Idioms – learn 9 idiomatic expressions from real spoken English

89,581 views ・ 2018-02-27

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
(Rachel) Today we're starting a new series.
0
610
1820
(Rachel) Dzisiaj zaczynamy nową serię. W tym tygodniu
00:02
We're going to teach you about idioms to be heard in real life this week.
1
2430
9260
nauczymy Cię idiomów, które można usłyszeć w prawdziwym życiu.
00:11
I got the idea from this series from our podcast which we did together and we actually cancelled.
2
11690
5530
Pomysł na tę serię zaczerpnąłem z naszego podcastu, który zrobiliśmy razem i właściwie anulowaliśmy.
00:17
Oh this is my husband David by the way for anyone who doesn't know this is David.
3
17220
4550
Och, tak przy okazji, to mój mąż David, dla każdego, kto nie wie, że to jest David.
00:21
(David) Hi everybody.
4
21770
1000
(Dawid) Cześć wszystkim.
00:22
and we were doing a podcast together last year uh that was pretty popular.
5
22770
4480
i robiliśmy razem podcast w zeszłym roku, który był dość popularny.
00:27
People liked it and they liked hearing David's voice and David's perspective.
6
27250
4039
Ludzie to lubili i lubili słuchać głosu Davida i perspektywy Davida.
00:31
And since we didn't have time to keep the podcast going I thought okay let's start a
7
31289
3511
A ponieważ nie mieliśmy czasu na kontynuowanie podcastu, pomyślałem, że dobrze, zacznijmy
00:34
video series.. with David.
8
34800
2450
serię filmów… z Davidem.
00:37
So this is gonna be a little more conversational and I've been wanting to do a series like
9
37250
4760
Więc to będzie trochę bardziej konwersacyjne i od jakiegoś czasu chciałem zrobić taką serię, w której
00:42
this for a while where we talked about idioms and phrasal verbs that we're hearing in real
10
42010
7520
rozmawialibyśmy o idiomach i czasownikach frazowych, które słyszymy w prawdziwym
00:49
life in conversation.
11
49530
1790
życiu w rozmowie.
00:51
Uh because throughout the week, there's so many different interesting idioms that come
12
51320
4790
Uh, ponieważ w ciągu tygodnia pojawia się tak wiele różnych interesujących idiomów,
00:56
up and so I wanted to be able to share them with you.
13
56110
3810
więc chciałem móc się nimi z tobą podzielić.
00:59
So, to start, the Superbowl was just a couple of weeks ago, now David and I live in Philadelphia
14
59920
7600
Zacznijmy od tego, że Superbowl było zaledwie kilka tygodni temu, teraz David i ja mieszkamy w Filadelfii,
01:07
and David grew up not so far from Philly.
15
67530
2930
a David dorastał niedaleko Filadelfii.
01:10
(David) Right.
16
70460
1000
(Dawid) Właśnie.
01:11
(Rachel) And so David has been an Eagles fan for a
17
71460
2080
(Rachel) Więc David jest fanem Eagles od
01:13
long time.
18
73540
1000
dawna.
01:14
(David) (laughing) A very long time.
19
74540
2421
(David) (śmiech) Bardzo długo.
01:16
(Rachel) A very long time
20
76961
1319
(Rachel) Bardzo długi czas
01:18
And uhm did that include some lean years when there weren't many wins?
21
78280
4720
I uhm, czy to zawierało kilka chudych lat, kiedy nie było wielu zwycięstw?
01:23
(David) Right, there's been a lot of lean years
22
83000
2400
(David) Racja, było wiele chudych lat
01:25
(Rachel) Yeah
23
85400
963
(Rachel) Tak (
01:26
(David) Mmmhmm
24
86363
1037
David) Mmmhmm
01:27
(Rachel) So this was a uh, very big deal of course.
25
87400
1930
(Rachel) Więc to była oczywiście bardzo ważna sprawa.
01:29
(David) First ever.
26
89330
1190
(Dawid) Pierwszy w historii.
01:30
(Rachel) First ever Superbowl win for Philadelphia.
27
90520
2320
(Rachel) Pierwsze zwycięstwo w Superbowl dla Filadelfii.
01:32
So, they beat the Patriots.
28
92840
2480
Więc pokonali Patriotów.
01:35
Uhm it's a great story.
29
95320
1910
Uhm to świetna historia.
01:37
It was a great game.
30
97230
1080
To była świetna gra.
01:38
If you didn't see it, we have a tape of it so just come on over and we'll watch it together.
31
98310
4790
Jeśli tego nie widziałeś, mamy to na taśmie, więc po prostu przyjdź i obejrzymy to razem.
01:43
(Rachel/David) (Laughing)
32
103100
780
01:43
(Rachel) Uhm But when we were watching the game, one
33
103880
3940
(Rachel/David) (Śmiech)
(Rachel) Uhm Ale kiedy oglądaliśmy mecz, jeden
01:47
of the commentators..
34
107830
1170
z komentatorów...
01:49
So a commentator is someone who is paid by the TV station to comment on what's happening,
35
109000
6130
Więc komentator to ktoś, komu płaci stacja telewizyjna za komentowanie tego, co się dzieje,
01:55
(David) Mmmhum
36
115130
1000
(David) Mmmhum
01:56
(Rachel) Analyze it.
