Learn English with Movies – MISSION IMPOSSIBLE FALLOUT | Learn English Movies | Movies for English

181,209 views ・ 2020-06-23

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today you're transforming your spoken English
0
420
3110
امروز
00:03
by setting the scene for the movie
1
3530
1980
با تنظیم صحنه فیلم
00:05
Mission Impossible Fallout with me.
2
5510
2840
Mission Impossible Fallout with me، انگلیسی گفتاری خود را متحول می کنید.
00:08
We can't get enough of Tom Cruise, can we?
3
8350
2060
ما از تام کروز سیر نمی شویم، می توانیم؟
00:10
He was in our first video in the series
4
10410
2090
او در اولین ویدیوی ما در سریال
00:12
Top Gun: Maverick as well.
5
12500
2830
Top Gun: Maverick نیز حضور داشت.
00:15
When you study the scene,
6
15330
1330
وقتی صحنه را مطالعه می کنید
00:16
the way we're going to in this video,
7
16660
2070
، روشی که ما در این ویدیو به آن می رویم،
00:18
you'll be able to understand American movies and TV
8
18730
3020
می توانید فیلم ها و تلویزیون های آمریکایی را
00:21
effortlessly without subtitles.
9
21750
2320
بدون دردسر و بدون زیرنویس درک کنید.
00:24
The best part is,
10
24070
1160
بهترین قسمت این است که
00:25
not only do you get to learn and study with the video,
11
25230
2740
نه تنها با ویدیو یاد می گیرید و مطالعه می کنید، بلکه
00:27
you get to train with the training section in this video,
12
27970
3120
می توانید با بخش آموزش در این ویدیو تمرین کنید،
00:31
so you can start to make all of these reductions
13
31090
2680
بنابراین می توانید همه این کاهش ها
00:33
and so on a habit.
14
33770
2500
و غیره را به یک عادت تبدیل کنید.
00:36
And where did Sloane get this information?
15
36270
2040
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
00:38
We're going to be doing this all summer,
16
38310
2020
ما این کار را در تمام تابستان،
00:40
June through August.
17
40330
1590
ژوئن تا آگوست انجام خواهیم داد.
00:41
Stick with me every Tuesday.
18
41920
2160
هر سه شنبه با من همراه باشید.
00:44
They're all great scenes,
19
44080
1430
همه آنها صحنه های فوق العاده ای هستند
00:45
and there's going to be so much to learn
20
45510
2380
و چیزهای زیادی برای یادگیری وجود دارد
00:47
that can transform the way you speak and understand English.
21
47890
3900
که می تواند نحوه صحبت کردن و درک انگلیسی شما را تغییر دهد.
00:51
And as always, if you like this video
22
51790
2290
و مثل همیشه، اگر از این ویدیو خوشتان آمد
00:54
or you learn something,
23
54080
1190
یا چیزی یاد گرفتید،
00:55
please like and subscribe with notifications.
24
55270
4042
لطفاً لایک کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید.
00:59
(whistling)
25
59312
2333
(سوت زدن)
01:03
You're going to watch the clip,
26
63360
1830
شما قرار است کلیپ را تماشا کنید،
01:05
then we're going to do a full
27
65190
1220
سپس با هم یک
01:06
pronunciation analysis together.
28
66410
2160
تجزیه و تحلیل کامل تلفظ انجام می دهیم.
01:08
This is going to help so much
29
68570
1720
در هنگام تماشای فیلم و تلویزیون انگلیسی، این به
01:10
with your listening comprehension
30
70290
1720
درک شنیداری شما کمک زیادی
01:12
when it comes to watching english movies and TV.
31
72010
2770
می کند .
01:14
But there's going to be a training section.
32
74780
2940
اما یک بخش آموزشی وجود دارد.
01:17
You're going to take what you've just learned
33
77720
2030
شما چیزهایی را که تازه یاد گرفته اید بردارید
01:19
and practice repeating it,
34
79750
1800
و تمرین کنید که آن را تکرار کنید،
01:21
doing a reduction, flapping a t,
35
81550
2310
یک کاهش انجام دهید، یک t را تکان دهید،
01:23
just like you learned in the analysis.
36
83860
2100
درست همانطور که در تجزیه و تحلیل یاد گرفتید.
01:25
Okay, here's the scene.
37
85960
2030
خوب، این صحنه است.
01:27
And where did Sloane get this information?
38
87990
2870
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
01:30
She didn't say.
39
90860
1120
او نگفت.
01:32
She did however, grant me the opportunity to bring you in
40
92900
2670
با این حال، او به من این فرصت را داد که شما
01:35
on the condition that I terminate this mission
41
95570
2200
را به شرط خاتمه دادن به این مأموریت
01:37
and hand over Solomon Lane personally.
42
97770
1910
و تحویل شخص سولومون لین به من اعطا کند.
01:40
Sir you can't do that.
43
100660
1140
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
01:41
Hunt.
44
101800
833
شکار کردن.
01:42
No I know lane, and he has no intention of going back.
45
102633
2707
نه من لین را می شناسم و او قصد بازگشت ندارد.
01:45
That's why we're taking him back.
46
105340
1360
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
01:46
Which means that's exactly what he wants us to do.
47
106700
3750
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
01:50
And now the analysis.
48
110450
1970
و حالا تحلیل
01:52
And where did Sloane get this information?
49
112420
2400
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
01:54
And where, we have a little stress there
50
114830
2480
و در کجا،
01:57
on our question word.
51
117310
1750
ما روی کلمه سوال خود کمی استرس داریم.
01:59
And where did Sloane get this information?
52
119060
5740
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:05
I would say these two words have more of a scoop up
53
125080
3460
می‌توانم بگویم این دو کلمه بیشتر به
02:08
because the intonation is going up.
54
128540
2500
دلیل لحن بالا می‌رود.
02:11
And where did Sloane get this information?
55
131040
2230
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:13
And where did Sloane get this information?
56
133270
2210
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:15
And where did Sloane get this information?
57
135480
2270
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:17
This is not a yes, no question.
58
137750
1720
این یک سوال بله، نه نیست.
02:19
And yes, no questions tend to go up in pitch.
59
139470
2790
و بله، هیچ سوالی تمایل به بالا رفتن ندارد.
02:22
And other questions tend to go down.
60
142260
2120
و سؤالات دیگر تمایل به پایین آمدن دارند.
02:24
But in this particular case,
61
144380
1290
اما در این مورد خاص،
02:25
And where did Sloane get this information?
62
145670
2650
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:28
He's making it go up.
63
148320
1683
داره باعث میشه بالا بره
02:30
And where did Sloane get this information?
64
150003
2323
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:32
And where did Sloane get this information?
65
152326
1474
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
02:33
And where did this Sloane get this information?
66
153820
2860
و این اسلون این اطلاعات را از کجا آورده است؟
02:36
What about the word and?
67
156680
1560
در مورد کلمه و؟
02:38
Does he say and?
68
158240
2080
می گوید و؟
02:40
And where--
69
160760
2740
و کجا--
02:43
And where-
70
163660
2500
و کجا-
02:47
Definitely no D.
71
167220
1340
قطعاً نه D.
02:49
The word sounds kind of like 'in' doesn't it?
72
169980
2020
این کلمه شبیه "در" به نظر می رسد، اینطور نیست؟
02:52
and where, and where, and where
73
172000
1780
و اسلون این را از کجا، و کجا، و از
02:54
and where did Sloane get this?
74
174280
3960
کجا و از کجا دریافت کرده است؟
02:58
And where--
75
178240
1680
و از کجا --
03:00
And where did you get this information?
76
180380
2160
و این اطلاعات را از کجا به دست آورده اید؟
03:02
Get this, a stop T here it's not released.
77
182540
3480
این را دریافت کنید، یک توقف T اینجا منتشر نشده است.
03:06
That would be get this, gets this,
78
186020
2590
این می شود این را بگیر، این را می گیرد،
03:08
but it's get this, get this, get this, get
79
188610
3910
اما این را بگیر، این را بگیر، این را
03:12
stopping the air in my throat,
80
192520
1520
بگیر، هوای گلویم را قطع کن،
03:14
my tongue is actually in position for the th,
81
194060
2740
زبانم در واقع در موقعیتی قرار دارد، این را بگیر
03:16
get this and then when I'm ready to release
82
196800
3540
و وقتی آماده
03:20
my tongue is already there.
83
200360
2237
شدم خودم را رها کنم زبان در حال حاضر وجود دارد.
03:22
Get this--
84
202600
2850
این را دریافت کنید -
03:25
And everything is very smooth isn't it?
85
205450
2430
و همه چیز بسیار روان است، اینطور نیست؟
03:27
And where did Sloane get this information?
86
207900
4920
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
03:33
And where did Sloane get this information?
87
213420
2072
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
03:35
And where did Sloan get this information?
