Idioms – learn 9 idiomatic expressions from real spoken English

89,525 views ・ 2018-02-27

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(Rachel) Today we're starting a new series.
0
610
1820
(Rachel) Hoje estamos começando uma nova série.
00:02
We're going to teach you about idioms to be heard in real life this week.
1
2430
9260
Vamos ensinar-lhe sobre expressões idiomáticas a serem ouvidas na vida real esta semana.
00:11
I got the idea from this series from our podcast which we did together and we actually cancelled.
2
11690
5530
Tive a ideia desta série do nosso podcast que fizemos juntos e na verdade cancelamos.
00:17
Oh this is my husband David by the way for anyone who doesn't know this is David.
3
17220
4550
A propósito, este é meu marido David, para quem não sabe, este é David.
00:21
(David) Hi everybody.
4
21770
1000
(David) Olá a todos.
00:22
and we were doing a podcast together last year uh that was pretty popular.
5
22770
4480
e estávamos fazendo um podcast juntos no ano passado uh, que foi muito popular.
00:27
People liked it and they liked hearing David's voice and David's perspective.
6
27250
4039
As pessoas gostaram e gostaram de ouvir a voz de David e a perspectiva de David.
00:31
And since we didn't have time to keep the podcast going I thought okay let's start a
7
31289
3511
E como não tivemos tempo de continuar o podcast, pensei que tudo bem, vamos começar uma
00:34
video series.. with David.
8
34800
2450
série de vídeos .. com David.
00:37
So this is gonna be a little more conversational and I've been wanting to do a series like
9
37250
4760
Então, isso vai ser um pouco mais coloquial e eu tenho vontade de fazer uma série como
00:42
this for a while where we talked about idioms and phrasal verbs that we're hearing in real
10
42010
7520
essa há algum tempo, onde falamos sobre expressões idiomáticas e verbos frasais que ouvimos na
00:49
life in conversation.
11
49530
1790
vida real em conversas.
00:51
Uh because throughout the week, there's so many different interesting idioms that come
12
51320
4790
Uh, porque ao longo da semana, há tantos idiomas interessantes diferentes que
00:56
up and so I wanted to be able to share them with you.
13
56110
3810
surgem e então eu queria poder compartilhá-los com você.
00:59
So, to start, the Superbowl was just a couple of weeks ago, now David and I live in Philadelphia
14
59920
7600
Então, para começar, o Superbowl foi apenas algumas semanas atrás, agora David e eu moramos na Filadélfia
01:07
and David grew up not so far from Philly.
15
67530
2930
e David cresceu não muito longe da Filadélfia.
01:10
(David) Right.
16
70460
1000
(David) Certo.
01:11
(Rachel) And so David has been an Eagles fan for a
17
71460
2080
(Rachel) E David é torcedor dos Eagles há
01:13
long time.
18
73540
1000
muito tempo.
01:14
(David) (laughing) A very long time.
19
74540
2421
(David) (rindo) Muito tempo.
01:16
(Rachel) A very long time
20
76961
1319
(Rachel) Muito tempo
01:18
And uhm did that include some lean years when there weren't many wins?
21
78280
4720
E uhm isso inclui alguns anos magros quando não houve muitas vitórias?
01:23
(David) Right, there's been a lot of lean years
22
83000
2400
(David) Certo, houve muitos anos magros
01:25
(Rachel) Yeah
23
85400
963
(Rachel) Sim
01:26
(David) Mmmhmm
24
86363
1037
(David) Mmmhmm
01:27
(Rachel) So this was a uh, very big deal of course.
25
87400
1930
(Rachel) Então isso foi um grande negócio, é claro.
01:29
(David) First ever.
26
89330
1190
(David) Em primeiro lugar.
01:30
(Rachel) First ever Superbowl win for Philadelphia.
27
90520
2320
(Rachel) Primeira vitória do Superbowl para a Filadélfia.
01:32
So, they beat the Patriots.
28
92840
2480
Então, eles venceram os Patriots.
01:35
Uhm it's a great story.
29
95320
1910
Hum é uma ótima história.
01:37
It was a great game.
30
97230
1080
Foi um bom jogo.
01:38
If you didn't see it, we have a tape of it so just come on over and we'll watch it together.
31
98310
4790
Se você não viu, temos uma fita, então venha e assistiremos juntos.
01:43
(Rachel/David) (Laughing)
32
103100
780
01:43
(Rachel) Uhm But when we were watching the game, one
33
103880
3940
(Rachel/David) (Risos)
(Rachel) Uhm Mas quando estávamos assistindo o jogo, um
01:47
of the commentators..
34
107830
1170
dos comentaristas.
01:49
So a commentator is someone who is paid by the TV station to comment on what's happening,
35
109000
6130
01:55
(David) Mmmhum
36
115130
1000
01:56
(Rachel) Analyze it.
37
116130
1239
) Analise-o.
