Learn English With News: Advanced Vocabulary & Phrases | Rachel's English

304,031 views ・ 2021-08-24

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, I’m Rachel from Rachel’s English  and today I’m going to teach you  
0
0
3840
سلام، من راشل از زبان انگلیسی راشل هستم و امروز می‌خواهم به شما
00:03
some of the more advanced vocabulary  and terms that were used in a CNBC  
1
3840
4960
برخی از واژگان و اصطلاحات پیشرفته‌تر را که در داستان CNBC
00:08
story about what went wrong with the  Coronavirus vaccine rollout in the US.
2
8800
6316
درباره مشکلاتی که با انتشار واکسن کرونا در ایالات متحده استفاده شده بود، آموزش دهم.
00:15
When a vaccine for Covid-19  was designed and tested,  
3
15440
4160
زمانی که واکسن کووید -19 طراحی و آزمایش شد،
00:19
many Americans thought that waiting for  life to return to normal would soon be over.  
4
19600
4618
بسیاری از آمریکایی ها فکر کردند که انتظار برای بازگشت زندگی به حالت عادی به زودی به پایان خواهد رسید.
00:24
Instead, there was more waiting to do.  Why? Let’s watch this 35-second news clip.
5
24560
6080
در عوض، انتظار بیشتری برای انجام وجود داشت. چرا؟ بیایید این کلیپ خبری 35 ثانیه ای را تماشا کنیم.
00:30
Here’s what went wrong with the  US Coronavirus vaccine rollout.  
6
30640
3280
این چیزی است که با عرضه واکسن کرونا در ایالات متحده اشتباه شد.
00:33
And how a new White House plans to turn things  around. On May 15th 2020, the Trump administration  
7
33920
8160
و اینکه چگونه یک کاخ سفید جدید قصد دارد همه چیز را تغییر دهد. در 15 مه 2020، دولت ترامپ
00:42
launched “Operation Warp Speed” to accelerate  development, production and distribution of  
8
42080
5200
«عملیات Warp Speed» را برای تسریع توسعه، تولید و توزیع
00:47
Covid-19 vaccines. Its goal was to have 20  million Americans vaccinated by the end of  
9
47280
5840
واکسن‌های کووید-19 راه‌اندازی کرد. هدف آن این بود که 20 میلیون آمریکایی تا پایان سال 2020 واکسینه شوند.
00:53
2020. But once it came time to get shots into  people’s arms, the Trump Administration turn  
10
53120
4720
اما زمانی که نوبت به آغوش مردم رسید،
00:57
the reins over to the states. This meant state and  local health officials were left to piece together  
11
57840
4800
دولت ترامپ کنترل را به ایالت‌ها واگذار کرد. این بدان معنی بود که مقامات بهداشتی ایالتی و محلی مجبور شدند تا
01:02
a massively complicated rollout operation.  Without federal guidance or additional resources.
12
62640
5600
یک عملیات گسترده پیچیده را با هم ترکیب کنند. بدون راهنمایی فدرال یا منابع اضافی.
01:08
Vaccine rollout. Let’s hear that sentence again.
13
68800
3280
عرضه واکسن بیایید دوباره آن جمله را بشنویم.
01:12
Here’s what went wrong with the US Corona virus vaccine rollout.
14
72080
3216
در اینجا چیزی است که با عرضه واکسن ویروس کرونا در ایالات متحده اشتباه شد.
01:15
Rollout is a noun, this means to introduce something such as a new product to the public.
15
75296
6155
Rollout یک اسم است، این به معنای معرفی چیزی مانند یک محصول جدید به عموم است.
01:21
The vaccine was ready and made to be distributed; it was time for the rollout.
16
81632
5756
واکسن آماده و آماده توزیع بود. زمان عرضه فرا رسیده بود.
01:27
As a verb, here’s a sample sentence: The cellphone company is getting ready to rollout 5G service.
17
87533
6736
به عنوان یک فعل، در اینجا یک جمله نمونه آمده است: شرکت تلفن همراه در حال آماده شدن برای عرضه سرویس 5G است.
01:34
Rollout is also a phrasal verb with  a completely different meaning. I  
18
94269
4236
Rollout همچنین یک فعل عبارتی با معنای کاملاً متفاوت است.
01:38
rolled out of bed at 5AM this morning.  I was sleepy I could hardly stand up.