88
215492
2256
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
03:37
And where did Sloane get this information?
89
217748
2312
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
03:40
No skips in pitch, all smooth.
90
220060
3770
بدون پرش در زمین، همه صاف.
03:43
In-for-may-tion,
91
223830
2940
برای-می-یون،
03:46
four syllable word with third syllable stress.
92
226770
3080
کلمه چهار هجا با تاکید هجای سوم.
03:49
T-I-O-N ending here, is
93
229850
3730
T-I-O-N که به اینجا ختم می شود،
03:53
S-H schwa and Shin Shin.
94
233580
4123
S-H schwa و Shin Shin است.
03:58
And where did Sloane get this information?
95
238560
2850
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
04:01
This infer ending S links right into the I.
96
241410
4170
این پایان استنتاجی S مستقیماً به I پیوند می خورد.
04:06
So it's almost as if this word is
97
246800
2610
بنابراین تقریباً انگار این کلمه
04:09
'sinformation', 'sinformation'.
98
249410
2050
'اطلاعات'، 'اطلاعات' است.
04:11
That's what linking does 'sinformation'?
99
251460
2960
این همان چیزی است که "اطلاعات" را پیوند می دهد؟
04:14
Sinformation?--
100
254620
3380
Sinformation؟--
04:18
Sloane and be careful there,
101
258380
1790
Sloane و مواظب باش، او
04:20
that's O diphthong as in no followed by N.
102
260170
3670
دوفتونگ است که در no به دنبال آن N.
04:23
O O, make sure you do round your lips a little bit for that. Oww.
103
263840
5420
O O، مطمئن شوید که برای این کار کمی لب هایتان را گرد کنید. اوه اسلون،
04:29
If you don't make that rounding motion,
104
269540
1920
اگر آن حرکت گرد را انجام ندهی
04:31
it probably won't sound right, Sloane.
105
271460
3960
، احتمالاً درست به نظر نمی رسد.
04:35
And then the tongue lifts for the N.
106
275420
2550
و سپس زبان برای N بلند می شود.
04:37
But before that we really want the O diphthong
107
277970
3570
اما قبل از آن ما واقعاً می خواهیم که O
04:41
to not have any nasal quality.
108
281540
2294
diphthong هیچ کیفیت بینی نداشته باشد.
04:43
'Sloa' O.
109
283840
1840
"Sloa" O.
04:46
We don't want that. The N comes separately.
110
286280
2520
ما این را نمی خواهیم. N جداگانه می آید.
04:48
The nasal consonant is totally separate from the diphthong.
111
288800
3560
صامت بینی کاملاً از دیفتونگ جدا است.
04:52
'Sloa', 'Sloa'.
112
292360
1700
'Sloa'، 'Sloa'.
04:54
It's just like this word, slow.
113
294700
3160
درست مثل این کلمه، آهسته است.
04:57
And then you say an N.
114
297860
1220
و سپس می گویید N.
04:59
Slow, Slow, Sloane, Sloane.
115
299080
4040
Slow, Slow, Sloane, Sloane.
05:03
Sloane--
116
303900
2580
05:06
Get this information?
117
306480
1260
Sloane-- این اطلاعات را دریافت کنید؟
05:08
She didn't say.
118
308570
1280
او نگفت.
05:09
She didn't, didn't,
119
309850
2950
نگفت،
05:12
she didn't say.
120
312800
4010
نکرد، نگفت.
05:16
Most of our stress on the word say,
121
316810
2260
بیشتر استرس ما روی کلمه بگو،
05:19
his pitch is a little bit high here,
122
319070
1660
زمین او اینجا کمی بالاست،
05:20
she didn't say, she didn't say.
123
320730
2410
او نگفت، نگفت.
05:23
They're in a tunnel,
124
323140
960
آنها در یک تونل هستند،
05:24
he's trying to be very clearly understood.
125
324100
3450
او سعی می کند به وضوح درک شود.
05:27
She didn't say.
126
327550
1724
او نگفت.
05:29
She didn't say.
127
329274
1535
او نگفت.
05:30
She didn't say.
128
330809
1428
او نگفت.
05:32
She didn't say.
129
332237
1353
او نگفت.
05:33
It's a little bit higher than conversational pitch,
130
333590
2520
کمی بالاتر از سطح مکالمه است،
05:36
I would say, in conversation,
131
336110
1840
می‌توانم بگویم، در مکالمه
05:37
it would probably be more like, "She didn't say,
132
337950
2797
، احتمالاً بیشتر شبیه این خواهد بود: «
05:40
"she didn't say,"
133
340747
1283
او نگفت، «نگفت»،
05:42
but instead it's, "She didn't say."
134
342030
1750
اما در عوض، «نگفت».
05:44
She didn't say--
135
344740
4550
او نگفت-- اینجا با انقباض
05:49
What's happening with our N apostrophe T contraction here?
136
349290
3790
N آپوستروف T ما چه اتفاقی می افتد ؟
05:53
She didn't say,--
137
353080
4390
05:57
She didn't say, she didn't say,
138
357470
2390
05:59
I'm hearing very quick D, I'm definitely hearing the N.
139
359860
2990
N.
06:02
I think the T is dropped.
140
362850
1990
فکر می کنم T افتاده است.
06:04
I'm hearing the N going right into the S.
141
364840
1920
من می شنوم که N درست به S
06:06
She didn't say, 'didn s',
142
366760
2670
می رود
06:09
'didn s', 'didn say',
143
369430
4090
06:13
no feeling of a stop there.
144
373520
1780
.
06:15
She didn't say.
145
375300
1100
نگفت نگفت
06:17
She didn't say.
146
377220
5360
06:23
Now the whole time we're hearing this phrase,
147
383160
2180
حالا تمام مدتی که این عبارت را می شنویم،
06:25
we're seeing this guy.
148
385350
1440
این پسر را می بینیم.
06:26
He looks pretty guilty.
149
386790
1030
او خیلی گناهکار به نظر می رسد.
06:27
I think it might have been him.
150
387820
2300
فکر می کنم ممکن است او بوده باشد.
06:30
She didn't say, she did, however--
151
390120
3250
او نگفته است، او با این حال انجام داد--
06:33
She did, she did, she did however,
152
393370
2630
او انجام داد، او انجام داد، با این حال
06:36
a little break before the word however,
153
396010
2950
، کمی قبل از کلمه شکسته شد،
06:38
and after the word however,
154
398960
1810
اما بعد از کلمه،
06:40
just separating it a little bit
155
400770
2090
فقط کمی آن را
06:44
from the rest of the sentence
156
404020
1120
از بقیه جمله جدا کرد
06:45
making it its own little thought group.
157
405140
1860
و آن را به گروه فکری کوچک خود تبدیل کرد
06:47
She did, she did, she did, she did.
158
407000
3740
. انجام داد، او انجام داد، او انجام داد، او انجام داد
06:51
She did, --
159
411720
3440
06:55
Did more stress there,
160
415160
1800
06:56
the D is not released that would be did, did. D,d,d.
161
416960
4360
که انجام می شود، انجام می شود. د، د، د
07:01
She did, she did.
162
421540
2120
او انجام داد، او انجام داد.
07:03
Tongue goes into position for the D,
163
423660
1980
زبان در موقعیت D قرار می گیرد
07:05
the vocal cords vibrate, but it's not released.
164
425640
3590
، تارهای صوتی می لرزند، اما آزاد نمی شود.
07:09
She did, She did, She did, however,
165
429230
3433
او انجام داد، او انجام داد، او انجام داد، با این
07:13
She did however,
166
433670
1750
حال، او انجام داد،
07:15
she did however,
167
435420
1750
با این حال،
07:17
she did however--
168
437170
1130
او انجام
07:18
However,
169
438300
970
07:19
how-ever middle syllable stress there,
170
439270
4530
داد، با این حال - با این حال، هر چند هجای میانی در آنجا تاکید کرد،
07:23
however,
171
443800
1720
با
07:26
However, --
172
446260
2620
این حال، -
07:28
grant me the opportunity
173
448900
1280
به من این فرصت
07:30
to bring you in on the condition
174
450180
1060
را بدهید تا شما را در مورد به شرطی
07:31
that I terminate this mission.
175
451241
1747
که این ماموریت را خاتمه دهم.
07:32
Then we have a pretty long thought group,
176
452988
2660
سپس ما یک گروه فکری نسبتاً طولانی داریم، به
07:35
Grant me the opportunity to bring you in on the condition
177
455648
2241
من این فرصت را بدهید که شما را به شرط
07:37
that I terminate this mission.
178
457889
1835
خاتمه دادن به این مأموریت بیاورم.
07:39
Grant me the opportunity to bring you in on the condition
179
459724
2355
این فرصت را به من عطا فرما که شما را به شرط
07:42
that I terminate this mission.
180
462079
1772
خاتمه دادن به این مأموریت وارد کنم.