01:57
One of the commentators said this idiom: Nick's Foles' confidence is through the roof.
38
117369
7110
Um dos comentaristas disse esta expressão: a confiança de Nick's Foles está nas alturas.
02:04
So what is that mean to be through the roof?
39
124479
4411
Então, o que significa estar no telhado?
02:08
Really high.
40
128890
1450
Muito alto.
02:10
You could also say 'sky high'.
41
130340
1220
Você também pode dizer 'céu alto'.
02:11
That would be another idiom you could use.
42
131560
2220
Essa seria outra expressão que você poderia usar.
02:13
So if your confidence is through the roof.
43
133780
2080
Portanto, se sua confiança está nas alturas.
02:15
You're feeling great about yourself, about your abilities.
44
135860
4730
Você está se sentindo muito bem consigo mesmo, com suas habilidades.
02:20
(David) Right and in this instance it meant that he
45
140590
2880
(David) Certo e, neste caso, significava que ele
02:23
was playing incredibly well.
46
143470
2560
estava jogando incrivelmente bem.
02:26
He was so confident that he was not even thinking about what he was doing.
47
146030
3630
Ele estava tão confiante que nem estava pensando no que estava fazendo.
02:29
He was just making all the plays that he needed to make and he was incredible.
48
149660
3900
Ele estava apenas fazendo todas as jogadas que precisava fazer e foi incrível.
02:33
(Rachel) He was so accurate.
49
153560
1630
(Rachel) Ele foi tão preciso.
02:35
I mean he just threw the ball and bam, it was there.
50
155190
4160
Quero dizer, ele apenas jogou a bola e bam, estava lá.
02:39
Now, part of what's crazy about Nick Foles is that he was, he is not the main quarterback
51
159350
7010
Agora, parte do que é louco sobre Nick Foles é que ele era, ele não é o principal quarterback
02:46
for the Eagles.
52
166360
1000
dos Eagles.
02:47
He's the 2nd string.
53
167360
1000
Ele é a 2ª corda.
02:48
Uhm, you could call him a backup.
54
168360
2320
Uhm, você poderia chamá-lo de reserva.
02:50
He's the backup quarterback.
55
170680
1320
Ele é o quarterback reserva.
02:52
So what does it mean to be a backup?
56
172000
1970
Então, o que significa ser um backup?
02:53
It means you are not what's gonna be planned on.
57
173970
4760
Significa que você não é o que está sendo planejado .
02:58
So they have a quarterback thats better.
58
178730
1960
Então eles têm um quarterback que é melhor.
03:00
(David) Mmmhum
59
180690
1049
(David) Mmmhum
03:01
(Rachel) Carson Wentz.
60
181739
1780
(Rachel) Carson Wentz.
03:03
He got hurt but he's better, he's their starter is what they call that.
61
183519
4131
Ele se machucou, mas está melhor, é o titular deles, é como chamam.
03:07
(David) Mmmhum
62
187650
1000
(David) Mmmhum
03:08
(Rachel) But when he gets injured, and you can't go
63
188650
2500
(Rachel) Mas quando ele se machuca, e você não pode fazer o que
03:11
what you are planning on, you can't go on your best player then you have to go with
64
191150
4070
está planejando, você não pode ir com o seu melhor jogador, então você tem que ir com
03:15
your backup.
65
195220
1470
o seu reserva.
03:16
What else could you have a backup for?
66
196690
2610
Para o que mais você poderia ter um backup?
03:19
Maybe if you're having a party and you are not sure if you have enough food, maybe you
67
199300
5120
Talvez se você está dando uma festa e não tem certeza se tem comida suficiente, talvez
03:24
buy some frozen pizzas to have as a backup in case you run out.
68
204430
4550
compre algumas pizzas congeladas para ter como reserva caso acabe.
03:28
(David) Yeah.
69
208980
1000
(David) Sim.
03:29
Or people would say when they are applying to college they would say: This is my 1st
70
209980
3850
Ou as pessoas diriam que, quando estão se inscrevendo para a faculdade, diriam: Esta é minha primeira
03:33
choice but this is my backup school.
71
213830
2250
escolha, mas esta é minha escola de apoio.
03:36
(Rachel) Right and easier one to get into, you think
72
216080
2450
(Rachel) O certo e mais fácil de entrar, você acha que
03:38
your chances of getting in are higher, it's your backup.
73
218530
3870
suas chances de entrar são maiores, é o seu backup.
03:42
So Nick Foles, the backup, wins the Superbowl, his confidence is through the roof, it was
74
222400
7250
Então Nick Foles, o reserva, vence o Superbowl, sua confiança está nas alturas, foi
03:49
amazing.
75
229650
1000
incrível. É
03:50
We better stop now or this whole video will be about the Superbowl.
76
230650
2950
melhor pararmos agora ou todo o vídeo será sobre o Superbowl.
03:53
(David) I would be okay with that.
77
233600
1529
(David) Eu ficaria bem com isso.