37
116130
1239
(Rachel ) Przeanalizuj to.
01:57
One of the commentators said this idiom: Nick's Foles' confidence is through the roof.
38
117369
7110
Jeden z komentatorów powiedział ten idiom: pewność siebie Nicka Folesa sięga zenitu.
02:04
So what is that mean to be through the roof?
39
124479
4411
Więc co to znaczy być przez dach?
02:08
Really high.
40
128890
1450
Naprawdę wysoko.
02:10
You could also say 'sky high'.
41
130340
1220
Można też powiedzieć „niebo wysoko”.
02:11
That would be another idiom you could use.
42
131560
2220
To byłby kolejny idiom, którego mógłbyś użyć.
02:13
So if your confidence is through the roof.
43
133780
2080
Więc jeśli twoja pewność siebie jest przez dach.
02:15
You're feeling great about yourself, about your abilities.
44
135860
4730
Czujesz się świetnie ze sobą, ze swoimi zdolnościami.
02:20
(David) Right and in this instance it meant that he
45
140590
2880
(David) Racja, w tym przypadku oznaczało to, że
02:23
was playing incredibly well.
46
143470
2560
grał niesamowicie dobrze.
02:26
He was so confident that he was not even thinking about what he was doing.
47
146030
3630
Był tak pewny siebie, że nawet nie myślał o tym, co robi. Po
02:29
He was just making all the plays that he needed to make and he was incredible.
48
149660
3900
prostu robił wszystkie sztuki, które musiał zrobić i był niesamowity.
02:33
(Rachel) He was so accurate.
49
153560
1630
(Rachel) Był taki dokładny.
02:35
I mean he just threw the ball and bam, it was there.
50
155190
4160
Mam na myśli, że po prostu rzucił piłkę i bam, ona tam była.
02:39
Now, part of what's crazy about Nick Foles is that he was, he is not the main quarterback
51
159350
7010
Częścią szaleństwa Nicka Folesa jest to, że nie był on głównym rozgrywającym
02:46
for the Eagles.
52
166360
1000
Eagles.
02:47
He's the 2nd string.
53
167360
1000
On jest drugim ciągiem.
02:48
Uhm, you could call him a backup.
54
168360
2320
Uhm, można go nazwać rezerwowym.
02:50
He's the backup quarterback.
55
170680
1320
To rezerwowy rozgrywający.
02:52
So what does it mean to be a backup?
56
172000
1970
Więc co to znaczy być kopią zapasową?
02:53
It means you are not what's gonna be planned on.
57
173970
4760
To znaczy, że nie jesteś tym, co zostanie zaplanowane .
02:58
So they have a quarterback thats better.
58
178730
1960
Więc mają rozgrywającego, który jest lepszy.
03:00
(David) Mmmhum
59
180690
1049
(David) Mmmhum
03:01
(Rachel) Carson Wentz.
60
181739
1780
(Rachel) Carson Wentz.
03:03
He got hurt but he's better, he's their starter is what they call that.
61
183519
4131
Doznał kontuzji, ale jest już lepiej, jest ich starterem, jak to nazywają.
03:07
(David) Mmmhum
62
187650
1000
(David) Mmmhum
03:08
(Rachel) But when he gets injured, and you can't go
63
188650
2500
(Rachel) Ale kiedy dozna kontuzji i nie możesz iść
03:11
what you are planning on, you can't go on your best player then you have to go with
64
191150
4070
na to, co planujesz, nie możesz iść na swojego najlepszego gracza, wtedy musisz iść z
03:15
your backup.
65
195220
1470
rezerwowym. Do
03:16
What else could you have a backup for?
66
196690
2610
czego jeszcze możesz mieć kopię zapasową?
03:19
Maybe if you're having a party and you are not sure if you have enough food, maybe you
67
199300
5120
Może jeśli urządzasz imprezę i nie jesteś pewien, czy masz wystarczająco dużo jedzenia, może
03:24
buy some frozen pizzas to have as a backup in case you run out.
68
204430
4550
kupujesz mrożoną pizzę, aby mieć ją jako zapas na wypadek, gdyby zabrakło Ci jedzenia.
03:28
(David) Yeah.
69
208980
1000
(Dawid) Tak.
03:29
Or people would say when they are applying to college they would say: This is my 1st
70
209980
3850
Lub ludzie powiedzieliby, kiedy aplikują na studia, powiedzieliby: To jest mój pierwszy
03:33
choice but this is my backup school.
71
213830
2250
wybór, ale to jest moja szkoła zapasowa.
03:36
(Rachel) Right and easier one to get into, you think
72
216080
2450
(Rachel) Właściwy i łatwiejszy do zdobycia, myślisz, że
03:38
your chances of getting in are higher, it's your backup.
73
218530
3870
masz większe szanse na dostanie się, to twoja kopia zapasowa.
03:42
So Nick Foles, the backup, wins the Superbowl, his confidence is through the roof, it was
74
222400
7250
Tak więc Nick Foles, rezerwowy, wygrywa Superbowl, jego pewność siebie sięga zenitu, to było
03:49
amazing.
75
229650
1000
niesamowite.