07:43
Grant me the opportunity to bring you in on the condition
181
463851
2247
این فرصت را به من عطا فرما که شما را به شرط
07:46
that I terminate this mission.
182
466098
1772
خاتمه دادن به این مأموریت وارد کنم.
07:47
Let's just look at the first part of this thought group.
183
467870
3490
فقط به قسمت اول این گروه فکری نگاه می کنیم.
07:51
Grant me the opportunity,
184
471360
4560
به من فرصت
07:56
Grant me the opportunity.
185
476080
2720
بده، به من فرصت بده.
07:58
So he stresses me quite a bit.
186
478800
2083
بنابراین او خیلی به من استرس می دهد.
08:02
Grant me,
187
482150
3060
به من عطا کن، به من
08:05
Grant me, now here NT ending it was dropped earlier,
188
485210
4520
عطا کن، حالا اینجا پایان NT زودتر حذف شده بود،
08:09
but here I'm hearing it as a stop.
189
489730
1880
اما اینجا من آن را به عنوان توقف می‌شنوم.
08:11
Grant me, Grant, Grant, Grant me.
190
491610
3270
به من عطا کن، عطا کن، به من عطا کن.
08:15
Grant me,--
191
495820
3280
به من عطا کن،--
08:19
Without a stop, it would sound like this,
192
499110
1690
بدون توقف، اینگونه به نظر می رسد،
08:20
"Gran me, Gran me."
193
500807
1993
"به من عطا کن، مرا عطا کن."
08:22
I definitely don't hear that.
194
502800
1080
من قطعا این را نمی شنوم.
08:23
I definitely hear a little stop a little lift
195
503880
2340
من قطعاً یک توقف کوچک می شنوم که
08:26
to my ears that makes a T sound.
196
506220
2470
به گوشم می رسد که صدای T ایجاد می کند.
08:28
Native speakers here these little stops as
197
508690
2160
این سخنرانان بومی در اینجا
08:30
T's or P's or K's depending on the word.
198
510850
2930
بسته به کلمه به صورت T یا P یا K متوقف می شوند.
08:33
Grant me, Grant me, grant me the opportunity.
199
513780
4673
به من عطا کن، به من عطا کن، به من فرصت بده.
08:39
Grant me the opportunity.
200
519290
1800
به من فرصت بده
08:41
Grant me the opportunity.
201
521090
1780
به من فرصت بده
08:42
Grant me the opportunity.
202
522870
1540
به من فرصت بده
08:44
Me with the E vowel and then the word V with the E vowel.
203
524410
6450
من با مصوت E و سپس کلمه V با مصوت E.
08:51
Now the word 'The' can either be the with E
204
531340
2960
اکنون کلمه "The" می تواند با E باشد
08:54
or it can be the with the schwa.
205
534300
2300
یا می تواند با schwa باشد.
08:56
The rule is when the next word begins
206
536600
1890
قاعده این است که وقتی کلمه بعدی
08:58
with a vowel or diphthong,
207
538490
1920
با یک مصوت یا دیفتونگ شروع می‌شود،
09:00
this pronunciation is E.
208
540410
2630
این تلفظ E است.
09:03
However, I've noticed Americans don't
209
543040
1750
با این حال، من متوجه شده‌ام که آمریکایی‌ها
09:04
actually follow that rule all that much,
210
544790
1980
در واقع آنقدر از این قانون پیروی نمی‌کنند،
09:06
though he is here.
211
546770
1510
اگرچه او اینجاست.
09:08
The opportunity.
212
548280
3760
فرصت.
09:12
Opportu--
213
552040
2740
فرصت-- به
09:16
Grant me the opportunity.
214
556000
1780
من فرصت بده.
09:17
Grant me the opportunity.
215
557790
1800
به من فرصت بده
09:19
Grant me the opportunity.
216
559590
1410
به من فرصت بده
09:21
Stress on the third syllable of this five syllable word,
217
561000
3410
بر هجای سوم این کلمه پنج هجایی،
09:24
opportunity, opportunity.
218
564410
2250
فرصت، فرصت تاکید کنید.
09:26
As you practice that word, practice it right now, and
219
566660
4470
همانطور که آن کلمه را تمرین می کنید، همین الان آن را تمرین کنید و
09:31
really feel that middle syllable stress.
220
571130
2458
واقعاً آن استرس هجای میانی را احساس کنید.
09:33
Tadadadada, like the whole word goes up to that
221
573588
3922
تداددادا، مثل کل کلمه تا آن بالا می رود
09:37
and then comes away from that.
222
577510
1700
و بعد از آن دور می شود.
09:39
Opportunity, opportunity.
223
579210
3230
فرصت، فرصت.
09:42
Opportunity,
224
582440
3300
فرصت،
09:45
If you make that your focus doesn't let you
225
585740
2480
اگر تمرکزتان را انجام دهید به شما اجازه نمی دهد
09:48
simplify the rest of the word.
226
588220
1750
بقیه کلمه را ساده کنید.
09:49
Maybe you also notice the T pronunciations,
227
589970
2320
شاید شما هم متوجه تلفظ های T شده باشید،
09:52
we have a true T here starting the stressed syllable.
228
592290
4688
ما در اینجا یک T واقعی داریم که هجای تاکید شده را شروع می کند.
09:56
Opportunity,
229
596978
3912
فرصت،
10:00
then we have a Flap T,
230
600890
1340
پس ما یک Flap T داریم،
10:02
because it's not starting a stress syllable
231
602230
1980
زیرا هجای تاکیدی را شروع نمی کند
10:04
and it comes between two vowel or diphthong sounds.
232
604210
2680
و بین دو صدای مصوت یا دو صدا می آید.
10:06
Opportunity, opportunity.
233
606890
2990
فرصت، فرصت.
10:09
Opportunity--
234
609880
2860
فرصت -
10:12
to bring you in.
235
612740
1100
برای آوردن شما.
10:13
Opportunity to bring you in,
236
613840
3060
فرصتی برای آوردن شما،
10:16
Uhuh. bring you in.
237
616900
4620
اوهو. شما را وارد کنید.
10:21
You and to unstressed, bring and in stressed
238
621520
3970
10:25
with that shape Ah.
239
625490
2510
10:28
Now how is the word to pronounced?
240
628240
1660
حالا این کلمه چگونه تلفظ می شود؟
10:29
Lets listen to opportunity to bring.
241
629900
3600
بیایید به فرصت برای آوردن گوش کنیم.
10:33
Opportunity to bring,
242
633500
2880
فرصتی برای آوردن،
10:36
opportunity to bring.
243
636380
1340
فرصتی برای آوردن.
10:37
Opportunity to,
244
637720
1900
فرصت برای،
10:40
opportunity to.
245
640320
3920
فرصت برای.
10:44
It's a flap isn't it?
246
644700
1380
این یک فلپ است، اینطور نیست؟
10:46
It's a flap in the schwa.
247
646080
1400
این یک فلپ در شوا است.
10:47
It's not to it's a 'da' 'da' 'da'.
248
647480
3700
این به آن یک 'دا' 'دا' 'دا' نیست.
10:51
Opportunity 'da'.
249
651800
1680
فرصت 'دا'.
10:53
Try that word just linking on to the word before.
250
653480
2864
آن کلمه را امتحان کنید که فقط به کلمه قبلی پیوند داده شود.
10:56
Opportunity 'da', opportunity 'da'.
251
656344
3495
فرصت 'دا'، فرصت 'دا'.
10:59
Opportunity to,
252
659840
3930
فرصتی برای،
11:03
Opportunity to bring you in.
253
663770
3670
فرصتی برای وارد کردن شما
11:08
The opportunity to bring you in,
254
668260
1810
. فرصتی برای آوردن شما
11:10
the opportunity to bring you in,
255
670070
1744
، فرصتی برای آوردن شما
11:11
Opportunity to bring you in on the condition--
256
671814
2338
11:14
Bring you in on the condition--
257
674152
3658
11:17
Our next stress syllable is 'di' condition.
258
677810
4730
.
11:22
T-I-O-N here, SH scwha N.
259
682820
4990
T-I-O-N در اینجا، SH scwha N.
11:27
Condition, our stressed syllable has the I vowel,
260
687810
5000
شرط، هجای تاکیدی ما مصوت I دارد،
11:33
and I wanna point out C-O-N, that's 'Kan'.
261
693170
4360
و من می‌خواهم به C-O-N اشاره کنم، آن "Kan" است.
11:37
That first syllable has the schwa, and so we
262
697530
4160
هجای اول schwa دارد، و بنابراین
11:41
don't need to feel like there's any vowel in it,
263
701690
2320
نیازی نیست احساس کنیم که صدادار در آن وجود دارد،
11:44
'cause the end absorbs the schwa.
264
704010
1650
زیرا انتهای آن schwa را جذب می کند.
11:45
So it's just 'kan' 'kan' condition, condition.