03:55
(Rachel) You would be.
78
235129
1000
(Rachel) Você seria.
03:56
I know.
79
236129
1000
Eu sei.
03:57
Actually, one other thing I wanted to say about the idiom 'through the roof.' is it
80
237129
4330
Na verdade, uma outra coisa que eu queria dizer sobre a expressão 'através do telhado'.
04:01
means really high level but it can also mean angry, mad, pissed off would be another way
81
241459
5920
significa um nível muito alto, mas também pode significar raiva, raiva, raiva seria outra maneira
04:07
to say it.
82
247379
1421
de dizer isso.
04:08
Like you could say: My boss was through the roof or went, went through the roof.
83
248800
5689
Como você poderia dizer: Meu chefe foi pelo telhado ou foi, foi pelo telhado.
04:14
I think either one
84
254489
1000
Acho que qualquer um
04:15
(David) either one okay, Mmmhum
85
255489
1000
(David) qualquer um está bem, Mmmhum
04:16
(Rachel) My boss went through the roof when I lost
86
256489
1761
(Rachel) Meu chefe foi à loucura quando perdi
04:18
a major client.
87
258250
1849
um cliente importante.
04:20
Or my parents went through the roof or hit the roof or you could say
88
260099
4051
Ou meus pais atravessaram o telhado ou bateram no telhado ou você poderia dizer
04:24
(David) Yeah I think hit the roof is interchangeable.
89
264150
2460
(David) Sim, acho que bater no telhado é intercambiável.
04:26
(Rachel) When my grades went down..
90
266610
2339
(Rachel) Quando minhas notas caíram...
04:28
I was thinking of another way to use this idiom 'through the roof' meaning really high
91
268949
4951
eu estava pensando em outra maneira de usar essa expressão 'através do telhado' significando muito alto
04:33
and I was thinking about 'there's some new construction on our block and how they're
92
273900
4400
e eu estava pensando sobre 'há algumas novas construções em nosso quarteirão e como eles estão
04:38
pricing those houses so high, they're expensive.
93
278300
4500
precificando essas casas tão alto, eles são caros.
04:42
And I was thinking you know housing, the housing market in our neighborhood is through the
94
282800
4850
E eu estava pensando, você conhece habitação, o mercado imobiliário em nosso bairro está nas
04:47
roof.
95
287650
1000
alturas.
04:48
(David) It is.
96
288650
1000
(Davi) É.
04:49
(Rachel) And then that's funny because I'm talking
97
289650
1639
(Rachel) E então é engraçado porque estou falando
04:51
about a house and houses have rooves.
98
291289
3311
de uma casa e as casas têm telhados.
04:54
(David) We'll it's even better than that.
99
294720
1440
(David) Vamos é ainda melhor do que isso.
04:56
All these new houses have roof decks.
100
296169
1830
Todas essas novas casas têm decks de telhado.
04:57
There is something literally
101
297999
1351
Há algo literalmente
04:59
(David/Rachel) through the roof.
102
299350
1089
(David/Rachel) atravessando o teto.
05:00
(Rachel) On top of the roof you get a great view of
103
300439
2671
(Rachel) Do alto do telhado você tem uma bela vista
05:03
the city.
104
303110
990
da cidade.
05:04
(Laugh) So that's the idiom "Through the roof."
105
304100
2940
(Risos) Então essa é a expressão "Através do telhado".
05:07
Okay another Eagles related idiom that we heard this week.
106
307040
4180
Ok, outra expressão relacionada aos Eagles que ouvimos esta semana.
05:11
Uh, there was a parade in Philly like Thursday right?
107
311220
4140
Uh, houve um desfile na Filadélfia como na quinta-feira, certo?
05:15
(David) Yeah
108
315360
1000
(David) Sim
05:16
(Rachel) 4 days after the Superbowl Inn where people
109
316360
3489
(Rachel) 4 dias depois do Superbowl Inn, onde pessoas
05:19
like lined the streets and the players came through on these big buses and it was a big
110
319849
4710
como as filas nas ruas e os jogadores vinham nesses grandes ônibus e era um grande
05:24
deal.
111
324559
1000
negócio.
05:25
Everyone got to see the players.
112
325559
1821
Todos puderam ver os jogadores.
05:27
And we didn't go but we were watching a little bit of the parade coverage on TV.
113
327380
5110
E nós não fomos, mas estávamos assistindo um pouco da cobertura do desfile na TV.
05:32
(David) Mmmhum
114
332490
1000
(David) Mmmhum
05:33
(Rachel) And one of the commentators made this comment
115
333490
5120
(Rachel) E um dos comentaristas fez esse comentário
05:38
that they were 'packed to the gills.'
116
338610
2000
de que eles estavam 'embalados até as guelras'.
05:40
(David) Right
117
340610
1039
(David) Certo
05:41
(Rachel) Great idiom
118
341649
1000
(Rachel) Ótimo idioma
05:42
(David) Yeah.