03:50
We better stop now or this whole video will be about the Superbowl.
76
230650
2950
Lepiej przestańmy teraz albo cały ten film będzie o Superbowl.
03:53
(David) I would be okay with that.
77
233600
1529
(David) Pogodziłbym się z tym.
03:55
(Rachel) You would be.
78
235129
1000
(Rachel) Byłbyś.
03:56
I know.
79
236129
1000
Ja wiem.
03:57
Actually, one other thing I wanted to say about the idiom 'through the roof.' is it
80
237129
4330
Właściwie jeszcze jedną rzecz, którą chciałem powiedzieć o idiomie „przez dach”. czy
04:01
means really high level but it can also mean angry, mad, pissed off would be another way
81
241459
5920
oznacza to naprawdę wysoki poziom, ale może również oznaczać zły, wściekły, wkurzony, to inny sposób
04:07
to say it.
82
247379
1421
na określenie tego.
04:08
Like you could say: My boss was through the roof or went, went through the roof.
83
248800
5689
Jak można powiedzieć: mój szef był przez dach lub poszedł, przeszedł przez dach.
04:14
I think either one
84
254489
1000
Myślę, że albo jedno
04:15
(David) either one okay, Mmmhum
85
255489
1000
(David), albo jedno w porządku, Mmmhum
04:16
(Rachel) My boss went through the roof when I lost
86
256489
1761
(Rachel) Mój szef przeszedł przez dach, kiedy straciłem
04:18
a major client.
87
258250
1849
ważnego klienta.
04:20
Or my parents went through the roof or hit the roof or you could say
88
260099
4051
Albo moi rodzice wypadli przez dach lub uderzyli w dach, albo możesz powiedzieć
04:24
(David) Yeah I think hit the roof is interchangeable.
89
264150
2460
(David) Tak, myślę, że uderzenie w dach jest wymienne.
04:26
(Rachel) When my grades went down..
90
266610
2339
(Rachel) Kiedy moje stopnie się pogorszyły..
04:28
I was thinking of another way to use this idiom 'through the roof' meaning really high
91
268949
4951
Myślałem o innym sposobie użycia tego idiomu „przez dach”, co znaczy naprawdę wysoko,
04:33
and I was thinking about 'there's some new construction on our block and how they're
92
273900
4400
i myślałem o tym, że „ w naszym bloku jest nowa budowa i jak oni
04:38
pricing those houses so high, they're expensive.
93
278300
4500
wyceniają te domy, więc wysokie, są drogie.
04:42
And I was thinking you know housing, the housing market in our neighborhood is through the
94
282800
4850
A myślałem, że znasz się na mieszkalnictwie, rynek mieszkaniowy w naszym sąsiedztwie jest
04:47
roof.
95
287650
1000
powalający.
04:48
(David) It is.
96
288650
1000
(Dawid) Jest.
04:49
(Rachel) And then that's funny because I'm talking
97
289650
1639
(Rachel) I to jest zabawne, bo mówię
04:51
about a house and houses have rooves.
98
291289
3311
o domu, a domy mają dachy.
04:54
(David) We'll it's even better than that.
99
294720
1440
(David) Będziemy nawet lepsi niż to.
04:56
All these new houses have roof decks.
100
296169
1830
Wszystkie te nowe domy mają tarasy na dachu.
04:57
There is something literally
101
297999
1351
Jest coś dosłownie
04:59
(David/Rachel) through the roof.
102
299350
1089
(David/Rachel) przez dach.
05:00
(Rachel) On top of the roof you get a great view of
103
300439
2671
(Rachel) Z dachu masz wspaniały widok na
05:03
the city.
104
303110
990
miasto.
05:04
(Laugh) So that's the idiom "Through the roof."
105
304100
2940
(Śmiech) Więc to jest idiom "Przez dach".
05:07
Okay another Eagles related idiom that we heard this week.
106
307040
4180
Dobra, kolejny idiom związany z Eagles, który usłyszeliśmy w tym tygodniu.
05:11
Uh, there was a parade in Philly like Thursday right?
107
311220
4140
Uh, była parada w Philly jak w czwartek, prawda?
05:15
(David) Yeah
108
315360
1000
(David) Tak
05:16
(Rachel) 4 days after the Superbowl Inn where people
109
316360
3489
(Rachel) 4 dni po Superbowl Inn, gdzie ludzie ustawiali się wzdłuż
05:19
like lined the streets and the players came through on these big buses and it was a big
110
319849
4710
ulic, a gracze przejeżdżali tymi dużymi autobusami i to była wielka
05:24
deal.
111
324559
1000
sprawa.
05:25
Everyone got to see the players.
112
325559
1821
Każdy mógł zobaczyć piłkarzy.
05:27
And we didn't go but we were watching a little bit of the parade coverage on TV.
113
327380
5110
I nie poszliśmy, ale oglądaliśmy trochę relacji z parady w telewizji.
05:32
(David) Mmmhum
114
332490
1000
(David) Mmmhum
05:33
(Rachel) And one of the commentators made this comment
115
333490
5120
(Rachel) A jeden z komentatorów skomentował,
05:38
that they were 'packed to the gills.'
116
338610
2000
że byli „wypakowani po skrzela”.