265
705660
4080
بنابراین فقط شرط، شرط «کان» «کان» است.
11:50
Condition,
266
710700
3360
شرط،
11:54
Bring you in on the condition.
267
714060
3220
شما را به شرطی وارد کنید.
11:57
Now I wanna talk a little bit about linking.
268
717290
2713
اکنون می خواهم کمی در مورد پیوند دادن صحبت کنم.
12:01
We have that JU diphthong,
269
721000
2300
ما آن دیفتونگ JU را داریم،
12:04
and then we have the I as in sit vowel in in.
270
724440
3460
و سپس I به عنوان در sit مصوت in را داریم.
12:07
Now when we have a word that ends in this sound,
271
727910
4910
حالا وقتی کلمه ای داریم که به این صدا ختم می شود،
12:12
and the next word begins with a vowel or diphthong,
272
732820
2550
و کلمه بعدی با یک مصوت یا دیفتونگ شروع می شود،
12:15
it can sound like we connect them
273
735370
2380
می تواند به نظر برسد که ما آنها را به این صدا وصل می کنیم.
12:17
with the glide consonant W.
274
737750
2650
صامت glide W.
12:20
So I'm gonna cut it here,
275
740400
3160
بنابراین، من آن را در اینجا برش می‌دهم،
12:23
with just the very end of this word linking into the word in
276
743560
4400
با این شرط که فقط انتهای این کلمه به کلمه in
12:27
in on the condition and listen to how it sounds like.
277
747960
3780
in مرتبط می‌شود و به صدای آن گوش می‌دهم.
12:31
It's 'win', 'win' on the condition
278
751740
3000
این "برنده" است، "برنده" در شرایط
12:34
because of the linking, 'win' on the condition.
279
754740
3259
به دلیل پیوند، "برنده" به شرط.
12:38
'Win' on the condition, '
280
758000
2620
"برنده" به شرط،
12:40
'win' on the condition.
281
760626
1114
"برنده" به شرط.
12:41
Do you hear that?
282
761740
1170
آیا این را می شنوید؟
12:42
I love that about linking.
283
762910
1380
من آن را در مورد پیوند دوست دارم.
12:44
So smooth one sound right into the next.
284
764290
3310
بنابراین یک صدا صاف به صدای بعدی.
12:47
No true definition often between words.
285
767600
3810
تعریف درست اغلب بین کلمات وجود ندارد.
12:51
Bring you in on the condition.
286
771410
2680
به شرطی شما را بیاورد.
12:54
That's when stress becomes so important.
287
774090
2740
آن وقت است که استرس بسیار مهم می شود.
12:56
When we have the stress that gives us our anchor
288
776830
2480
وقتی استرسی داریم که به ما لنگر می‌دهد
12:59
rather than all These words separations.
289
779310
2750
نه همه این کلمات جدایی.
13:02
Bring you in on the condition.
290
782060
2580
به شرطی شما را بیاورد.
13:04
Bring you in on the condition,
291
784640
1630
تو را به شرط
13:06
bring you in on the condition,
292
786270
1620
وارد کنم، تو را به شرط
13:07
bring you in on the condition that I terminate this mission.
293
787890
2490
وارد کنم، به شرطی بیاورم که این مأموریت را خاتمه دهم.
13:10
That I terminate, that I 'ter' stressed syllable there,
294
790380
5300
اینکه من خاتمه می‌دهم، که هجای تأکید شده را در آنجا «تر» می‌کنم،
13:16
that I terminate this mission.
295
796080
4860
که این مأموریت را خاتمه می‌دهم.
13:20
That I terminate this mission,
296
800949
1651
که من این مأموریت را
13:22
that I terminate this mission,
297
802600
1640
خاتمه می دهم، این مأموریت را
13:24
that I terminate this mission.
298
804240
1670
خاتمه می دهم، این مأموریت را خاتمه می دهم.
13:25
Pitch goes up, because he is not done
299
805910
1930
گام بالا می رود، چون کار او تمام نشده است،
13:27
he's going to put a break here,
300
807840
1640
او می خواهد اینجا استراحت کند،
13:29
but his pitch going up shows
301
809480
1520
اما بالا رفتن گام او نشان
13:31
that he's going to continue his thought,
302
811000
2150
می دهد که او به فکر خود ادامه می دهد،
13:33
and because of that, the stressed syllable of 'mi',
303
813150
2770
و به همین دلیل، هجای تاکید شده "mi"
13:35
rather than being up down is more like a down up mission.
304
815920
4980
به جای بالا بودن پایین است. بیشتر شبیه یک ماموریت پایین به بالا
13:40
Mission,
305
820900
3490
ماموریت،
13:44
That and I unstressed, they link together with a Flap T,
306
824390
4470
آن و من بدون استرس، آنها با فلپ T به هم متصل می شوند،
13:48
that I, that I, that I.
307
828860
1740
که من،
13:51
That I,
308
831420
1880
آن من، آن من.
13:53
terminate this mission.
309
833300
1600
این ماموریت را خاتمه می دهم.
13:54
That I terminate, this is a true T,
310
834900
2820
که من پایان می دهم، این یک T واقعی است،
13:59
because just like in opportunity,
311
839150
2180
زیرا درست مانند فرصت
14:01
it's a T starting a stressed syllable.
312
841330
2297
، یک T است که یک هجای تاکیدی را شروع می کند.
14:03
'Tunity,' terminate, terminate this.
313
843627
4953
"Tunity" خاتمه دهید، این را خاتمه دهید.
14:08
Stop T at the end of terminate,
314
848580
2830
T را در انتهای خاتمه متوقف کنید،
14:11
because the next word begins with a consonant.
315
851410
2960
زیرا کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود.
14:14
Terminate this mission.
316
854370
2010
این ماموریت را خاتمه دهید
14:16
Terminate this mission,
317
856380
3000
این مأموریت را
14:19
terminate this mission.
318
859380
1480
خاتمه دهید، این مأموریت را خاتمه دهید.
14:20
Mission, mission.
319
860860
1930
ماموریت، ماموریت
14:22
Here the double S I-O-N,
320
862790
3173
در اینجا S I-O-N دوگانه
14:26
is the SH sound schwa N.
321
866910
3190
، صدای SH schwa N.
14:30
Mission, Shin, Shin.
322
870100
2180
Mission، Shin، Shin است.
14:33
Mission,
323
873420
3420
ماموریت،
14:36
And hand over Solomon Lane personally.
324
876840
2470
و سولومون لین را شخصاً تحویل دهید.
14:39
Our stress here in,
325
879310
2170
استرس ما در اینجا، شخص
14:41
hand over Solomon Lane personally.
326
881480
5000
سولومون لین را واگذار کنید.
14:51
And hand over Solomon Lane personally.
327
891101
2547
و سولومون لین را شخصاً تحویل دهید.
14:53
And hand over Solomon Lane personally.
328
893648
2489
و سولومون لین را شخصاً تحویل دهید.
14:56
And hand over Solomon Lane personally.
329
896140
1900
و سولومون لین را شخصاً تحویل دهید.
14:58
Hand Sol and Lane, per are our most stressed syllables there.
330
898900
5500
Hand Sol و Lane، هر هجا بیشترین تاکید ما در آنجا هستند.
15:04
The word and not fully pronounced.
331
904780
3230
کلمه و به طور کامل تلفظ نمی شود.
15:08
How does he pronounce it?
332
908010
900
15:08
Does it sound like in?
333
908910
1270
چگونه آن را تلفظ می کند؟
آیا آن را مانند صدا؟
15:10
In hand,
334
910780
2320
در دست،
15:13
Yeah, pretty much does doesn't it?
335
913320
1880
آره، تقریباً اینطور نیست؟
15:15
So it's not and but it's an 'in'.
336
915200
3320
بنابراین این نیست و اما یک "in" است.
15:19
Unstressed, said very quickly,
337
919040
2240
بدون استرس، خیلی سریع گفته شد،
15:21
I would write that with a schwa n,
338
921280
1720
من آن را با یک schwa n می نویسم،
15:23
but I know it helps people to think of it
339
923000
1680
اما می دانم که به مردم کمک می کند تا آن را
15:24
as being the word in said very fast. In,in,in,in. In hand over.
340
924680
4990
به عنوان کلمه ای که در گفته شده بسیار سریع گفته می شود تصور کنند. در، در، در، در. در دست.
15:29
The D here, very light.
341
929670
2810
D در اینجا، بسیار سبک است.
15:32
In hand over, hand over, links into the next word,
342
932490
3690
در hand over، hand over، به کلمه بعدی پیوند می خورد،
15:36
which begins with the O diphthong.
343
936180
2120
که با دیفتونگ O شروع می شود.
15:38
In hand over Solomon.
344
938300
4330
در دست سلیمان.
15:42
So we have three O's here,
345
942630
2510
بنابراین ما در اینجا سه ​​O داریم،
15:45
but they have different pronunciations.