119
342649
1000
(David) Sim.
05:43
Right.
120
343649
1000
Certo.
05:44
And you looked it up then right?
121
344649
1000
E você pesquisou, certo?
05:45
I had no idea what that
122
345649
1010
Eu não tinha ideia do que
05:46
(Rachel) Yeah
123
346660
620
(Rachel) Sim
05:47
(David) he was referring to.
124
347280
760
(David) ele estava se referindo.
05:48
Obviously I could use it accurately but that's one of those ones I did not understand what
125
348040
5320
Obviamente eu poderia usá-lo com precisão, mas esse é um daqueles que eu não entendi o que
05:53
it meant.
126
353360
500
05:53
(Rachel) Yeah
127
353860
500
significava.
(Rachel) Sim
05:54
(David) I thought that it meant that a fish had eaten
128
354360
1180
(David) Eu pensei que isso significava que um peixe tinha comido
05:55
so much that it was full the whole way up to its gills.
129
355540
4700
tanto que estava cheio até as guelras.
06:00
(Rachel) Yeah well that's how we can use it now.
130
360249
3051
(Rachel) Sim, bem, é assim que podemos usá-lo agora.
06:03
We can if you eat a ton, it doesn't have to mean like in an area with lots of people that's
131
363300
4949
Podemos, se você comer uma tonelada, não precisa significar como em uma área com muitas pessoas e
06:08
very crowded.
132
368249
1000
muito lotada.
06:09
It could also mean that if you eat a lot and you're really full then you could say 'I'm
133
369249
4271
Também pode significar que, se você comer muito e estiver realmente cheio, poderá dizer 'Estou
06:13
stuffed to the gills.'
134
373520
1380
cheio até as guelras'.
06:14
(David) Yeah
135
374900
740
(David) Sim
06:15
(Rachel) But an area can be stuffed to the gills or
136
375720
2700
(Rachel) Mas uma área pode ser abarrotada ou
06:18
packed to the gills if it's really really dense with people and or, or something else
137
378430
5189
lotada se for realmente muito densa com pessoas e ou, ou algo mais que
06:23
you could say 'our neighborhood is packed to the gills with restaurants.'
138
383619
3140
você poderia dizer 'nosso bairro está lotado de restaurantes'.
06:26
It wouldn't have to be people.
139
386759
1770
Não precisaria ser gente.
06:28
Uhm, but I have to show the photo that you sent me that night.
140
388529
4160
Uhm, mas eu tenho que mostrar a foto que você me enviou naquela noite.
06:32
So this wasn't the parade but the night that the Eagles won the Superbowl, David went out
141
392689
4630
Portanto, este não era o desfile, mas na noite em que os Eagles venceram o Superbowl, David saiu
06:37
onto the streets.
142
397319
1141
para as ruas.
06:38
You know everyone just kind of wanted to be around other fans and he sent me a photo from
143
398460
5189
Você sabe que todo mundo meio que queria estar perto de outros fãs e ele me enviou uma foto de
06:43
an intersection near our house.
144
403649
1471
um cruzamento perto de nossa casa.
06:45
I couldn't believe how packed to the gills that intersection was.
145
405120
3159
Eu não podia acreditar o quão lotado aquele cruzamento estava.
06:48
(David) That's true
146
408279
1000
(David) Isso é verdade
06:49
(Rachel) It was like shoulder to shoulder people.
147
409279
1831
(Rachel) Era como pessoas ombro a ombro.
06:51
So most people, most Americans don't know the origins of all of these various idioms
148
411110
6139
Portanto, a maioria das pessoas, a maioria dos americanos não conhece as origens de todos esses vários idiomas que
06:57
we use, we didn't know the origins of this idiom I looked it up and it refers to how
149
417249
6221
usamos, não sabíamos as origens desse idioma. Pesquisei e se refere a como
07:03
you might prepare a fish, if you were gonna bake it you might stuff other stuff in there
150
423470
4869
você pode preparar um peixe, se for asse, você pode colocar outras coisas lá
07:08
in the caserole.
151
428339
1000
na caçarola.
07:09
Onions or tomatoes or whatever.
152
429339
2510
Cebolas ou tomates ou qualquer outra coisa.
07:11
So that's where the phrase 'stuff to the gills' comes from.
153
431849
2921
Então é daí que vem a expressão 'coisas para as guelras' .
07:14
It comes from packing different things into the dish when you're preparing fish.
154
434770
5280
Vem de colocar coisas diferentes no prato quando você está preparando o peixe.
07:20
So related, speaking of fish, there's, it's, it's such a smooth segue, isn't it?
155
440050
6769
Tão relacionado, falando em peixe, é, é, é uma transição tão suave, não é?
07:26
Uh earlier this week, we were having, we're making dinner and actually we were making
156
446819
4710
Uh, no início desta semana, estávamos jantando e, na verdade, estávamos fazendo
07:31
fish and uhm but that aside we were gonna make a salad.