19
98505
5255
امروز صبح ساعت 5 صبح از رختخواب بیرون آمدم. خواب آلود بودم به سختی می توانستم سرپا بایستم.
01:43
Or, the bus rolled out of the  parking lot at 2:30 sharp.  
20
103760
4334
یا، اتوبوس در ساعت ۲:۳۰ ناگهانی از پارکینگ خارج شد.
01:48
The bus left the parking  lot, it departed, rolled out.
21
108400
4480
اتوبوس از پارکینگ خارج شد، حرکت کرد، حرکت کرد.
01:52
Vaccine rollout. Let’s hear that sentence again.
22
112880
2560
عرضه واکسن بیایید دوباره آن جمله را بشنویم.
01:55
Here’s what went wrong with the US Coronavirus  vaccine rollout. And how a new White House  
23
115440
5040
در اینجا مواردی وجود دارد که با عرضه واکسن کرونا در ایالات متحده اشتباه شد . و اینکه چگونه یک کاخ سفید جدید
02:00
plans to turn things around. On May 15th  2020, the Trump administration launched  
24
120480
5440
قصد دارد اوضاع را تغییر دهد. در 15 مه 2020، دولت ترامپ
02:05
“Operation Warp Speed” to accelerate development,  production and distribution of Covid-19 vaccines.
25
125920
6160
«عملیات Warp Speed» را برای تسریع توسعه، تولید و توزیع واکسن‌های کووید-19 راه‌اندازی کرد.
02:12
This bit tells us that the US federal  government was planning to oversee the  
26
132640
4640
این بیت به ما می گوید که دولت فدرال ایالات متحده قصد داشت بر
02:17
whole process from start to finish. From  research, design, testing, mass producing  
27
137280
5520
کل فرآیند از ابتدا تا انتها نظارت کند. از تحقیقات، طراحی، آزمایش، تولید انبوه
02:22
and giving it to individual people, but that’s  not what happened. Let’s break this part down.
28
142800
5410
و ارائه آن به افراد خاص، اما این چیزی نیست که اتفاق افتاده است. بیایید این قسمت را تجزیه کنیم.
02:28
The Trump administration  launched “Operation Warp Speed”.  
29
148480
3920
دولت ترامپ «عملیات Warp Speed» را راه‌اندازی کرد.
02:33
Lauch is a verb meaning to start or set in  motion. We use it generally when starting a  
30
153040
6720
Lauch یک فعل به معنای شروع یا به حرکت درآوردن است . ما معمولاً هنگام شروع یک
02:39
really big project or program. For example, I’m  launching my new book next week. That’s actually  
31
159760
5520
پروژه یا برنامه واقعاً بزرگ از آن استفاده می‌کنیم. برای مثال، من کتاب جدیدم را هفته آینده به بازار عرضه می‌کنم. این در واقع
02:45
not true. I don’t have a new book but I do have an  old book. Check it out at RachelsEnglish.com/book.  
32
165280
6630
درست نیست. من کتاب جدیدی ندارم اما یک کتاب قدیمی دارم. آن را در RachelsEnglish.com/book بررسی کنید.
02:52
It’s also commonly used to mean to  throw forward or send of an object.
33
172160
5047
معمولاً به معنای پرتاب کردن یا فرستادن یک شی به جلو نیز استفاده می شود.
02:57
NASA is launching its newest rocket to Mars.
34
177600
2400
ناسا در حال پرتاب جدیدترین موشک خود به مریخ است.
03:00
Operation Warp Speed. Warp speed is another space  Science reference. If any of you have watched  
35
180880
7360
عملیات Warp Speed. سرعت Warp یکی دیگر از مرجع‌های علمی فضایی است. اگر هر یک از شما
03:08
part of the Star Trek TV series,  no doubt you’ve heard this term.  
36
188240
4000
بخشی از مجموعه تلویزیونی Star Trek را تماشا کرده‌اید، بدون شک این اصطلاح را شنیده‌اید.
03:12
It means faster-than-light travel of  the highest speed possible. Warp speed.
37
192240
6072
این به معنای سفر سریعتر از نور با بالاترین سرعت ممکن است. سرعت پیچ و تاب.