346
945140
1770
اما آنها تلفظ های متفاوتی دارند.
15:46
The first one is the ah as in father 'sahla',
347
946910
4890
اولی ah مانند پدر سهله است،
15:52
then we have a schwa 'sahlamn'.
348
952080
4320
سپس یک شوا سهلمن داریم.
15:56
Then we have a schwa again,
349
956410
1410
سپس دوباره یک شوا داریم،
15:57
but when the schwa is followed by n,
350
957820
2220
اما وقتی schwa با n دنبال می‌شود
16:00
we don't really hear it, mn, mn, mn.
351
960040
2970
، واقعاً آن را نمی‌شنویم، mn، mn، mn.
16:03
It's right from m into n min, min, min, min,
352
963010
4190
درست از m به n دقیقه، دقیقه، دقیقه، دقیقه،
16:07
Solomon, Solomon.
353
967200
2820
Solomon، Solomon است.
16:10
Solomon,
354
970680
2920
سولومون،
16:13
Solomon Lane.
355
973960
2040
سولومون لین.
16:16
Solomon Lane,
356
976020
3660
سولومون لین،
16:19
personally.
357
979680
1160
شخصا.
16:20
Personally, now the vowel in that stress syllable
358
980840
3020
شخصاً، اکنون مصوت در آن
16:23
is the 'er' vowel,
359
983860
1700
هجای تأکیدی مصوت «er» است،
16:26
which is like the r acting like a vowel per.
360
986300
3040
که مانند r است که مانند یک مصوت per عمل می کند.
16:29
So don't try to make a vowel between p and r.
361
989340
2860
پس سعی نکنید بین p و r یک مصوت بسازید.
16:32
Puh, er, per per.
362
992720
4220
پوه، اِر، در هر.
16:37
Just give that r the shape and length of the vowel
363
997600
2700
فقط به آن r شکل و طول واکه را
16:40
per, personally, person.
364
1000300
4100
برای هر شخص، شخصاً، بدهید.
16:44
Here we have another schwa N, so it's not person, person,
365
1004400
5000
در اینجا ما یک schwa N دیگر داریم، بنابراین شخص، شخص نیست، شخص،
16:49
It's Person, person, personally.
366
1009400
5000
شخص، شخص است.
16:54
Personally.
367
1014520
3880
شخصا.
16:59
Sir you can't do that.
368
1019240
1440
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:00
Okay, now his next sentence is all sort of low in energy
369
1020680
4610
خوب، حالا جمله بعدی او
17:05
a little bit quieter.
370
1025290
1250
کمی کم انرژی است.
17:06
Sir you can't do that.
371
1026540
1750
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:08
Sir you, sir you,
372
1028290
3630
آقا شما، آقا شما،
17:11
not much jaw drop there it's not sir it's Sir Sir quiet,
373
1031920
5480
زیاد فک نمی‌افتد، آقا نیست، آقا ساکت،
17:17
mysterious, intense.
374
1037680
1780
مرموز، شدید.
17:19
Sir You can't do that.
375
1039460
5480
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:26
Sir you can't do that,
376
1046000
3240
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید،
17:29
sir you can't do that.
377
1049240
1400
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:30
You, I don't hear that as you I hear that is ya.
378
1050990
3110
شما، من آن را نمی شنوم، همانطور که شما می شنوم که شما هستید.
17:34
Surya, Surya, do you hear that reduction?
379
1054100
3760
سوریا، ثریا، آن کاهش را می شنوی؟
17:37
Sir you--
380
1057860
2460
آقا شما
17:40
can't do that.
381
1060320
1180
نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:41
Sir you can't do that.
382
1061500
3300
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
17:44
I'm hearing this as a stop t certainly not released.
383
1064810
3540
من این را به عنوان توقفی می شنوم که مطمئناً منتشر نشده است.
17:48
Can't do, but can't do, can't do, can't do that.
384
1068350
6590
نمی توانم انجام دهم، اما نمی توانم، نمی توانم، نمی توانم این کار را انجام دهم.
17:55
And then I do hear him actually releasing that t.
385
1075220
3540
و سپس می شنوم که او واقعاً آن تی را آزاد می کند.
17:58
So he doesn't make it a stop, he releases it.
386
1078760
2800
بنابراین او آن را متوقف نمی کند ، او آن را آزاد می کند.
18:01
Do that, that, that.
387
1081560
2520
آن را انجام دهید، آن، آن را.
18:04
Do that.
388
1084720
2990
این کار را انجام دهید.
18:07
Hunt.
389
1087710
930
شکار کردن.
18:08
Hunt, hunt. Hunt.
390
1088640
2613
شکار، شکار شکار کردن.
18:12
Up down fully releases that clear true T.
391
1092270
3780
بالا پایین به طور کامل آزاد می کند که واضح T.
18:16
Hunt, hunt.
392
1096050
1690
Hunt، hunt.
18:17
Hunt,
393
1097760
3360
هانت،
18:21
No I know Lane.
394
1101120
1330
نه من لین را می شناسم.
18:22
He puts a pause after Lane breaking it up into
395
1102450
3030
او پس از اینکه لین آن را به
18:25
its own thought group over here.
396
1105480
1960
گروه فکری خودش در اینجا تقسیم کرد، مکث می کند.
18:27
What is the stress of these four words?
397
1107440
2820
استرس این چهار کلمه چیست؟
18:30
Let's listen to the melody.
398
1110260
1960
بیا به ملودی گوش کنیم.
18:32
No I know Lane,
399
1112220
4290
نه، لین را می شناسم،
18:36
Tadatada.
400
1116510
830
تاداتادا.
18:38
No I know Lane.
401
1118440
3290
نه لین رو میشناسم
18:41
No, I know Lane.
402
1121730
5000
نه، من لین را می شناسم.
18:47
No has stress.
403
1127160
2047
نه استرس داره
18:49
(laughs) The other word no has stress
404
1129207
1963
(می خندد) کلمه دیگر نه استرس دارد
18:51
these two words sound the same don't they?
405
1131170
2050
این دو کلمه یکسان به نظر می رسند، اینطور نیست؟
18:53
N consonant O diphthong,
406
1133220
2110
N همخوان O دوگانه،
18:55
even though they're two different words
407
1135330
1350
با وجود اینکه دو کلمه متفاوت هستند
18:56
and they're spelled differently,
408
1136680
1830
و املای آنها متفاوت است،
18:58
they are homophones they sound the same.
409
1138510
2370
اما همخوان هستند و صداهای یکسانی دارند.
19:00
No, no, I know.
410
1140880
3890
نه، نه، می دانم.
19:04
No I know,
411
1144770
3530
نه، من می دانم
19:08
The I diphthong just links really smoothly into here.
412
1148310
4910
، دیفتونگ I فقط به راحتی به اینجا پیوند می خورد.
19:13
No I.
413
1153220
3550
نه I.
19:16
When we link the O diphthong into a word that begins
414
1156770
3590
وقتی دویفتونگ O را به کلمه ای پیوند می زنیم که
19:20
with a vowel or diphthong it can feel like
415
1160360
2340
با یک مصوت یا دو صدا شروع می شود، ممکن است احساس کنیم
19:22
you're going through a W Why?
416
1162700
2920
که در حال عبور از یک W چرا؟
19:25
Why? Instead of I.
417
1165620
1780
چرا؟ به جای من.
19:27
No why, No, no, I know Lane.
418
1167400
5000
نه چرا، نه، نه، من لین را می شناسم.
19:32
No I know lane,
419
1172700
4400
نه، من لاین را می شناسم، در
19:37
Actually, he makes a little tiny bit of a lift here.
420
1177100
3780
واقع، او یک آسانسور کوچک در اینجا ایجاد می کند.
19:40
No, I know Lane, no, I know Lane, no, I know Lane.
421
1180880
3040
نه، لین را می شناسم، نه، لین را می شناسم، نه، لین را می شناسم.
19:44
But you can definitely
422
1184240
980
اما مطمئناً می‌توانید
19:45
I think it's close enough
423
1185220
1410
فکر می‌کنم به اندازه کافی نزدیک است و به اندازه کافی
19:46
it's linked enough that you can think of this W to help you
424
1186630
3410
به هم مرتبط است که می‌توانید به این W فکر کنید تا به شما کمک کند
19:50
smooth that transition.
425
1190040
1770
این انتقال را هموار کنید.
19:51
We don't want no I, no I, no I,
426
1191810
3650
ما نمی خواهیم نه من، نه من، نه من،
19:55
we don't want that kind of lift.
427
1195460
1810
ما چنین آسانسوری را نمی خواهیم.
19:57
No I, no I, no I.
428
1197270
3290
نه من، نه من، نه من.
20:01
No I,
429
1201440
2340
نه،
20:03
know Lane
430
1203780
880
لین را می شناسم
20:04
and he has no intention of going back.