157
451529
6650
peixe e uhm, mas tirando isso, íamos fazer uma salada.
07:38
And so we're making out of Kale and David said you know I said 'How can I help? and
158
458179
4621
E então estamos saindo com Kale e David disse, você sabe, eu disse 'Como posso ajudar? e
07:42
he said 'Why don't you fish the Kale out of the refrigerator.'
159
462800
2479
ele disse: 'Por que você não tira a couve da geladeira?'
07:45
(David) Right.
160
465279
1390
(David) Certo.
07:46
I knew there were a bunch of stuff in that drawer where the Kale was and so I was gonna
161
466669
4360
Eu sabia que havia um monte de coisas naquela gaveta onde estava o Kale e então eu
07:51
take a little bit of effort to reach around the other things and actually get to the Kale
162
471029
4710
faria um pouco de esforço para alcançar as outras coisas e realmente chegar ao Kale
07:55
(Rachel) Mmmhum
163
475739
1000
(Rachel) Mmmhum
07:56
So if you have to fish around for something or if you have to fish something out then
164
476739
4820
Então, se você tiver que pescar por aí algo ou se você tiver que pescar algo,
08:01
this means it is not that easy to get to.
165
481559
2810
isso significa que não é tão fácil de conseguir.
08:04
Like uhm, maybe the scissors are at the back of the junk drawer.
166
484369
3600
Como uhm, talvez a tesoura esteja no fundo da gaveta de lixo.
08:07
You have to fish them out.
167
487969
1000
Você tem que pescá-los.
08:08
I'm tired of having to fish things out.
168
488969
2180
Estou cansado de ter que pescar as coisas.
08:11
This drawer is too messy.
169
491149
2070
Esta gaveta está muito bagunçada.
08:13
Uhm, or fishing Kale out a very stuffed to the gills fridge.
170
493219
5430
Uhm, ou pescar Kale em uma geladeira muito recheada até as brânquias.
08:18
(David) Yeah
171
498649
1000
(David) Sim
08:19
(Rachel) Yes.
172
499649
1000
(Rachel) Sim.
08:20
They're all interrelated.
173
500649
1230
Eles estão todos inter-relacionados.
08:21
(David) Another one that came up was if you, like
174
501879
3410
(David) Outro que surgiu foi se você, como
08:25
when we ran the wires for our TV behind the wall?
175
505289
3780
quando passamos os fios da nossa TV atrás da parede?
08:29
(Rachel) Mmmhum
176
509069
1000
(Rachel) Mmmhum
08:30
(David) Ah we have a TV that hangs on the wall and
177
510069
2501
(David) Ah, nós temos uma TV pendurada na parede e
08:32
we don't wan't the wires to be visible coming down the wall to the outlet so we had our
178
512570
4290
não queremos que os fios fiquem visíveis descendo pela parede até a tomada, então pedimos ao nosso
08:36
friend come and fish the wires behind the dry wall down to the electrical socket so
179
516860
6609
amigo que viesse pescar os fios atrás do secador parede até a tomada elétrica então
08:43
again it's hard to see uh it's difficult to get at
180
523469
4661
de novo é difícil ver uh é difícil chegar em
08:48
(Rachel) Mmmhum
181
528130
1000
(Rachel) Mmmhum
08:49
(David) And those another use to that I thought of
182
529130
1610
(David) E esses outros usos para isso eu pensei em
08:50
(Rachel) Mmmhum.
183
530740
1000
(Rachel) Mmmhum.
08:51
Fishing.
184
531740
1000
Pescaria.
08:52
And then of course there's actual fishing where you're cathing fish.
185
532740
2680
E então, é claro, há a pesca real, onde você está pescando peixes.
08:55
(David) Yeah
186
535420
1000
(David) Sim
08:56
(Rachel) Which we ate for dinner with our Kale salad
187
536420
2320
(Rachel) Que comemos no jantar com nossa salada de couve
08:58
after I fished the Kale out of the refrigerator.
188
538740
4260
depois que tirei a couve da geladeira.
09:03
Okay David before we wrap up this video before we end it, I wanna come back to the subject
189
543000
6110
Ok, David, antes de encerrarmos este vídeo, antes de terminarmos, quero voltar ao assunto
09:09
of Nick Foles.
190
549110
2169
de Nick Foles.
09:11
The Eagles backup quarterback.
191
551279
2661
O quarterback reserva dos Eagles.
09:13
What happens when you're the backup, the 2nd string and you win a Superbowl?
192
553940
6660
O que acontece quando você é o reserva, a segunda sequência e ganha um Superbowl?
09:20
You know what happens the next season when the starter, the one whose supposedly better
193
560600
4789
Você sabe o que acontece na próxima temporada quando o titular, aquele que supostamente é melhor
09:25
than you is now healthy? is this poor guy gonna have to just sit on the bench the whole
194
565389
5691
do que você, agora está saudável? esse pobre coitado vai ter que ficar no banco a
09:31
season?