05:40
(David) Right
117
340610
1039
(David) Racja
05:41
(Rachel) Great idiom
118
341649
1000
(Rachel) Świetny idiom
05:42
(David) Yeah.
119
342649
1000
(David) Tak.
05:43
Right.
120
343649
1000
Prawidłowy.
05:44
And you looked it up then right?
121
344649
1000
I wtedy to sprawdziłeś, prawda?
05:45
I had no idea what that
122
345649
1010
Nie miałem pojęcia, do czego odnosił się ten
05:46
(Rachel) Yeah
123
346660
620
(Rachel) Tak
05:47
(David) he was referring to.
124
347280
760
(David) .
05:48
Obviously I could use it accurately but that's one of those ones I did not understand what
125
348040
5320
Oczywiście mogłem użyć go dokładnie, ale to jeden z tych, których nie rozumiem, co
05:53
it meant.
126
353360
500
05:53
(Rachel) Yeah
127
353860
500
to znaczy.
(Rachel) Tak
05:54
(David) I thought that it meant that a fish had eaten
128
354360
1180
(David) Myślałem, że to oznacza, że ​​ryba zjadła
05:55
so much that it was full the whole way up to its gills.
129
355540
4700
tyle, że była pełna aż po skrzela.
06:00
(Rachel) Yeah well that's how we can use it now.
130
360249
3051
(Rachel) Tak więc możemy to teraz wykorzystać.
06:03
We can if you eat a ton, it doesn't have to mean like in an area with lots of people that's
131
363300
4949
Możemy, jeśli zjesz tonę, nie musi to oznaczać jak w okolicy z dużą ilością ludzi, która jest
06:08
very crowded.
132
368249
1000
bardzo zatłoczona.
06:09
It could also mean that if you eat a lot and you're really full then you could say 'I'm
133
369249
4271
Może to również oznaczać, że jeśli jesz dużo i jesteś naprawdę pełny, możesz powiedzieć „Jestem
06:13
stuffed to the gills.'
134
373520
1380
wypchany po skrzela”.
06:14
(David) Yeah
135
374900
740
(David) Tak
06:15
(Rachel) But an area can be stuffed to the gills or
136
375720
2700
(Rachel) Ale obszar może być wypełniony po brzegi lub
06:18
packed to the gills if it's really really dense with people and or, or something else
137
378430
5189
wypełniony po brzegi, jeśli jest naprawdę bardzo gęsty od ludzi i lub coś innego, co
06:23
you could say 'our neighborhood is packed to the gills with restaurants.'
138
383619
3140
można powiedzieć „nasza okolica jest wypełniona po brzegi restauracjami”.
06:26
It wouldn't have to be people.
139
386759
1770
To nie musieliby być ludzie.
06:28
Uhm, but I have to show the photo that you sent me that night.
140
388529
4160
Uhm, ale muszę pokazać zdjęcie, które wysłałeś mi tamtej nocy.
06:32
So this wasn't the parade but the night that the Eagles won the Superbowl, David went out
141
392689
4630
Więc to nie była parada, ale noc, kiedy Eagles wygrali Superbowl, David wyszedł
06:37
onto the streets.
142
397319
1141
na ulice.
06:38
You know everyone just kind of wanted to be around other fans and he sent me a photo from
143
398460
5189
Wiesz, wszyscy po prostu chcieli być w pobliżu innych fanów, a on wysłał mi zdjęcie ze
06:43
an intersection near our house.
144
403649
1471
skrzyżowania w pobliżu naszego domu.
06:45
I couldn't believe how packed to the gills that intersection was.
145
405120
3159
Nie mogłem uwierzyć, jak zatłoczone było to skrzyżowanie.
06:48
(David) That's true
146
408279
1000
(David) To prawda
06:49
(Rachel) It was like shoulder to shoulder people.
147
409279
1831
(Rachel) To było jak ludzie ramię w ramię.
06:51
So most people, most Americans don't know the origins of all of these various idioms
148
411110
6139
Więc większość ludzi, większość Amerykanów nie zna pochodzenia wszystkich tych różnych idiomów, których
06:57
we use, we didn't know the origins of this idiom I looked it up and it refers to how
149
417249
6221
używamy, nie znaliśmy pochodzenia tego idiomu. Sprawdziłem to i odnosi się do tego, jak
07:03
you might prepare a fish, if you were gonna bake it you might stuff other stuff in there
150
423470
4869
możesz przygotować rybę, jeśli zamierzasz upiecz to, możesz włożyć tam inne rzeczy
07:08
in the caserole.
151
428339
1000
do zapiekanki.
07:09
Onions or tomatoes or whatever.
152
429339
2510
Cebula lub pomidory lub cokolwiek innego.
07:11
So that's where the phrase 'stuff to the gills' comes from.
153
431849
2921
Stąd wzięło się powiedzenie „do skrzeli” .
07:14
It comes from packing different things into the dish when you're preparing fish.
154
434770
5280
Pochodzi z pakowania różnych rzeczy do naczynia podczas przygotowywania ryb.
07:20
So related, speaking of fish, there's, it's, it's such a smooth segue, isn't it?