431
1204660
1897
و او قصد بازگشت ندارد.
20:06
And he has no intention
432
1206557
2603
و نه قصدی دارد
20:09
and he has no intention of going back.
433
1209160
5000
و نه قصد بازگشت دارد.
20:14
No and 'ten' have our most stress there.
434
1214870
3820
نه و «ده» بیشترین استرس را در آنجا داریم.
20:18
And he has no intention of going back
435
1218690
1500
و نه قصد بازگشت دارد
20:20
and he has no intention of going back
436
1220190
1980
و نه قصد بازگشت دارد
20:22
and he has no intention of going back.
437
1222170
2210
و نه قصد بازگشت دارد.
20:24
What about our first three words here, and, he, has.
438
1224380
5000
چه در مورد سه کلمه اول ما در اینجا، و، او، دارد.
20:29
How are those pronounced?
439
1229600
1660
آنها چگونه تلفظ می شوند؟
20:31
And he has,
440
1231260
2780
و او دارد،
20:34
All three of these words reduced,
441
1234040
1910
هر سه این کلمات کاهش یافته،
20:35
and becomes an an,
442
1235950
2500
و تبدیل به یک می شود،
20:38
he becomes 'i',
443
1238450
2370
او می شود «من»،
20:40
as becomes is, is,
444
1240820
3540
همان طور که می شود، است،
20:44
in he has, in he has, in he has, in he has, in he has.
445
1244360
3158
در او دارد، در او دارد، در او دارد، در او است، در او است.
20:47
And he has,
446
1247520
2920
و او دارد،
20:50
You should be able to say that without
447
1250440
1450
شما باید بتوانید بگویید که اصلاً بدون
20:51
moving your lips or your jaw at all
448
1251890
1860
حرکت دادن لب‌ها یا فک‌تان،
20:53
your mouth should feel totally relaxed,
449
1253750
2290
دهانتان باید کاملاً آرام باشد،
20:56
and he has, and he has, and he has, and he has.
450
1256040
3280
و او دارد، دارد، دارد، دارد، و دارد.
20:59
It's flatter, doesn't have the energy that no or 'ten'.
451
1259320
4780
مسطح تر است، انرژی که نه یا "ده" را ندارد.
21:04
And he has no, and he has no.
452
1264100
2670
و او ندارد، و او ندارد.
21:06
It's all really low and flat building up to and he has no,
453
1266770
4910
این همه واقعاً کم و مسطح است و او
21:12
that stressed syllable with the up-down shape.
454
1272200
2820
هیچ هجای تاکیدی با شکل بالا به پایین ندارد.
21:15
And he has no, and he has no intention.
455
1275020
3220
و نه دارد و نه قصدی دارد.
21:18
And he has no intention,
456
1278240
3040
و قصدی ندارد
21:21
and he has no intention.
457
1281280
1160
و قصدی هم ندارد.
21:22
The T-I-O-N ending here
458
1282440
1440
T-I-O-N که در اینجا به پایان می رسد،
21:23
if you look it up in the dictionary,
459
1283880
2000
اگر آن را در فرهنگ لغت جستجو کنید
21:25
it will say 'sh' schwa n Shin Shin.
460
1285880
4980
، می گوید 'sh' schwa n Shin Shin.
21:30
But actually when the SH sound comes right after an N,
461
1290860
4193
اما در واقع وقتی صدای SH درست بعد از یک N می آید
21:36
we put a T in it and so then instead of SH it becomes CH.
462
1296020
5000
، یک T در آن قرار می دهیم و بنابراین به جای SH تبدیل به CH می شود.
21:41
'chun', 'chun', 'chun',
463
1301620
1720
«چون»، «چون»، «چون»،
21:43
intention, intention. chchch.
464
1303660
3220
قصد، قصد. چچچ
21:47
So ch instead of sh because of that n before.
465
1307240
3720
بنابراین ch به جای sh به دلیل آن n قبل.
21:50
Intention, intention.
466
1310970
2640
نیت، نیت.
21:53
The T in ten is a true t
467
1313610
3390
T در ده یک t واقعی است
21:57
because it starts a stress syllable intention.
468
1317000
3800
زیرا یک قصد هجای تاکیدی را شروع می کند.
22:00
Intention,
469
1320800
2420
22:03
of going back.
470
1323220
1420
قصد برگشتن
22:04
No intention of going,
471
1324640
3390
قصدی برای رفتن نیست
22:08
of going back,
472
1328030
2150
، به عقب برمی گردم
22:10
a little bit of an up down shape on those two syllables,
473
1330180
2740
، اندکی شکل رو به پایین روی آن دو هجا،
22:12
go and back.
474
1332920
1930
برو و برگرد.
22:14
The word of reduces of, of, of, of going, of going back.
475
1334850
5470
کلمه کاهش می دهد، از، از، از رفتن، از بازگشت.
22:21
Of going back,
476
1341200
3500
در مورد بازگشت،
22:24
When you hear just of going back,
477
1344960
2800
وقتی فقط از بازگشت می شنوید
22:27
it's really crazy how fast
478
1347760
2500
، واقعاً دیوانه کننده است که چقدر سریع است
22:30
and almost not there that word of is.
479
1350260
3600
و تقریباً وجود ندارد.
22:33
We reduce it, we make it so short
480
1353860
2980
ما آن را کاهش می دهیم، آن را آنقدر کوتاه
22:36
to give the good contrast between
481
1356840
1840
می کنیم تا تضاد خوبی بین
22:38
unstressed and stressed syllables.
482
1358680
2720
هجاهای بدون تاکید و تاکید شده ایجاد کنیم.
22:41
Of going back,
483
1361400
3680
از بازگشت،
22:45
Of, of, of, of, of, of going back,
484
1365080
3760
از، از، از، از، از، از بازگشت،
22:49
of going back.
485
1369460
1180
از بازگشت.
22:50
It's crazy how different that is than going and back.
486
1370640
3720
این دیوانه کننده است که چقدر با رفتن و برگشت تفاوت دارد.
22:54
It's not of of going back,
487
1374360
2600
این مربوط به بازگشت نیست
22:56
It's 'ev' 'ev' 'ev' going back.
488
1376960
3363
، بلکه "ev" "ev" "ev" بازگشت به عقب است.
23:00
'ev' going back.
489
1380323
1687
'ev' برمی گردد.
23:02
When we reduce things like that,
490
1382010
1600
وقتی چنین چیزهایی را کاهش می دهیم،
23:03
I think it helps us to connect things more.
491
1383610
3010
فکر می کنم به ما کمک می کند تا چیزها را بیشتر به هم متصل کنیم.
23:06
Of going back, of going back.
492
1386620
3110
از برگشتن، از برگشتن.
23:09
Of going back,
493
1389730
3630
از بازگشت،
23:13
And he does release the K sound.
494
1393560
2200
و او صدای K را آزاد می کند.
23:15
That's another stop consonant.
495
1395760
2180
این یک همخوان توقف دیگر است.
23:17
And sometimes we don't release it
496
1397940
1790
و گاهی آن را
23:19
at the end of a thought group.
497
1399730
1520
در پایان یک گروه فکری منتشر نمی کنیم.
23:21
But he does here.
498
1401250
1720
اما او اینجا انجام می دهد.
23:22
Of going back.
499
1402970
1710
از برگشتن
23:24
Of going back,
500
1404680
3020
از بازگشت،
23:27
That's why we're taking him back.
501
1407720
2090
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
23:29
That's why we're, he's speaking with authority here
502
1409810
3540
به همین دلیل است که او در اینجا با قدرت
23:33
with more volume.
503
1413350
990
بیشتری با حجم بیشتری صحبت می کند.
23:34
That's why we're taking him back.
504
1414340
4760
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
23:39
That has a little bit of up down shape,
505
1419100
2030
این کمی شکل بالا به پایین دارد،
23:41
but then I don't really hear the K sound at the end,
506
1421130
2840
اما من واقعاً صدای K را در پایان نمی‌شنوم
23:43
taking him back.
507
1423970
2540
و او را به عقب می‌برم.
23:46
That's why we're taking him back.
508
1426510
2100
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
23:48
That's why we're taking him.
509
1428610
1855
به همین دلیل است که او را می بریم.
23:50
That's why we're taking him back.
510
1430465
1995
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
23:52
That's why we're taking, true T there in taking,
511
1432460
4580
به همین دلیل است که در گرفتن T درست را در نظر می گیریم،
23:57
because it begins a stressed syllable.
512
1437040
2620
زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود.
23:59
That's why we're taking him.
513
1439660
3500
به همین دلیل است که او را می بریم.
24:03
The word him unstressed,
514
1443340
1937
کلمه him unstressed،
24:05
he could have dropped the H that is a common reduction,
515
1445277
2612
او می توانست H را که یک کاهش رایج است حذف کند،
24:07
but I do still hear a light H,
516
1447889
2211
اما من هنوز یک H نور را می شنوم،
24:10
even though the word is unstressed.