195
571080
1000
temporada inteira?
09:32
(David) First of all you use the phrase '2nd string?'
196
572080
3860
(David) Em primeiro lugar, você usa a frase '2ª corda?'
09:36
where does that come from?
197
576060
1300
Onde é que isso veio?
09:37
(Rachel) I do not know the origins of that.
198
577520
1380
(Rachel) Não sei a origem disso.
09:38
(David) Is that if you break a string on an instrument?
199
578910
3119
(David) Isso é se você quebrar uma corda de um instrumento?
09:42
(Rachel) I don't think so.
200
582029
1370
(Raquel) Acho que não.
09:43
(David) We have to look that one up.
201
583399
1502
(David) Temos que procurar isso.
09:44
(Rachel) But it might be related to like..
202
584901
2649
(Rachel) Mas pode estar relacionado a tipo..
09:47
You have would have a 1st violin and a 2nd violin and an orchestra
203
587550
3570
Você teria um 1º violino e um 2º violino e uma orquestra
09:51
(David) okay
204
591120
1000
(David) ok
09:52
(Rachel) Maybe it's related to that
205
592120
1050
(Rachel) Talvez esteja relacionado a isso
09:53
(David) Alright.
206
593170
1060
(David) Tudo bem.
09:54
But Nick Foles as a 2nd string quarterback so this has been a hotly debated in Philadelphia
207
594230
6000
Mas Nick Foles como um quarterback de segunda linha, então este tem sido um debate acalorado na Filadélfia
10:00
since the Superbowl and uh
208
600230
1330
desde o Superbowl e uh
10:01
(Rachel) Hotly debated.
209
601560
1370
(Rachel) Debatido acaloradamente.
10:02
That means something that people are really talking about, discussing both sides
210
602930
5050
Isso significa algo sobre o qual as pessoas estão realmente falando, discutindo os dois lados
10:07
(David) And the people feel passionate about their
211
607980
2209
(David). E as pessoas se sentem apaixonadas por sua
10:10
stance.
212
610189
1000
postura.
10:11
(Rachel) okay
213
611189
1000
(Rachel) ok
10:12
(David) So, he was incredible in the playoffs and
214
612189
3801
(David) Então, ele foi incrível nos playoffs e
10:15
he won the Superbowl first ever for the city.
215
615990
4620
venceu o Superbowl pela primeira vez para a cidade.
10:20
So, his value now in terms of trading him
216
620610
4279
Então, seu valor agora em termos de negociação dele
10:24
(Rachel) Mmmhum
217
624889
1000
(Rachel) Mmmhum
10:25
(David) is high.
218
625889
1151
(David) é alto.
10:27
There's a feeling that we could get a good player in return if we traded him.
219
627040
4510
Há uma sensação de que poderíamos receber um bom jogador em troca se o trocássemos.
10:31
But, there's also the other side which says Carson Wentz whose the franchise quarterback
220
631550
7139
Mas, há também o outro lado que diz Carson Wentz, cujo quarterback da franquia
10:38
the
221
638689
1000
10:39
(Rachel) the starter
222
639689
1000
(Rachel) o titular
10:40
(David) the starter
223
640689
1000
(David) o titular
10:41
(Rachel) The main one.
224
641689
1000
(Rachel) O principal.
10:42
The one who's better.
225
642689
1000
Aquele que é melhor.
10:43
(David) He's young, he's clearly the future as soon
226
643689
1271
(David) Ele é jovem, é claramente o futuro, assim
10:44
as he's healthy the team is his to run.
227
644960
3560
que estiver saudável, o time é dele para comandar.
10:48
So, the other side says woah wait a minute, what if he gets hurt again?
228
648520
5520
Então, o outro lado diz uau, espere um minuto, e se ele se machucar de novo?
10:54
(Rachel) Mmmhum
229
654040
1000
(Rachel) Mmmhum
10:55
(David) then you know that you have a stellar backup
230
655040
1900
(David) então você sabe que tem um backup estelar
10:56
in place
231
656940
1000
no lugar
10:57
(Rachel) Mmmhum
232
657940
1000
(Rachel) Mmmhum
10:58
(David) The rest of the team is gonna be very good
233
658940
1490
(David) O resto da equipe vai ser muito bom no
11:00
next year.
234
660430
1220
próximo ano.
11:01
So people are saying you know you have to keep him as an insurance policy
235
661650
4369
Então as pessoas estão dizendo que você sabe que tem que mantê-lo como uma apólice de seguro
11:06
(Rachel) Mmmhum
236
666019
1000
(Rachel) Mmmhum
11:07
(David) in case Wentz gets hurt again.
237
667019
1211
(David) caso Wentz se machuque novamente.
11:08
(Rachel) Well let me ask about that.