155
440050
6769
Tak pokrewne, mówiąc o rybach, to jest takie płynne przejście, prawda?
07:26
Uh earlier this week, we were having, we're making dinner and actually we were making
156
446819
4710
Uh wcześniej w tym tygodniu, robiliśmy obiad, a właściwie robiliśmy
07:31
fish and uhm but that aside we were gonna make a salad.
157
451529
6650
rybę i uhm, ale poza tym mieliśmy zrobić sałatkę.
07:38
And so we're making out of Kale and David said you know I said 'How can I help? and
158
458179
4621
I tak robimy się z Kale'a, a David powiedział, że wiesz, że powiedziałem: „Jak mogę pomóc? a
07:42
he said 'Why don't you fish the Kale out of the refrigerator.'
159
462800
2479
on powiedział: „Dlaczego nie wyłowisz jarmużu z lodówki”.
07:45
(David) Right.
160
465279
1390
(Dawid) Właśnie.
07:46
I knew there were a bunch of stuff in that drawer where the Kale was and so I was gonna
161
466669
4360
Wiedziałem, że w szufladzie, w której znajdował się jarmuż, było mnóstwo rzeczy, więc
07:51
take a little bit of effort to reach around the other things and actually get to the Kale
162
471029
4710
poświęciłem trochę wysiłku, aby sięgnąć po inne rzeczy i faktycznie dostać się do jarmużu
07:55
(Rachel) Mmmhum
163
475739
1000
(Rachel) Mmmhum
07:56
So if you have to fish around for something or if you have to fish something out then
164
476739
4820
Więc jeśli musisz łowić coś lub jeśli musisz coś wyłowić,
08:01
this means it is not that easy to get to.
165
481559
2810
oznacza to, że nie jest łatwo się tam dostać.
08:04
Like uhm, maybe the scissors are at the back of the junk drawer.
166
484369
3600
Jak uhm, może nożyczki są z tyłu szuflady na śmieci.
08:07
You have to fish them out.
167
487969
1000
Musisz je wyłowić.
08:08
I'm tired of having to fish things out.
168
488969
2180
Jestem zmęczony koniecznością wyławiania rzeczy. W
08:11
This drawer is too messy.
169
491149
2070
tej szufladzie jest zbyt bałagan.
08:13
Uhm, or fishing Kale out a very stuffed to the gills fridge.
170
493219
5430
Uhm, albo wyławianie Kale'a z bardzo wypchanej do skrzeli lodówki.
08:18
(David) Yeah
171
498649
1000
(David) Tak
08:19
(Rachel) Yes.
172
499649
1000
(Rachel) Tak.
08:20
They're all interrelated.
173
500649
1230
Wszystkie są ze sobą powiązane.
08:21
(David) Another one that came up was if you, like
174
501879
3410
(David) Kolejna kwestia, która się pojawiła, dotyczyła tego,
08:25
when we ran the wires for our TV behind the wall?
175
505289
3780
jak poprowadziliśmy przewody do naszego telewizora za ścianą?
08:29
(Rachel) Mmmhum
176
509069
1000
(Rachel) Mmmhum
08:30
(David) Ah we have a TV that hangs on the wall and
177
510069
2501
(David) Ach, mamy telewizor, który wisi na ścianie i
08:32
we don't wan't the wires to be visible coming down the wall to the outlet so we had our
178
512570
4290
nie chcemy, żeby przewody były widoczne idące w dół ściany do gniazdka, więc poprosiliśmy naszego
08:36
friend come and fish the wires behind the dry wall down to the electrical socket so
179
516860
6609
przyjaciela, żeby przyszedł i wyłowił przewody za suszarnią Ściana aż do gniazdka elektrycznego, więc
08:43
again it's hard to see uh it's difficult to get at
180
523469
4661
znowu trudno zobaczyć, uh, trudno się dostać do
08:48
(Rachel) Mmmhum
181
528130
1000
(Rachel) Mmmhum
08:49
(David) And those another use to that I thought of
182
529130
1610
(David) I te inne zastosowania, o których pomyślałem
08:50
(Rachel) Mmmhum.
183
530740
1000
(Rachel) Mmmhum.
08:51
Fishing.
184
531740
1000
Wędkarstwo.
08:52
And then of course there's actual fishing where you're cathing fish.
185
532740
2680
A potem oczywiście jest prawdziwe wędkowanie, w którym łowisz ryby.
08:55
(David) Yeah
186
535420
1000
(David) Tak
08:56
(Rachel) Which we ate for dinner with our Kale salad
187
536420
2320
(Rachel) Które zjedliśmy na kolację z sałatką z jarmużu
08:58
after I fished the Kale out of the refrigerator.
188
538740
4260
po tym, jak wyłowiłem jarmuż z lodówki.
09:03
Okay David before we wrap up this video before we end it, I wanna come back to the subject
189
543000
6110
Dobra David, zanim zakończymy ten film, zanim go zakończymy, chcę wrócić do tematu
09:09
of Nick Foles.
190
549110
2169
Nicka Folesa.
09:11
The Eagles backup quarterback.
191
551279
2661
Rezerwowy rozgrywający The Eagles.
09:13
What happens when you're the backup, the 2nd string and you win a Superbowl?