03:18
On May 15th 2020, the Trump administration  launched “Operation Warp Speed”  
38
198720
4800
در 15 می 2020، دولت ترامپ «عملیات Warp Speed» را
03:23
to accelerate development, production  and distribution of Covid-19 vaccines.
39
203520
4960
برای تسریع توسعه، تولید و توزیع واکسن‌های کووید-19 راه‌اندازی کرد.
03:28
Its goal was to have 20 million Americans  vaccinated by the end of 2020. But once it came  
40
208480
5680
هدف آن این بود که تا پایان سال 2020 20 میلیون آمریکایی واکسینه شوند. اما زمانی که
03:34
time to get shots into people’s arms, the Trump  Administration turn the rains over to the states.
41
214160
4880
زمان تزریق واکسن به آغوش مردم فرا رسید، دولت ترامپ باران را به ایالت‌ها منتقل کرد.
03:39
The Trump Administration turned the  reins over to the states. So the federal  
42
219040
4800
دولت ترامپ افسار را به ایالت ها سپرد. بنابراین، دولت فدرال
03:43
government gave control of the rollout to the  individual states. It turned the reins over.  
43
223840
5600
کنترل عرضه را به ایالت‌ها واگذار کرد . افسار را برگرداند.
03:49
I can think of 3 different meanings for the  same pronunciation and different spelling so  
44
229440
5120
من می‌توانم به 3 معنی مختلف برای تلفظ و املای متفاوت فکر کنم، بنابراین
03:54
be careful here. We have R-E-I-N-S. Reins,  these are the long leather straps or rope that a rider  
45
234560
8800
در اینجا مراقب باشید. R-E-I-N-S داریم. افسار، تسمه یا طناب چرمی بلندی است که سوارکار
04:03
uses to guide an animal like a horse. Pull  back on the reins to slow the horse down.
46
243360
5348
برای هدایت حیوانی مانند اسب استفاده می‌کند. برای کاهش سرعت اسب، افسار را به عقب بکشید.
04:09
We also have R-E-I-G-N-S, reigns. Royal  authority or governing power. The Queen  
47
249280
9200
R-E-I-G-N-S هم داریم، سلطنت می کند. قدرت سلطنتی یا قدرت حاکم. ملکه
04:18
reigns as a representative of  the state but not the ruler.
48
258480
4120
به عنوان نماینده ایالت سلطنت می کند اما نه حاکم.
04:23
Then we also have the most common, R-A-I-N-S,  rains, water as drops falling from the clouds.  
49
263120
7760
سپس رایج‌ترین باران‌ها، R-A-I-N-S، باران‌ها، آب به صورت قطره‌هایی که از ابرها می‌ریزند را نیز داریم.
04:30
It rains almost every day in April. All  three of these words are pronounced the same.  
50
270880
4909
در ماه آوریل تقریبا هر روز باران می بارد. هر سه این کلمه یکسان تلفظ می شوند.
04:36
R consonant, a diphthong, and z, [ɹeɪnz].
51
276240
4880
همخوان R، یک دوفتانگ، و z، [ɹeɪnz].
04:41
In this clip, we’re hearing the first spelling, to  turn the reins over. This means to give control or  
52
281120
5680
در این کلیپ، اولین املا را می شنویم، تا افسار را برگردانیم. این به معنای دادن کنترل یا
04:46
power to someone else. This idiom comes from  horses. To have the reins control the horse and  
53
286800
6240
قدرت به شخص دیگری است. این اصطلاح از اسب می آید . برای اینکه افسار اسب را کنترل کند و
04:53
you pass them to someone else to control. You  can also say: Take the reins, hold the reins,  
54
293040
6000
آن را به شخص دیگری بسپارید تا کنترل کند. همچنین می‌توانید بگویید: افسار را بگیر، افسار را بگیر، افسار را بگیر
04:59
grab the reins, pass the reins. Of course,  this isn’t limited to riding an actual horse.
55
299600
6160
، افسار را بگذر. البته، این فقط به سوار شدن بر یک اسب واقعی محدود نمی شود.
05:05
The CEO took the reins of the company last  month. Or: I need help with this project;  
56
305760
5200
مدیرعامل ماه گذشته زمام امور شرکت را به دست گرفت . یا: برای این پروژه به کمک نیاز دارم.
05:10
I have too much other work to do.  Can I pass the reins on to you?