238
668230
1750
(Rachel) Bem, deixe-me perguntar sobre isso.
11:09
Is he that good? or this is sort of a fluke?
239
669980
2700
Ele é tão bom? ou isso é uma espécie de acaso?
11:12
A fluke is something out of the norm.
240
672680
2180
Um acaso é algo fora da norma.
11:14
It can be more positive than the norm or can be less positive than the norm.
241
674860
5700
Pode ser mais positivo do que a norma ou pode ser menos positivo do que a norma.
11:20
But I mean the reason why he was 2nd string is because he wasn't that great, right?
242
680560
3940
Mas quero dizer, a razão pela qual ele era a segunda corda é porque ele não era tão bom assim, certo?
11:24
So was it a fluke that he did so well during the playoffs?
243
684500
4200
Então foi por acaso que ele se saiu tão bem durante os playoffs?
11:28
(David) It's hard but to tell and again that's highly
244
688700
1860
(David) É difícil dizer e novamente isso é altamente
11:30
debated because his first year with the Eagles in his last stint year
245
690560
4920
debatido porque seu primeiro ano com os Eagles em seu último ano de passagem
11:35
(Rachel) Mmmhum.
246
695480
1000
(Rachel) Mmmhum.
11:36
Oh you mean he played here then he played somewhere else then he came back?
247
696480
3109
Oh, você quer dizer que ele tocou aqui, depois tocou em outro lugar e depois voltou?
11:39
(David) Yeah
248
699589
591
(David) Sim
11:40
(Rachel) okay
249
700180
520
11:40
(David) in his first stint year, he had an incredible
250
700700
2400
(Rachel) ok
(David) em seu primeiro ano, ele teve uma
11:43
season.
251
703100
1000
temporada incrível.
11:44
(Rachel) okay.
252
704100
580
11:44
So why did he get, why did he get traded then?
253
704680
2600
(Raquel) tudo bem.
Então, por que ele conseguiu, por que ele foi negociado?
11:47
(David) Uhm there was a coaching change and he was
254
707290
5979
(David) Uhm houve uma mudança de treinador e ele
11:53
not nearly as good the following year.
255
713269
2211
não foi tão bom no ano seguinte.
11:55
(Rachel) okay
256
715480
1540
(Rachel) ok
11:57
(David) Wait, was there a coaching change before he
257
717160
1640
(David) Espere, houve uma mudança de treinador antes de ele
11:58
left?
258
718800
800
sair?
11:59
I'm not sure.
259
719620
900
Eu não tenho certeza.
12:00
But, people said that one season that he had was a fluke.
260
720520
3660
Mas, as pessoas disseram que uma temporada que ele teve foi um acaso.
12:04
(Rachel) okay.
261
724180
1180
(Raquel) tudo bem.
12:05
The good season was a fluke they're saying he's not actually a great player
262
725360
2720
A boa temporada foi um acaso, eles estão dizendo que ele não é realmente um grande jogador
12:08
(David) But, then he played a couple of the greatest
263
728080
4230
(David) Mas, então, ele jogou alguns dos melhores
12:12
playoff games ever in the history of the game
264
732310
2610
jogos de playoffs da história do jogo
12:14
(Rachel) Mmmhum
265
734920
1000
(Rachel) Mmmhum
12:15
(David) So maybe he's not fluke as much as what I
266
735920
3060
(David) Então talvez ele não seja um acaso tanto quanto o que eu
12:18
would say is that he's someone who can get hot.
267
738980
2480
diria é que ele é alguém que pode ficar quente.
12:21
(Rachel) Okay so would you say he's inconsistent.
268
741460
3129
(Rachel) Ok, então você diria que ele é inconsistente.
12:24
Unreliable
269
744589
1000
Não confiável
12:25
(David) that is a difficult phrase to use for him
270
745589
2131
(David) essa é uma frase difícil de usar para ele
12:27
(David/Rachel) Laughing
271
747720
1500
(David/Rachel) Rindo
12:29
(David) People would say he's hot or cold and when
272
749220
2570
(David) As pessoas diriam que ele é quente ou frio e quando
12:31
he's hot he's incredible
273
751790
1630
ele está quente ele é incrível
12:33
(Rachel) Mmmhum
274
753420
1000
(Rachel) Mmmhum
12:34
(David) When he's cold, he looks pedestrian.
275
754420
1599
(David) Quando ele está com frio, ele parece um pedestre.
12:36
(Rachel) This is how you feel about JJ Redick about
276
756019
3060
(Rachel) É assim que você se sente sobre JJ Redick sobre
12:39
the 76ers.
277
759079
1000
os 76ers.
12:40
(David) (laughing) It's true.
278
760079
1000
(David) (rindo) É verdade.