192
553940
6660
Co się dzieje, gdy jesteś rezerwowym, drugim ciągiem i wygrywasz Superbowl?
09:20
You know what happens the next season when the starter, the one whose supposedly better
193
560600
4789
Wiesz, co się stanie w następnym sezonie, kiedy starter, ten, który rzekomo jest lepszy
09:25
than you is now healthy? is this poor guy gonna have to just sit on the bench the whole
194
565389
5691
od ciebie, jest już zdrowy? Czy ten biedak będzie musiał siedzieć na ławce przez cały
09:31
season?
195
571080
1000
sezon?
09:32
(David) First of all you use the phrase '2nd string?'
196
572080
3860
(David) Przede wszystkim używasz wyrażenia „druga struna?”
09:36
where does that come from?
197
576060
1300
Skąd to pochodzi?
09:37
(Rachel) I do not know the origins of that.
198
577520
1380
(Rachel) Nie znam źródła tego.
09:38
(David) Is that if you break a string on an instrument?
199
578910
3119
(David) Czy tak jest, jeśli złamiesz strunę w instrumencie?
09:42
(Rachel) I don't think so.
200
582029
1370
(Rachel) Nie sądzę.
09:43
(David) We have to look that one up.
201
583399
1502
(David) Musimy to sprawdzić.
09:44
(Rachel) But it might be related to like..
202
584901
2649
(Rachel) Ale to może być związane z czymś takim..
09:47
You have would have a 1st violin and a 2nd violin and an orchestra
203
587550
3570
Miałbyś pierwsze skrzypce, drugie skrzypce i orkiestrę
09:51
(David) okay
204
591120
1000
(David) okej (
09:52
(Rachel) Maybe it's related to that
205
592120
1050
Rachel) Może to jest powiązane z tym
09:53
(David) Alright.
206
593170
1060
(David) W porządku.
09:54
But Nick Foles as a 2nd string quarterback so this has been a hotly debated in Philadelphia
207
594230
6000
Ale Nick Foles jako drugi rozgrywający, więc to była gorąca debata w Filadelfii
10:00
since the Superbowl and uh
208
600230
1330
od czasu Superbowl i uh
10:01
(Rachel) Hotly debated.
209
601560
1370
(Rachel) Gorąca debata.
10:02
That means something that people are really talking about, discussing both sides
210
602930
5050
To oznacza coś, o czym ludzie naprawdę rozmawiają, dyskutują po obu stronach
10:07
(David) And the people feel passionate about their
211
607980
2209
(David) I ludzie czują pasję do swojego
10:10
stance.
212
610189
1000
stanowiska.
10:11
(Rachel) okay
213
611189
1000
(Rachel) okej
10:12
(David) So, he was incredible in the playoffs and
214
612189
3801
(David) Był niesamowity w play-offach i jako
10:15
he won the Superbowl first ever for the city.
215
615990
4620
pierwszy wygrał Superbowl dla miasta.
10:20
So, his value now in terms of trading him
216
620610
4279
Więc jego wartość teraz pod względem handlu nim
10:24
(Rachel) Mmmhum
217
624889
1000
(Rachel) Mmmhum
10:25
(David) is high.
218
625889
1151
(David) jest wysoka.
10:27
There's a feeling that we could get a good player in return if we traded him.
219
627040
4510
Istnieje poczucie, że moglibyśmy dostać w zamian dobrego gracza, gdybyśmy go wymienili.
10:31
But, there's also the other side which says Carson Wentz whose the franchise quarterback
220
631550
7139
Ale jest też druga strona, która mówi Carson Wentz, którego franczyzowy rozgrywający
10:38
the
221
638689
1000
10:39
(Rachel) the starter
222
639689
1000
(Rachel) starter
10:40
(David) the starter
223
640689
1000
(David) starter
10:41
(Rachel) The main one.
224
641689
1000
(Rachel) Główny.
10:42
The one who's better.
225
642689
1000
Ten, który jest lepszy.
10:43
(David) He's young, he's clearly the future as soon
226
643689
1271
(David) Jest młody, z pewnością jest przyszłością,
10:44
as he's healthy the team is his to run.
227
644960
3560
gdy tylko będzie zdrowy, zespół będzie kierował nim.
10:48
So, the other side says woah wait a minute, what if he gets hurt again?
228
648520
5520
Więc druga strona mówi woah, poczekaj chwilę, a co jeśli znów zostanie zraniony?
10:54
(Rachel) Mmmhum
229
654040
1000
(Rachel) Mmmhum
10:55
(David) then you know that you have a stellar backup
230
655040
1900
(David) więc wiesz, że masz gwiezdne wsparcie
10:56
in place
231
656940
1000
na miejscu
10:57
(Rachel) Mmmhum
232
657940
1000
(Rachel) Mmmhum
10:58
(David) The rest of the team is gonna be very good
233
658940
1490
(David) Reszta zespołu będzie bardzo dobra w
11:00
next year.
234
660430
1220
przyszłym roku.
11:01
So people are saying you know you have to keep him as an insurance policy
235
661650
4369
Więc ludzie mówią, że wiesz, że musisz go zatrzymać jako polisę ubezpieczeniową
11:06
(Rachel) Mmmhum
236
666019
1000
(Rachel) Mmmhum
11:07
(David) in case Wentz gets hurt again.