57
310960
3694
من خیلی کار دیگه ای دارم که باید انجام بدم آیا می توانم افسار را به تو بسپارم؟
05:15
You know there are a lot of idioms  related to horses in English.  
58
315120
3920
می‌دانید که اصطلاحات مربوط به اسب در انگلیسی زیادی وجود دارد.
05:19
Horses used to be the central part of our life.  They were our transportation. I actually thought  
59
319040
5200
اسب ها در گذشته بخش اصلی زندگی ما بودند. آنها وسیله حمل و نقل ما بودند. من در واقع
05:24
of a bunch of idioms with horses one day when I  was dressed up as a horse and I made a video going  
60
324240
6320
به یک سری اصطلاحات با اسب فکر کردم یک روز که لباس اسب پوشیده بودم و ویدیویی ساختم که
05:30
over these idioms that you can watch at the end  of this video, it’s a classic. Let’s keep going.
61
330560
6050
روی این اصطلاحات می گذرد که می توانید در پایان این ویدیو تماشا کنید، این یک فیلم کلاسیک است. بیا ادامه بدیم.
05:37
State and local health officials were left  
62
337040
2000
مقامات بهداشتی ایالتی و محلی
05:39
to piece together a massively  complicated rollout operation.
63
339040
3760
موظف شدند   یک عملیات گسترده پیچیده را با هم ترکیب کنند.
05:42
State heads to piece together a massively  complicated rollout operation. Have you ever  
64
342800
5680
ایالت به دنبال یک عملیات راه اندازی بسیار پیچیده است. آیا تا به حال
05:48
done a jigsaw puzzle? One with a thousand pieces  maybe more? Ilike this idiom “To piece together”  
65
348480
7280
پازل انجام داده اید؟ یکی با هزار قطعه شاید بیشتر؟ دوست دارم این اصطلاح «تقسیم کردن»   را
05:55
to describe a very complex problem with lots of  parts and details that need to come together.
66
355760
6080
برای توصیف یک مشکل بسیار پیچیده با تعداد زیادی قطعات و جزئیات که باید با هم جمع شوند، دوست دارم.
06:01
I might also say, put together,  
67
361840
1840
همچنین ممکن است بگویم، کنار هم قرار دهید،
06:04
figure out, carry out, piece together.  Another sample sentence: The police had to  
68
364240
7040
بفهمید، اجرا کنید، با هم ترکیب کنید. جمله نمونه دیگری: پلیس
06:11
piece together reports from several witnesses  to get and accurate account of what happened.
69
371280
5676
مجبور شد گزارش های چندین شاهد را جمع کند تا گزارش دقیقی از آنچه اتفاق افتاده است به دست آورد.
06:17
Or: After we talked for a few minutes,  we pieced together our connections  
70
377280
5520
یا: بعد از چند دقیقه صحبت کردن، ارتباطاتمان را جمع کردیم
06:22
and realized we had met 5  years earlier at a conference.
71
382800
3483
و متوجه شدیم که 5 سال قبل در یک کنفرانس با هم آشنا شده بودیم.
06:26
Piece together, a great expression  to use here since the vaccine rollout  
72
386640
4560
با هم، یک عبارت عالی برای استفاده در اینجا از آنجایی که رونمایی واکسن
06:31
involved so many details to make happen. On the  newsclip, a doctor explains some of these pieces.
73
391200
6560
شامل جزئیات زیادی برای تحقق بود. در کلیپ خبری، یک پزشک برخی از این قطعات را توضیح می‌دهد.
06:37
That really requires an assembly line-like  setup, it requires several weeks of planning,  
74
397760
4480
این واقعاً مستلزم راه‌اندازی خط مونتاژ مانند است ، به چندین هفته برنامه‌ریزی
06:42
requires to make sure complex storage is connected  to individuals that the other end of the process  
75
402240
5120
نیاز دارد،   مستلزم اطمینان از اتصال فضای ذخیره‌سازی پیچیده به افرادی است که انتهای دیگر فرآیند
06:47
and for places that don’t have all of that  infrastructure and that expertise they really  
76
407360
4480
و برای مکان‌هایی که همه آن زیرساخت‌ها و آن تخصص را ندارند، متصل است. واقعاً
06:51
need more technical assistance from the federal  government and unfortunately operation won’t  
77
411840
4160
نیاز به کمک فنی بیشتری از طرف دولت  فدرال دارد و متأسفانه سرعت عملیات نه
06:56
speed only really seem to focus on the Science  and ultimately the development and approval  
78
416000
4880
تنها به نظر می رسد که واقعاً بر علم و در نهایت توسعه و
07:00
of these vaccines but not the logistics  around distribution and administration.
