670
12:55
He lives outside of Philly and he said you know I'm watching the Superbowl and I don't
286
775860
5040
.
Vive fuori Philadelphia e ha detto sai che sto guardando il Superbowl e non mi
13:00
really get American football.
287
780910
2060
piace molto il football americano.
13:02
Will you make a video about it?
288
782970
1770
Farai un video a riguardo?
13:04
So next fall during, you know, the relaunch of the football season it's over now.
289
784740
5740
Quindi il prossimo autunno durante, sai, il rilancio della stagione calcistica ora è finita.
13:10
But I think next fall maybe we should do a video series on football vocabulary, idioms
290
790480
6200
Ma penso che il prossimo autunno forse dovremmo fare una serie di video sul vocabolario, i modi di dire
13:16
and some of the rules so if people ever want to watch, they feel like they get it a little
291
796680
5200
e alcune regole del calcio, quindi se le persone vogliono guardare, sentono di capirlo un po'
13:21
more.
292
801880
1000
di più.
13:22
What do you think of that idea?
293
802880
1000
cosa ne pensi di questa idea?
13:23
If you like it, let me know in the comments below.
294
803880
1980
Se ti piace, fammelo sapere nei commenti qui sotto.
13:25
(David) I also think it's just a reality that there
295
805860
2529
(David) Penso anche che sia solo una realtà che ci
13:28
are a lot of metaphors that and idioms that have crept into everyday
296
808389
5070
sono un sacco di metafore e idiomi che si sono insinuati nei discorsi quotidiani
13:33
(Rachel) Mmmhum
297
813459
1000
(Rachel) Mmmhum
13:34
(David) talk that are sports related
298
814459
1641
(David) che sono legati allo sport
13:36
(Rachel) so many
299
816100
1000
(Rachel) così tanti
13:37
(David) it's hard for a non-native speaker to understand
300
817100
4419
(David) è difficile per un non -madrelingua per capire
13:41
where, where those are coming from.
301
821519
1581
da dove, da dove vengono.
13:43
(Rachel) Yeah, I actually have a video on Golf idioms.
302
823100
3080
(Rachel) Sì, in realtà ho un video sugli idiomi del golf.
13:46
Idioms relating to par.
303
826180
1000
Idiomi relativi al par.
13:47
I made a video once on baseball idioms there are so many.
304
827180
3300
Una volta ho fatto un video sugli idiomi del baseball, ce ne sono così tanti.
13:50
I never published it because the audio got messed up.
305
830480
2859
Non l'ho mai pubblicato perché l'audio si è incasinato.
13:53
But there's definitely, there are lot of videos to be made about sports idioms including football
306
833339
5040
Ma c'è sicuramente, ci sono molti video da fare sugli idiomi sportivi incluso il calcio
13:58
(David) Mmmhum
307
838379
1000
(David) Mmmhum
13:59
(Rachel) So hopefully we'll get to that.
308
839379
1000
(Rachel) Quindi speriamo di arrivarci.
14:00
Uhm okay guys, Thanks for joining us here.
309
840379
2820
Uhm okay ragazzi, grazie per esservi uniti a noi qui.
14:03
If you like this kind of video please let us know in the comments below.
310
843200
3200
Se ti piace questo tipo di video, faccelo sapere nei commenti qui sotto.
14:06
It's the goal that we'll be teaching you idioms that we're hearing that are in use that will
311
846400
6140
È l'obiettivo che ti insegneremo idiomi che stiamo ascoltando che sono in uso che
14:12
hopefully have an impact for you and understanding what americans mean when they use these idioms.
312
852540
5589
si spera abbiano un impatto per te e capiscano cosa intendono gli americani quando usano questi idiomi.
14:18
So David thanks for joining me here
313
858129
1421
Quindi David grazie per esserti unito a me qui
14:19
(David) Thanks for having me.
314
859550
1000
(David) Grazie per avermi ospitato.
14:20
(Rachel) for helping me make this video and I think
315
860550
3770
(Rachel) per avermi aiutato a realizzare questo video e penso che
14:24
that's pretty much it.
316
864320
1559
sia praticamente tutto.
14:25
Hopefully you'll see more videos like this in the future.
317
865879
3481
Spero che in futuro vedrai altri video come questo .
14:29
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
318
869360
5180
Questo è tutto ragazzi e grazie mille per aver usato l' inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7