237
667019
1211
(David) na wypadek, gdyby Wentz znów został ranny.
11:08
(Rachel) Well let me ask about that.
238
668230
1750
(Rachel) Pozwól, że o to zapytam.
11:09
Is he that good? or this is sort of a fluke?
239
669980
2700
Czy on jest taki dobry? czy to jest jakiś fart?
11:12
A fluke is something out of the norm.
240
672680
2180
Fuks to coś odbiegającego od normy.
11:14
It can be more positive than the norm or can be less positive than the norm.
241
674860
5700
Może być bardziej pozytywny niż norma lub mniej pozytywny niż norma.
11:20
But I mean the reason why he was 2nd string is because he wasn't that great, right?
242
680560
3940
Ale chodzi mi o to, że powodem, dla którego był drugim ciągiem, jest to, że nie był taki świetny, prawda?
11:24
So was it a fluke that he did so well during the playoffs?
243
684500
4200
Czy to przypadek, że tak dobrze spisał się w play-offach?
11:28
(David) It's hard but to tell and again that's highly
244
688700
1860
(David) Trudno powiedzieć i znowu jest to przedmiotem wielu
11:30
debated because his first year with the Eagles in his last stint year
245
690560
4920
dyskusji, ponieważ jego pierwszy rok z Orłami w ostatnim roku
11:35
(Rachel) Mmmhum.
246
695480
1000
(Rachel) Mmmhum.
11:36
Oh you mean he played here then he played somewhere else then he came back?
247
696480
3109
Och, masz na myśli, że grał tutaj, potem grał gdzie indziej, a potem wrócił?
11:39
(David) Yeah
248
699589
591
(David) Tak
11:40
(Rachel) okay
249
700180
520
11:40
(David) in his first stint year, he had an incredible
250
700700
2400
(Rachel) okej
(David) w swoim pierwszym roku miał niesamowity
11:43
season.
251
703100
1000
sezon.
11:44
(Rachel) okay.
252
704100
580
11:44
So why did he get, why did he get traded then?
253
704680
2600
(Rachel) okej.
Dlaczego więc dostał, dlaczego został sprzedany?
11:47
(David) Uhm there was a coaching change and he was
254
707290
5979
(David) Uhm nastąpiła zmiana trenera i
11:53
not nearly as good the following year.
255
713269
2211
nie był tak dobry w następnym roku.
11:55
(Rachel) okay
256
715480
1540
(Rachel) okej
11:57
(David) Wait, was there a coaching change before he
257
717160
1640
(David) Czekaj, czy była zmiana trenera przed jego
11:58
left?
258
718800
800
odejściem?
11:59
I'm not sure.
259
719620
900
Nie jestem pewny.
12:00
But, people said that one season that he had was a fluke.
260
720520
3660
Ale ludzie mówili, że jeden sezon, który miał, był fartem.
12:04
(Rachel) okay.
261
724180
1180
(Rachel) okej.
12:05
The good season was a fluke they're saying he's not actually a great player
262
725360
2720
Dobry sezon był przypadkiem, mówią, że tak naprawdę nie jest wielkim graczem
12:08
(David) But, then he played a couple of the greatest
263
728080
4230
(David) Ale potem rozegrał kilka najlepszych
12:12
playoff games ever in the history of the game
264
732310
2610
meczów play-off w historii
12:14
(Rachel) Mmmhum
265
734920
1000
(Rachel) Mmmhum
12:15
(David) So maybe he's not fluke as much as what I
266
735920
3060
(David) Więc może to nie przypadek tyle, ile
12:18
would say is that he's someone who can get hot.
267
738980
2480
powiedziałbym, że jest kimś, kto może się rozgrzać.
12:21
(Rachel) Okay so would you say he's inconsistent.
268
741460
3129
(Rachel) Dobra, więc powiesz, że jest niespójny.
12:24
Unreliable
269
744589
1000
Niewiarygodny
12:25
(David) that is a difficult phrase to use for him
270
745589
2131
(David), to dla niego trudne określenie
12:27
(David/Rachel) Laughing
271
747720
1500
(David/Rachel) Śmiech
12:29
(David) People would say he's hot or cold and when
272
749220
2570
(David) Ludzie powiedzieliby, że jest gorący lub zimny, a kiedy jest
12:31
he's hot he's incredible
273
751790
1630
gorący, jest niesamowity
12:33
(Rachel) Mmmhum
274
753420
1000
(Rachel) Mmmhum
12:34
(David) When he's cold, he looks pedestrian.
275
754420
1599
(David) Kiedy jest zimny, wygląda jak zwykły.
12:36
(Rachel) This is how you feel about JJ Redick about
276
756019
3060
(Rachel) Oto co myślisz o JJ Redicku o
12:39
the 76ers.
277
759079
1000
76ers.
12:40
(David) (laughing) It's true.
278
760079
1000
(David) (śmiech) To prawda.