79
420880
4316
تأیید  این واکسن ها تمرکز دارد، اما نه تدارکات در مورد توزیع و مدیریت.
07:05
First he mentions and assembly line-like set up.  An assembly line, this is something that you might  
80
425520
5600
ابتدا او به راه اندازی خط مونتاژ مانند اشاره می کند. یک خط مونتاژ، این چیزی است که ممکن
07:11
see in a factory, an arrangement of machines,  tools and workers that get a large quantity  
81
431120
6080
است در یک کارخانه ببینید، مجموعه‌ای از ماشین‌ها، ابزارها و کارگرانی که مقدار زیادی
07:17
of a product put together quickly. The product  goes down the line and everyone does their step.
82
437200
6210
از یک محصول را به سرعت جمع‌آوری می‌کنند. محصول به خط پایین می‌رود و همه قدم خود را انجام می‌دهند.
07:23
Another piece is complex storage. The vaccines  can’t be just shipped in a box. They have to be  
83
443840
5040
قطعه دیگر ذخیره سازی پیچیده است. واکسن‌ها را نمی‌توان فقط در یک جعبه حمل کرد. آنها
07:28
kept at a very, very cold temperatures. A typical  freezer won’t do the job for some of the vaccines.  
84
448880
6880
باید در دمای بسیار بسیار سرد نگهداری شوند. یک فریزر معمولی برای برخی از واکسن‌ها کار نمی‌کند.
07:35
Let’s skip to another report. I’ll put links to  both of these news clips in the video description.
85
455760
6400
بیایید به گزارش دیگری برویم. پیوندهای هر دوی این کلیپ‌های خبری را در توضیحات ویدیو قرار می‌دهم.
07:42
In this report, CNBC is talking about  how commercial airplanes were used to  
86
462160
5680
در این گزارش، CNBC درباره نحوه استفاده از هواپیماهای تجاری برای
07:47
solve a piece of this rollout puzzle. Large  commercial aircraft were used to transport  
87
467840
6560
حل بخشی از این پازل صحبت می‌کند. از هواپیماهای تجاری بزرگ برای حمل و نقل
07:54
PPE. That is personal protective equipment  and vaccines in addition to FEDEX and UPS.
88
474400
7654
PPE استفاده شد. این تجهیزات حفاظت فردی و واکسن ها علاوه بر FEDEX و UPS است.
08:02
Normally US mail and Amazon packages and  
89
482480
3280
معمولاً پست‌های ایالات متحده و بسته‌های آمازون و
08:05
various other things from live animals  to electronics are all flying below us.
90
485760
5280
چیزهای مختلف دیگر، از حیوانات زنده  گرفته تا وسایل الکترونیکی، همه در زیر ما پرواز می‌کنند.
08:11
Because so many planes have been taken out,  airlines have been using especially their larger  
91
491040
4160
از آنجایی که هواپیماهای زیادی خارج شده‌اند، شرکت‌های هواپیمایی از هواپیماهای بزرگ‌تر خود
08:15
aircraft to carry only cargo. They’re pretty  much desperate to find revenue wherever they can.
92
495200
5137
برای حمل بار استفاده می‌کنند. آنها تقریباً ناامید هستند تا هر کجا که بتوانند درآمد پیدا کنند.
08:20
In March of 2020, airlines were even  transporting some cargo in passenger seats  
93
500480
4400
در مارس 2020، خطوط هوایی حتی مقداری محموله را روی صندلی‌های مسافران حمل می‌کردند
08:24
to help distribute PPE equipment  at the beginning of the pandemic.
94
504880
3680
تا به توزیع تجهیزات PPE در ابتدای همه‌گیری کمک کنند.
08:28
Listen for 2 reductions with linking in  this clip. And. We very often drop the d.
95
508560
6872
برای 2 کاهش با پیوند در این کلیپ گوش دهید. و. ما اغلب d را رها می کنیم.
08:35
US mail and Amazon packages. And Amazon.