517
1450100
2220
حتی اگر کلمه بدون تاکید باشد.
24:12
That's why we're taking him.
518
1452744
2176
به همین دلیل است که او را می بریم.
24:14
That's why we're taking him.
519
1454920
1620
به همین دلیل است که او را می بریم.
24:16
That's why we're taking him.
520
1456540
1540
به همین دلیل است که او را می بریم.
24:18
You know what, I'm even going to give some stress
521
1458080
1950
میدونی چیه، من حتی یه مقدار استرس
24:20
to that's and why,
522
1460030
1550
به اون و چرا میارم،
24:21
that's why, Oh, sorry.
523
1461590
1550
برای همین، اوه، متاسفم.
24:23
That's an we're, that's why we're take,
524
1463150
3090
این یک ما هستیم، به همین دلیل است که می گیریم،
24:26
that's why we're taking him back.
525
1466240
2490
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
24:28
By doing a little bit more of the length
526
1468730
2960
با انجام دادن کمی بیشتر طول
24:31
and a little bit more of up down shape on every word there,
527
1471690
4500
و کمی بیشتر شکل بالا به پایین روی هر کلمه وجود دارد،
24:36
It really brings stress and authority to what he's saying.
528
1476190
3010
این واقعاً استرس و قدرت را به آنچه او می‌گوید می‌آورد.
24:39
That's why we're taking him back.
529
1479200
2650
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
24:41
That's why we're taking him back.
530
1481850
2100
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
24:43
That's why we're taking him back.
531
1483950
2070
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
24:46
That's why we're taking him back.
532
1486020
1390
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
24:47
Which means that's exactly what he wants us to do.
533
1487410
3710
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
24:51
Okay, now Tom Cruise's character,
534
1491120
2930
خوب، حالا شخصیت تام کروز،
24:54
really does the same thing.
535
1494050
1790
واقعاً همین کار را می کند.
24:55
He stresses more words than normally
536
1495840
3080
او بیشتر از حد معمول بر کلمات تأکید می کند
24:58
he puts in more gaps, breaks it into more thought groups,
537
1498920
3580
که شکاف های بیشتری قرار می دهد، آن را به گروه های فکری بیشتری تقسیم می کند
25:02
so that he can stress the importance of what he's saying.
538
1502500
4880
تا بتواند بر اهمیت آنچه می گوید تأکید کند.
25:07
Which means that's exactly what he wants us to do.
539
1507380
3880
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
25:11
Which means that's exactly what he wants us to do.
540
1511260
3890
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
25:15
Which means that's exactly what he wants us to do.
541
1515150
3660
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
25:18
Which means, which means both of those have shape
542
1518810
3930
یعنی هر دوی اینها
25:23
of stress.
543
1523610
880
شکل استرس دارند.
25:24
Which means and then he puts a little
544
1524490
3170
که به این معنی است و سپس او یک
25:27
thought group in here breaking it up, which means.
545
1527660
2953
گروه فکری کوچک را در اینجا قرار می دهد تا آن را تجزیه کند، که به این معنی است.
25:32
It's not, which means, which, which, which, which means.
546
1532130
4100
این نیست، که به معنی، که، که، که، به معنای.
25:36
Where which would be unstressed, but it's which means.
547
1536230
3530
جایی که بدون استرس است، اما این بدان معناست.
25:39
Which means.
548
1539760
1760
یعنی.
25:41
Which means,
549
1541520
2640
یعنی،
25:44
which means that's exactly what he wants us to do.
550
1544160
3490
یعنی این دقیقاً همان کاری است که او از ما می خواهد.
25:47
That's exactly, and a little feeling of a stop
551
1547650
4370
دقیقاً همین است، و کمی احساس
25:52
of a break here, breaking up the thought group.
552
1552020
2770
توقف در اینجا، شکستن گروه فکری.
25:54
That's exactly,
553
1554790
2473
دقیقاً همینطور است،
25:58
and the stressed syllable here of exactly
554
1558230
3750
و هجای تأکید شده در اینجا دقیقاً
26:01
has a scoop up rather than up down,
555
1561980
3220
به جای بالا و پایین آمدن، یک اسکوپ بالا دارد،
26:05
because his pitch is going up.
556
1565200
1760
زیرا گام او در حال بالا رفتن است.
26:06
That's exactly.
557
1566960
2300
دقیقا همینطوره
26:09
That's exactly,
558
1569260
4860
دقیقاً همین است،
26:14
Let's talk about the word 'exactly'.
559
1574120
2700
بیایید در مورد کلمه "دقیقا" صحبت کنیم.
26:16
We have an unstressed syllable.
560
1576820
1960
ما یک هجای بدون تاکید داریم.
26:19
IH as in SIT, G,
561
1579880
2210
IH مانند SIT، G،
26:22
then stressed syllable starts with z.
562
1582090
2670
سپس هجای تاکید شده با z شروع می شود.
26:24
So g and z are the two sounds that we get
563
1584760
2880
بنابراین g و z دو صدایی هستند که
26:27
out of the letter X.
564
1587640
1700
از حرف X خارج می‌شویم.
26:29
It's interesting,
565
1589340
1270
جالب است
26:30
the letter X makes two sounds
566
1590610
1950
، حرف X دو صدا ایجاد می‌کند
26:32
and there's even considered a syllable break between them.
567
1592560
2540
و حتی یک شکست هجا بین آنها در نظر گرفته می‌شود.
26:35
'Ig', 'Ig', 'Ig', exactly.
568
1595100
3950
'Ig'، 'Ig'، 'Ig'، دقیقا.
26:39
So then we have the AA as in BAT vowel, k, t,
569
1599050
5000
بنابراین ما AA را در مصوت BAT، k، t،
26:44
and then an unstressed syllable 'Ly' exact,
570
1604380
4040
و سپس یک هجای بدون تاکید «Ly» دقیقاً،
26:48
Exactly.
571
1608420
1400
دقیقاً داریم.
26:49
Now, if we didn't have the Ly ending,
572
1609820
2470
حالا، اگر پایان Ly نداشتیم،
26:52
and I was just gonna say the word exact,
573
1612290
2570
و من فقط می‌خواستم کلمه را دقیقاً
26:54
I would definitely 'kt', 'kt', make both of those sounds.
574
1614860
4510
بگویم، قطعاً «kt»، «kt» ، هر دوی این صداها را ایجاد می‌کردم.
26:59
But when The T comes between two consonants like this,
575
1619370
3480
اما وقتی The T بین دو صامت مانند این قرار می گیرد،
27:02
it's very common to drop it,
576
1622850
1960
انداختن آن بسیار معمول است
27:04
and that's what he does.
577
1624810
1220
و این کاری است که او انجام می دهد.
27:06
'Exac' 'ly'.
578
1626030
2710
"دقیقا" "ly".
27:08
So no T sound at all.
579
1628800
1800
بنابراین اصلا صدای T وجود ندارد.
27:10
Exactly, exactly, Let's listen to him do it.
580
1630600
4520
دقیقاً، دقیقاً، بیایید به او گوش دهیم که این کار را می کند.
27:15
Exactly,
581
1635120
3920
دقیقاً،
27:19
Exactly, no T.
582
1639420
2780
دقیقاً، نه T.
27:22
Exactly.
583
1642200
1920
دقیقاً.
27:24
Exactly,
584
1644120
3480
دقیقاً
27:27
what he wants us to do.
585
1647600
2000
همان کاری که او از ما می خواهد انجام دهیم.
27:29
What he wants,
586
1649860
2780
چه می خواهد،
27:32
what he wants.
587
1652650
3390
چه می خواهد.
27:36
We have a stop t.
588
1656040
1470
ما یک توقف تی داریم.
27:37
What he, because the next word begins with a consonant,
589
1657510
3980
چه او، چون کلمه بعدی با صامت شروع می شود،
27:41
he didn't drop it.
590
1661490
1160
آن را رها نکرد.
27:42
What he wants.
591
1662650
2410
آنچه او می خواهد.
27:45
What he wants,
592
1665080
3760
آنچه او می خواهد،
27:48
us to do.
593
1668840
1420
ما انجام دهیم.
27:50
Wants us to do,
594
1670260
1960
از ما می خواهد که انجام دهیم،
27:52
wants
595
1672740
840
از
27:54
us to do.
596
1674630
2470
ما می خواهد که انجام دهیم.
27:57
A lot of stressed words here.
597
1677100
2710
بسیاری از کلمات تاکید شده در اینجا.
27:59
The word 'to' not stressed, does have a true T though,
598
1679810
4613
کلمه "to" بدون تاکید ، یک T واقعی دارد، اما
28:05
True T and schwa, us to do.
599
1685510
3190
T واقعی و schwa، ما باید انجام دهیم.