12:41
(Rachel) But that's a whole different, a whole different
279
761079
2621
(Rachel) Ale to zupełnie inna, zupełnie inna
12:43
story
280
763700
700
historia
12:44
(David) That's another episode
281
764480
500
12:44
(Rachel) Okay, anyway we maybe getting deep into sports
282
764980
3240
(David) To inny odcinek
(Rachel) Dobra, w każdym razie może zagłębimy się tutaj w sportową
12:48
talk here though.
283
768220
1150
rozmowę.
12:49
I will say I got an email from a guy named Mustakim who we met at the Million subscriber
284
769370
5820
Powiem, że dostałem e-mail od faceta o imieniu Mustakim, którego poznaliśmy na imprezie Million Subskrybentów
12:55
party.
285
775190
670
12:55
He lives outside of Philly and he said you know I'm watching the Superbowl and I don't
286
775860
5040
.
Mieszka poza Filadelfią i powiedział, że wiesz, że oglądam Superbowl i tak
13:00
really get American football.
287
780910
2060
naprawdę nie łapię futbolu amerykańskiego.
13:02
Will you make a video about it?
288
782970
1770
Zrobisz o tym filmik?
13:04
So next fall during, you know, the relaunch of the football season it's over now.
289
784740
5740
Więc następnej jesieni podczas, no wiesz, wznowienia sezonu piłkarskiego, to już koniec.
13:10
But I think next fall maybe we should do a video series on football vocabulary, idioms
290
790480
6200
Ale myślę, że jesienią przyszłego roku powinniśmy zrobić serię filmów na temat słownictwa piłkarskiego, idiomów
13:16
and some of the rules so if people ever want to watch, they feel like they get it a little
291
796680
5200
i niektórych zasad, więc jeśli ludzie kiedykolwiek będą chcieli to obejrzeć, poczują, że rozumieją to trochę
13:21
more.
292
801880
1000
więcej.
13:22
What do you think of that idea?
293
802880
1000
Co sądzisz o tym pomyśle?
13:23
If you like it, let me know in the comments below.
294
803880
1980
Jeśli Ci się podoba, daj mi znać w komentarzach poniżej.
13:25
(David) I also think it's just a reality that there
295
805860
2529
(David) Myślę też, że to po prostu rzeczywistość, że
13:28
are a lot of metaphors that and idioms that have crept into everyday
296
808389
5070
istnieje wiele metafor i idiomów, które wkradły się do codziennych
13:33
(Rachel) Mmmhum
297
813459
1000
(Rachel) Mmmhum (
13:34
(David) talk that are sports related
298
814459
1641
David) rozmów związanych ze sportem
13:36
(Rachel) so many
299
816100
1000
(Rachel) tak wiele
13:37
(David) it's hard for a non-native speaker to understand
300
817100
4419
(David) to trudne dla nie -native speaker, aby zrozumieć
13:41
where, where those are coming from.
301
821519
1581
skąd, skąd pochodzą.
13:43
(Rachel) Yeah, I actually have a video on Golf idioms.
302
823100
3080
(Rachel) Tak, właściwie mam film o golfowych idiomach.
13:46
Idioms relating to par.
303
826180
1000
Idiomy odnoszące się do ust.
13:47
I made a video once on baseball idioms there are so many.
304
827180
3300
Nagrałem kiedyś film o idiomach baseballowych, jest ich tak wiele.
13:50
I never published it because the audio got messed up.
305
830480
2859
Nigdy go nie opublikowałem, ponieważ dźwięk się popsuł.
13:53
But there's definitely, there are lot of videos to be made about sports idioms including football
306
833339
5040
Ale z pewnością jest wiele filmów do zrobienia o idiomach sportowych, w tym o piłce nożnej
13:58
(David) Mmmhum
307
838379
1000
(David) Mmmhum
13:59
(Rachel) So hopefully we'll get to that.
308
839379
1000
(Rachel) Więc miejmy nadzieję, że dojdziemy do tego.
14:00
Uhm okay guys, Thanks for joining us here.
309
840379
2820
Uhm w porządku chłopaki, dzięki za dołączenie do nas tutaj.
14:03
If you like this kind of video please let us know in the comments below.
310
843200
3200
Jeśli podoba Ci się ten rodzaj filmów, daj nam znać w komentarzach poniżej. Naszym
14:06
It's the goal that we'll be teaching you idioms that we're hearing that are in use that will
311
846400
6140
celem jest nauczenie cię idiomów, które słyszymy i które są w użyciu, które,
14:12
hopefully have an impact for you and understanding what americans mean when they use these idioms.
312
852540
5589
miejmy nadzieję, będą miały na ciebie wpływ i zrozumienie, co Amerykanie mają na myśli, kiedy używają tych idiomów.
14:18
So David thanks for joining me here
313
858129
1421
Więc David dziękuje za dołączenie do mnie tutaj
14:19
(David) Thanks for having me.
314
859550
1000
(David) Dzięki za przyjęcie mnie.
14:20
(Rachel) for helping me make this video and I think
315
860550
3770
(Rachel) za pomoc w nakręceniu tego filmu i myślę, że to w zasadzie
14:24
that's pretty much it.
316
864320
1559
tyle.
14:25
Hopefully you'll see more videos like this in the future.
317
865879
3481
Mam nadzieję, że w przyszłości zobaczysz więcej takich filmów .
14:29
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
318
869360
5180
To wszystko chłopaki i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7