Learn English With News: Advanced Vocabulary & Phrases | Rachel's English

304,977 views ・ 2021-08-24

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, I’m Rachel from Rachel’s English  and today I’m going to teach you  
0
0
3840
Ehi, sono Rachel di Rachel's English e oggi ti insegnerò
00:03
some of the more advanced vocabulary  and terms that were used in a CNBC  
1
3840
4960
alcuni del vocabolario e dei termini più avanzati che sono stati utilizzati in una
00:08
story about what went wrong with the  Coronavirus vaccine rollout in the US.
2
8800
6316
storia della CNBC  su cosa è andato storto con l' introduzione del vaccino contro il coronavirus negli Stati Uniti.
00:15
When a vaccine for Covid-19  was designed and tested,  
3
15440
4160
Quando è stato progettato e testato un vaccino per il Covid-19 ,
00:19
many Americans thought that waiting for  life to return to normal would soon be over.  
4
19600
4618
molti americani hanno pensato che l'attesa che la vita tornasse alla normalità sarebbe presto finita.
00:24
Instead, there was more waiting to do.  Why? Let’s watch this 35-second news clip.
5
24560
6080
Invece, c'era dell'altro da fare. Perché? Guardiamo questo notiziario di 35 secondi.
00:30
Here’s what went wrong with the  US Coronavirus vaccine rollout.  
6
30640
3280
Ecco cosa è andato storto con l' introduzione del vaccino contro il coronavirus negli Stati Uniti.
00:33
And how a new White House plans to turn things  around. On May 15th 2020, the Trump administration  
7
33920
8160
E come una nuova Casa Bianca intende cambiare le cose . Il 15 maggio 2020, l'amministrazione Trump
00:42
launched “Operation Warp Speed” to accelerate  development, production and distribution of  
8
42080
5200
ha lanciato l'"Operazione Warp Speed" per accelerare lo sviluppo, la produzione e la distribuzione dei
00:47
Covid-19 vaccines. Its goal was to have 20  million Americans vaccinated by the end of  
9
47280
5840
vaccini Covid-19. Il suo obiettivo era quello di vaccinare 20 milioni di americani entro la fine del
00:53
2020. But once it came time to get shots into  people’s arms, the Trump Administration turn  
10
53120
4720
2020. Ma una volta che è arrivato il momento di sparare tra le braccia della gente, l'amministrazione Trump ha ceduto
00:57
the reins over to the states. This meant state and  local health officials were left to piece together  
11
57840
4800
le redini agli Stati. Ciò significava che i funzionari sanitari statali e locali dovevano mettere insieme
01:02
a massively complicated rollout operation.  Without federal guidance or additional resources.
12
62640
5600
un'operazione di implementazione estremamente complicata. Senza guida federale o risorse aggiuntive.
01:08
Vaccine rollout. Let’s hear that sentence again.
13
68800
3280
Lancio del vaccino. Ascoltiamo di nuovo quella frase.
01:12
Here’s what went wrong with the US Corona virus vaccine rollout.
14
72080
3216
Ecco cosa è andato storto con il lancio del vaccino contro il virus Corona negli Stati Uniti.
01:15
Rollout is a noun, this means to introduce something such as a new product to the public.
15
75296
6155
Rollout è un sostantivo, questo significa presentare al pubblico qualcosa come un nuovo prodotto.
01:21
The vaccine was ready and made to be distributed; it was time for the rollout.
16
81632
5756
Il vaccino era pronto e fatto per essere distribuito; era giunto il momento per il lancio.
01:27
As a verb, here’s a sample sentence: The cellphone company is getting ready to rollout 5G service.
17
87533
6736
Come verbo, ecco una frase di esempio: l'azienda di telefonia mobile si sta preparando a lanciare il servizio 5G.
01:34
Rollout is also a phrasal verb with  a completely different meaning. I  
18
94269
4236
Rollout è anche un phrasal verb con un significato completamente diverso.
01:38
rolled out of bed at 5AM this morning.  I was sleepy I could hardly stand up.
19
98505
5255
Stamattina sono  salito dal letto alle 5:00. Avevo sonno, riuscivo a malapena a stare in piedi.
01:43
Or, the bus rolled out of the  parking lot at 2:30 sharp.  
20
103760
4334
Oppure l'autobus è uscito dal parcheggio alle 2:30 in punto.
01:48
The bus left the parking  lot, it departed, rolled out.
21
108400
4480
L'autobus ha lasciato il parcheggio , è partito, è uscito.
01:52
Vaccine rollout. Let’s hear that sentence again.
22
112880
2560
Lancio del vaccino. Ascoltiamo di nuovo quella frase.
01:55
Here’s what went wrong with the US Coronavirus  vaccine rollout. And how a new White House  
23
115440
5040
Ecco cosa è andato storto con l'introduzione del vaccino contro il Coronavirus negli Stati Uniti . E come una nuova Casa Bianca
02:00
plans to turn things around. On May 15th  2020, the Trump administration launched  
24
120480
5440
prevede di cambiare le cose. Il 15 maggio 2020, l'amministrazione Trump ha lanciato l'
02:05
“Operation Warp Speed” to accelerate development,  production and distribution of Covid-19 vaccines.