28:08
So, if the sound before the letter T and the word to
600
1688700
3510
بنابراین، اگر صدای قبل از حرف T و کلمه
28:12
is unvoiced like here,
601
1692210
2220
to مانند اینجا
28:14
S is an unvoiced sound S,
602
1694430
3020
بدون صدا باشد، S یک صدای بی صدا S است
28:17
then the T will probably be a true T.
603
1697450
2620
، احتمالا T یک T واقعی
28:20
Us to do,
604
1700070
2620
28:22
wants us to do.
605
1702690
2190
خواهد بود.
28:25
Wants us to do,
606
1705940
4740
از ما می‌خواهد،
28:30
So even in a phrase here where the character
607
1710980
4060
بنابراین حتی در عبارتی در اینجا که
28:35
is stressing every word putting in more brakes
608
1715040
3150
شخصیت بر هر کلمه تاکید می‌کند، ترمزهای
28:38
to bring extra stress, even in that case,
609
1718190
3760
بیشتری برای ایجاد استرس اضافی ایجاد می‌کند، حتی در آن صورت،
28:41
probably not going to fully pronounce 'to'.
610
1721950
2750
احتمالاً به طور کامل «به» تلفظ نمی‌شود.
28:44
It's just such a common comfortable
611
1724700
3040
این فقط یک کاهش راحت رایج
28:47
reduction in American English.
612
1727740
2230
در انگلیسی آمریکایی است.
28:49
It would sound a little strange, "Wants us to do."
613
1729970
4990
کمی عجیب به نظر می رسد، "از ما می خواهد."
28:54
It would just be a whole nother level of emphasis.
614
1734960
4460
این فقط یک سطح دیگر از تاکید خواهد بود.
28:59
Wants us to do, still with the to reduction.
615
1739420
4920
می خواهد ما را به انجام، هنوز هم با کاهش.
29:05
Wants us to do,
616
1745240
5000
از ما می‌خواهد،
29:10
Okay let's listen to this whole conversation
617
1750820
2180
خوب بیایید
29:13
one more time.
618
1753000
913
یک بار دیگر به کل این گفتگو گوش کنیم.
29:14
And where did Sloane get this information?
619
1754770
2890
و اسلون این اطلاعات را از کجا به دست آورده است؟
29:17
She didn't say.
620
1757660
943
او نگفت.
29:19
She did, however, grant me the opportunity to bring you in
621
1759720
2650
با این حال، او به من این فرصت را داد
29:22
on the condition that I terminate this mission,
622
1762370
2200
که به شرط خاتمه دادن به این مأموریت، شما را بیاورم
29:24
and hand over Solomon Lane Personally.
623
1764570
1900
و شخصاً سولومون لین را تحویل دهم.
29:27
Sir you can't do that.
624
1767580
1010
آقا شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
29:28
Hunt.
625
1768590
833
شکار کردن.
29:29
No, I know Lane, and he has no intention of going back.
626
1769423
2707
نه، من لین را می شناسم و او قصد بازگشت ندارد.
29:32
That's why we're taking him back.
627
1772130
1350
به همین دلیل است که او را پس می گیریم.
29:33
Which means that's exactly what he wants us to do.
628
1773480
3400
یعنی این دقیقاً همان چیزی است که او از ما می خواهد.
29:37
Now for the fun part,
629
1777400
1500
حالا برای قسمت سرگرم کننده،
29:38
you'll look at the notes we took together,
630
1778900
1950
به یادداشت هایی که با هم گرفتیم نگاه می کنید
29:40
and you'll hear a part of the conversation
631
1780850
1880
و قسمتی از مکالمه
29:42
on a loop three times.
632
1782730
1850
را سه بار به صورت حلقه می شنوید.
29:44
Then there's a space for you to repeat.
633
1784580
2340
سپس فضایی برای تکرار وجود دارد.
29:46
For example, you'll hear this,
634
1786920
2410
مثلاً شما این را می شنوید،
29:49
Maybe so sir,
635
1789330
3250
شاید اینطور باشد آقا،
29:52
Then you'll repeat it.
636
1792580
1400
سپس آن را تکرار می کنید.
29:53
Maybe so sir.
637
1793980
1390
شاید اینطور باشه آقا
29:55
Try to imitate everything about this exactly.
638
1795370
2910
سعی کنید همه چیز را دقیقاً در این مورد تقلید کنید.
29:58
So when you see this,
639
1798280
1633
بنابراین وقتی این را دیدید،
30:02
then you'll repeat it.
640
1802450
1180
آن را تکرار خواهید کرد.
30:03
Maybe so sir.
641
1803630
1850
شاید اینطور باشه آقا
30:05
That's from Top Gun Maverick,
642
1805480
2240
این از Top Gun Maverick است
30:07
which was the first movie we studied in this summer series.
643
1807720
3510
که اولین فیلمی بود که در این مجموعه تابستانی مطالعه کردیم.
30:11
You'll also have the opportunity to listen and repeat
644
1811230
2490
شما همچنین فرصت گوش دادن و تکرار
30:13
in slow motion.
645
1813720
1330
در حرکت آهسته را خواهید داشت.
30:15
This will be important for you if you're more of a beginner,
646
1815050
2750
اگر بیشتر مبتدی هستید،
30:17
or if you're having a hard time focusing on
647
1817800
2700
یا اگر در تمرکز بر روی
30:20
linking or the melody.
648
1820500
2230
لینک کردن یا ملودی مشکل دارید، این برای شما مهم خواهد بود.
30:22
Maybe you'll want to do it both ways.
649
1822730
2080
شاید بخواهید این کار را به هر دو صورت انجام دهید.
30:24
But the important thing is,
650
1824810
1380
اما نکته مهم این است که در
30:26
here is your opportunity to take what you learned,
651
1826190
3240
اینجا فرصتی است که آموخته های خود را بردارید
30:29
and put it into your body and your own habits.
652
1829430
3150
و آن را در بدن و عادت های خود قرار دهید.
30:32
That's what's going to transform your speaking.
653
1832580
2880
این چیزی است که صحبت کردن شما را متحول می کند.
30:35
You might do well to work with
654
1835460
1500
ممکن است خوب باشد که
30:36
the audio section of this video every day for a week,
655
1836960
3140
هر روز به مدت یک هفته با بخش صوتی این ویدیو کار کنید،
30:40
imitating the rhythm and the simplifications will get easier
656
1840100
3900
تقلید از ریتم و ساده‌سازی‌ها با
30:44
each time you do it.
657
1844000
1480
هر بار انجام آن آسان‌تر می‌شود.
30:45
If you can't keep up with the native speaker,
658
1845480
2250
اگر نمی توانید با زبان مادری هماهنگ شوید
30:47
do this slow motion imitation.
659
1847730
2260
، این تقلید حرکت آهسته را انجام دهید.
30:49
Okay, here's our audio training section.
660
1849990
2770
خوب، اینجا بخش آموزش صوتی ما است.
38:11
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
661
2291840
4860
فراموش نکنید که برگردید و فردا و روز بعد دوباره این صدا را انجام دهید.
38:16
You want to build habits here,
662
2296700
1910
شما می خواهید در اینجا عادات خود را ایجاد کنید،
38:18
so you don't need to think about it so much
663
2298610
1770
بنابراین لازم نیست وقتی در حال صحبت در مورد آن هستید اینقدر به آن فکر کنید
38:20
when you're speaking in conversation.
664
2300380
2180
.
38:22
You can focus on the words
665
2302560
1640
شما می توانید روی کلمات تمرکز کنید
38:24
and not the expression or pronunciation.
666
2304200
2670
نه بر بیان یا تلفظ.
38:26
Don't forget, this is part of a series all summer long.
667
2306870
3040
فراموش نکنید، این بخشی از یک سریال تمام تابستان است.
38:29
13 videos 13 scenes from movies.
668
2309910
2990
13 ویدیو 13 صحنه از فیلم.
38:32
Check out each one learn something new each time.
669
2312900
3520
هر کدام را بررسی کنید هر بار چیز جدیدی یاد بگیرید.
38:36
I make new videos on the English language every Tuesday,
670
2316420
3080
من هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی به زبان انگلیسی می‌سازم،
38:39
and I'd love to have you back here again,
671
2319500
2160
و دوست دارم دوباره به اینجا برگردید،
38:41
please subscribe with notifications
672
2321660
2510
لطفاً با اعلان‌ها مشترک شوید
38:44
and continue your studies right now with this video.
673
2324170
2970
و همین حالا با این ویدیو به مطالعه خود ادامه دهید.
38:47
And if you love this video, share it with a friend.
674
2327140
2590
و اگر این ویدیو را دوست دارید ، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.
38:49
That's it guys and thanks so much for using
675
2329730
2930
بچه ها همین است و از
38:52
Rachel's English.
676
2332660
1283
اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7