96
515840
4000
بسته های پستی ایالات متحده و آمازون. و آمازون
08:39
US mail and Amazon packages--
97
519840
6880
ایمیل ایالات متحده و بسته های آمازون -
08:46
And various other things. And  various. No d, linked together.
98
526720
5920
و چیزهای مختلف دیگر. و متنوع. نه د، به هم مرتبط شده اند.
08:52
And various other things
99
532640
5200
و چیزهای مختلف دیگر
08:57
Dropping the D in this word is more  common than pronouncing it. And Amazon.  
100
537840
4640
انداختن حرف D در این کلمه بیشتر از تلفظ آن است. و آمازون
09:03
And various. Let’s look at  2 more common reductions.
101
543200
3840
و متنوع. بیایید به 2 کاهش رایج دیگر نگاه کنیم.
09:07
Because so many planes have been taken out--
102
547040
1760
چون هواپیماهای زیادی خارج شده اند--
09:08
Because.
103
548800
1120
چون.
09:09
Because so many planes have been taken out--
104
549920
4948
چون هواپیماهای زیادی خارج شده اند--
09:14
Because. This word can be reduced to cuz,  without the first syllable. Here we do  
105
554868
5932
چون. این کلمه را می توان بدون هجای اول به cuz تقلیل داد . اینجا
09:20
hear the first syllable but it’s said  very, very quickly. Because, because.  
106
560800
5200
هجای اول را می شنویم اما خیلی خیلی سریع گفته می شود. چون، چون
09:26
You can think of there is being no vowel in the  first syllable just a quick b sound b’cuz, b’cuz.
107
566000
6935
می‌توانید به این فکر کنید که در هجای اول صدادار وجود ندارد، فقط یک صدای ب سریع b'cuz، b'cuz.
09:32
Because so many planes have been taken out--
108
572935
3145
از آنجایی که تعداد زیادی هواپیما خارج شده اند--
09:36
Dropping the H at the beginning  of certain function words is also  
109
576080
3520
انداختن H در ابتدای کلمات عملکردی خاص هم
09:39
really common on both casual  and professional speech.
110
579600
4400
در گفتار غیررسمی و هم در گفتار حرفه ای بسیار رایج است.
09:44
Here we have an example where  the word have becomes ǝv.
111
584000
4080
در اینجا مثالی داریم که  کلمه have تبدیل به ǝv می شود.
09:48
Because so many planes have been taken out--
112
588080
1760
از آنجایی که هواپیماهای زیادی خارج شده اند--
09:49
Other words where this might happen, had  becomes ǝd. Has becomes ǝz. Him becaomes im.  
113
589840
9399
کلمات دیگر در جایی که ممکن است این اتفاق بیفتد، تبدیل به ǝd شده است. تبدیل به ǝz شده است. او تبدیل به من می شود.
09:59
Her becomes ǝr and he becomes I.
114
599840
5160
او به ǝr تبدیل می‌شود و او به من تبدیل می‌شود.
10:05
If you want some examples and  reductions like these interests you,  
115
605680
3600
اگر می‌خواهید نمونه‌ها و کاهش‌هایی مانند این موارد مورد علاقه شما باشد،
10:09
I do have a whole course dedicated to them in  my online school, Rachel’s English Academy. I  
116
609280
5440
من یک دوره آموزشی کامل به آنها در مدرسه آنلاین خود، آکادمی انگلیسی راشل، اختصاص داده‌ام. من
10:14
always tell people, if you want the most bang  for your buck, practice reductions like these.  
117
614720
5795
همیشه به مردم می‌گویم، اگر بیشترین سود را برای پول خود می‌خواهید، چنین کاهش‌هایی را تمرین کنید.
10:20
Bang for your buck means getting a lot for  what you put into something. Time studying  
118
620800
5200
Bang for your buck به این معناست که برای چیزی که می‌گذارید چیزهای زیادی بدست آورید. زمان مطالعه
10:26
on reductions and stress is really going to impact  how natural you sound speaking English. So visit  
119
626000
6160
روی کاهش و استرس واقعاً بر روی طبیعی صحبت کردن شما در انگلیسی تأثیر می گذارد. بنابراین
10:32
Rachelsenglishacademy.com to see more. Okay,  let’s check out the final clip in this video.