12:41
(Rachel) But that's a whole different, a whole different
279
761079
2621
(Rachel) Mas isso é totalmente diferente, uma história totalmente diferente
12:43
story
280
763700
700
12:44
(David) That's another episode
281
764480
500
12:44
(Rachel) Okay, anyway we maybe getting deep into sports
282
764980
3240
(David) Esse é outro episódio
(Rachel) Ok, de qualquer forma, talvez estejamos nos aprofundando na
12:48
talk here though.
283
768220
1150
conversa sobre esportes aqui.
12:49
I will say I got an email from a guy named Mustakim who we met at the Million subscriber
284
769370
5820
Devo dizer que recebi um e-mail de um cara chamado Mustakim, que conhecemos na festa de assinantes do Million
12:55
party.
285
775190
670
12:55
He lives outside of Philly and he said you know I'm watching the Superbowl and I don't
286
775860
5040
.
Ele mora fora da Filadélfia e disse: você sabe que estou assistindo ao Superbowl e não
13:00
really get American football.
287
780910
2060
entendo muito de futebol americano.
13:02
Will you make a video about it?
288
782970
1770
Você vai fazer um vídeo sobre isso?
13:04
So next fall during, you know, the relaunch of the football season it's over now.
289
784740
5740
Então, no próximo outono, você sabe, o relançamento da temporada de futebol já acabou.
13:10
But I think next fall maybe we should do a video series on football vocabulary, idioms
290
790480
6200
Mas acho que no próximo outono talvez devêssemos fazer uma série de vídeos sobre vocabulário de futebol, expressões idiomáticas
13:16
and some of the rules so if people ever want to watch, they feel like they get it a little
291
796680
5200
e algumas das regras, para que, se as pessoas quiserem assistir, sintam que entenderam um pouco
13:21
more.
292
801880
1000
mais.
13:22
What do you think of that idea?
293
802880
1000
O que você acha daquela idéia?
13:23
If you like it, let me know in the comments below.
294
803880
1980
Se você gostou, deixe-me saber nos comentários abaixo.
13:25
(David) I also think it's just a reality that there
295
805860
2529
(David) Eu também acho que é apenas uma realidade que
13:28
are a lot of metaphors that and idioms that have crept into everyday
296
808389
5070
existem muitas metáforas e expressões que se infiltraram no cotidiano
13:33
(Rachel) Mmmhum
297
813459
1000
(Rachel) Mmmhum (
13:34
(David) talk that are sports related
298
814459
1641
David) conversas relacionadas a esportes
13:36
(Rachel) so many
299
816100
1000
(Rachel) tantas
13:37
(David) it's hard for a non-native speaker to understand
300
817100
4419
(David) é difícil para um não -falante nativo para entender
13:41
where, where those are coming from.
301
821519
1581
de onde, de onde eles estão vindo.
13:43
(Rachel) Yeah, I actually have a video on Golf idioms.
302
823100
3080
(Rachel) Sim, na verdade tenho um vídeo sobre expressões idiomáticas do golfe.
13:46
Idioms relating to par.
303
826180
1000
Expressões relativas ao par.
13:47
I made a video once on baseball idioms there are so many.
304
827180
3300
Eu fiz um vídeo uma vez sobre idiomas de beisebol, existem tantos.
13:50
I never published it because the audio got messed up.
305
830480
2859
Eu nunca publiquei porque o áudio ficou confuso.
13:53
But there's definitely, there are lot of videos to be made about sports idioms including football
306
833339
5040
Mas definitivamente há muitos vídeos a serem feitos sobre expressões esportivas, incluindo futebol
13:58
(David) Mmmhum
307
838379
1000
(David) Mmmhum
13:59
(Rachel) So hopefully we'll get to that.
308
839379
1000
(Rachel) Então, esperamos chegar a isso.
14:00
Uhm okay guys, Thanks for joining us here.
309
840379
2820
Uhm ok pessoal, obrigado por se juntar a nós aqui.
14:03
If you like this kind of video please let us know in the comments below.
310
843200
3200
Se você gosta desse tipo de vídeo, deixe- nos saber nos comentários abaixo. Nosso
14:06
It's the goal that we'll be teaching you idioms that we're hearing that are in use that will
311
846400
6140
objetivo é ensinar a você expressões idiomáticas que estamos ouvindo e que,
14:12
hopefully have an impact for you and understanding what americans mean when they use these idioms.
312
852540
5589
com sorte, terão um impacto para você e entender o que os americanos querem dizer quando usam essas expressões idiomáticas.
14:18
So David thanks for joining me here
313
858129
1421
Então, David, obrigado por se juntar a mim aqui
14:19
(David) Thanks for having me.
314
859550
1000
(David) Obrigado por me receber.
14:20
(Rachel) for helping me make this video and I think
315
860550
3770
(Rachel) por me ajudar a fazer este vídeo e acho
14:24
that's pretty much it.
316
864320
1559
que é isso.
14:25
Hopefully you'll see more videos like this in the future.
317
865879
3481
Esperamos que você veja mais vídeos como este no futuro.
14:29
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
318
869360
5180
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7