120
632160
6159
برای مشاهده موارد بیشتر به   Rachelsenglishacademy.com مراجعه کنید. بسیار خوب، بیایید کلیپ نهایی را در این ویدیو بررسی کنیم.
10:38
Because so many planes have been taken out,  airlines have been using especially their larger  
121
638800
4160
از آنجایی که هواپیماهای زیادی خارج شده‌اند، شرکت‌های هواپیمایی از هواپیماهای بزرگ‌تر خود
10:42
aircraft to carry only cargo. They’re pretty  much desperate to find revenue wherever they can.
122
642960
5047
برای حمل بار استفاده می‌کنند. آنها تقریباً ناامید هستند تا هر کجا که بتوانند درآمد پیدا کنند.
10:48
In March of 2020, airlines were even  transporting some cargo in passenger seats---
123
648320
4640
در مارس 2020، خطوط هوایی حتی مقداری محموله را در صندلی‌های مسافر حمل می‌کردند
10:52
Did you catch a reduction  of an adverb? Listen again.
124
652960
3520
--- آیا یک قید کاهش یافت؟ دوباره گوش کن.
10:56
especially their larger aircraft--
125
656480
5094
به خصوص هواپیماهای بزرگتر آنها -
11:01
Especially. If you look it up in a dictionary,  you’re going to see that this is a four-syllable  
126
661680
6880
به خصوص. اگر آن را در فرهنگ لغت جستجو کنید، خواهید دید که این یک کلمه چهار هجایی
11:08
word with stress on the second syllable  but with the ly adverbial suffix,  
127
668560
6240
است که روی هجای دوم تاکید دارد، اما با پسوند قید ly
11:14
it’s really easy to drop the schwa right before  the suffix so especially becomes especially,  
128
674800
11360
، واقعاً آسان است که schwa را درست قبل از پسوند رها کنید تا به ویژه تبدیل شود. مخصوصاً،
11:26
especially. Four syllables become three. This  happens in other words too. Let’s take finally  
129
686160
7883
به خصوص. چهار هجا سه ​​هجا می شود. این به عبارت دیگر نیز اتفاق می‌افتد. بیایید در نهایت کم رنگ شدن را در نظر
11:34
becoming fainly. Three syllables dropped to  two. That’s a more common pronunciation.
130
694240
5966
بگیریم. سه هجا به دو هجا کاهش یافت . این یک تلفظ رایج تر است.
11:40
Necessarily. Necessarily becomes necessarly,  
131
700206
5954
لزوما. لزوماً الزاماً می شود،
11:46
necessarily. Five syllables becoming four.
132
706160
4720
لزوما. پنج هجا تبدیل به چهار.
11:50
It’s perfectly fine not to drop the  schwa to do the full pronunciation  
133
710880
4000
خیلی خوب است که schwa را برای تلفظ کامل رها نکنید،
11:54
but you’ll hear these reductions by  native speakers in all sorts of contexts.
134
714880
4800
اما این کاهش‌ها را توسط سخنرانان بومی در همه زمینه‌ها خواهید شنید.
11:59
Reductions make our speech a little bit more  smooth and connected and that’s always a
135
719680
4400
کاهش‌ها، گفتار ما را کمی روان‌تر و مرتبط‌تر می‌کنند و این همیشه در
12:04
top priority as you roll out your plan for  American accent training. Now, let’s get to  
136
724080
6960
اولویت برنامه‌ریزی خود برای آموزش لهجه آمریکایی است. اکنون، بیایید به
12:11
this video from the past. A video from the vault  where I went over nearly 20 idioms relating to horses.
137
731040
7835
این ویدیو از گذشته برسیم. ویدیویی از طاق که در آن نزدیک به 20 اصطلاح مربوط به اسب را بررسی کردم.
12:19
And that’s it for today’s lesson. Thanks  for watching and don’t forget to subscribe  
138
739680
4320
و این برای درس امروز است. از تماشای شما متشکریم و فراموش نکنید که با اعلان‌ها مشترک شوید
12:24
with notifications. I make new videos every  Tuesday and I love to be your English teacher  
139
744000
4880
. من هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی می‌سازم و دوست دارم معلم انگلیسی شما باشم،
12:28
so come on back. That’s it and thanks  so much for using Rachel’s English.
140
748880
5517
پس برگردید. همین است و بسیار سپاسگزارم که از انگلیسی Rachel استفاده کردید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7