25
125920
6160
"Operazione Warp Speed" per accelerare lo sviluppo, la produzione e la distribuzione dei vaccini Covid-19.
02:12
This bit tells us that the US federal  government was planning to oversee the  
26
132640
4640
Questa parte ci dice che il governo federale degli Stati Uniti stava pianificando di supervisionare l'
02:17
whole process from start to finish. From  research, design, testing, mass producing  
27
137280
5520
intero processo dall'inizio alla fine. Da ricerca, progettazione, test, produzione di massa
02:22
and giving it to individual people, but that’s  not what happened. Let’s break this part down.
28
142800
5410
e fornitura a singole persone, ma non è quello che è successo. Analizziamo questa parte.
02:28
The Trump administration  launched “Operation Warp Speed”.  
29
148480
3920
L'amministrazione Trump ha lanciato l'"Operazione Warp Speed".
02:33
Lauch is a verb meaning to start or set in  motion. We use it generally when starting a  
30
153040
6720
Lauch è un verbo che significa iniziare o mettere in moto. Lo usiamo generalmente quando si avvia un
02:39
really big project or program. For example, I’m  launching my new book next week. That’s actually  
31
159760
5520
progetto o un programma davvero grande. Ad esempio, lancerò il mio nuovo libro la prossima settimana. In realtà
02:45
not true. I don’t have a new book but I do have an  old book. Check it out at RachelsEnglish.com/book.  
32
165280
6630
non è vero. Non ho un nuovo libro, ma ho un vecchio libro. Dai un'occhiata a RachelsEnglish.com/book.
02:52
It’s also commonly used to mean to  throw forward or send of an object.
33
172160
5047
È anche comunemente usato per indicare lanciare in avanti o inviare un oggetto. La
02:57
NASA is launching its newest rocket to Mars.
34
177600
2400
NASA sta lanciando il suo nuovo razzo su Marte.
03:00
Operation Warp Speed. Warp speed is another space  Science reference. If any of you have watched  
35
180880
7360
Operazione velocità di curvatura. La velocità di curvatura è un altro riferimento alla scienza spaziale. Se qualcuno di voi ha visto
03:08
part of the Star Trek TV series,  no doubt you’ve heard this term.  
36
188240
4000
parte della serie TV di Star Trek, senza dubbio avrà sentito questo termine.
03:12
It means faster-than-light travel of  the highest speed possible. Warp speed.
37
192240
6072
Significa viaggiare più veloce della luce alla massima velocità possibile. Velocità di curvatura.
03:18
On May 15th 2020, the Trump administration  launched “Operation Warp Speed”  
38
198720
4800
Il 15 maggio 2020, l'amministrazione Trump ha lanciato l'"Operazione Warp Speed"
03:23
to accelerate development, production  and distribution of Covid-19 vaccines.
39
203520
4960
per accelerare lo sviluppo, la produzione e la distribuzione dei vaccini Covid-19.
03:28
Its goal was to have 20 million Americans  vaccinated by the end of 2020. But once it came  
40
208480
5680
Il suo obiettivo era far vaccinare 20 milioni di americani entro la fine del 2020. Ma una volta che è arrivato il
03:34
time to get shots into people’s arms, the Trump  Administration turn the rains over to the states.
41
214160
4880
momento di sparare tra le braccia della gente, l' amministrazione Trump ha affidato la pioggia agli Stati.
03:39
The Trump Administration turned the  reins over to the states. So the federal  
42
219040
4800
L'amministrazione Trump ha ceduto le redini agli Stati. Quindi il
03:43
government gave control of the rollout to the  individual states. It turned the reins over.  
43
223840
5600
governo federale ha affidato il controllo dell'implementazione ai singoli stati. Ha girato le redini.
03:49
I can think of 3 different meanings for the  same pronunciation and different spelling so  
44
229440
5120
Mi vengono in mente 3 significati diversi per la stessa pronuncia e un'ortografia diversa, quindi
03:54
be careful here. We have R-E-I-N-S. Reins,  these are the long leather straps or rope that a rider  
45
234560
8800
fai attenzione qui. Abbiamo R-E-I-N-S. Redini, queste sono le lunghe cinghie di cuoio o la corda che un cavaliere
04:03
uses to guide an animal like a horse. Pull  back on the reins to slow the horse down.
46
243360
5348
usa per guidare un animale come un cavallo. Tira indietro le redini per rallentare il cavallo.
04:09
We also have R-E-I-G-N-S, reigns. Royal  authority or governing power. The Queen  
47
249280
9200
Abbiamo anche R-E-I-G-N-S, regna. Autorità reale o potere di governo. La regina
04:18
reigns as a representative of  the state but not the ruler.
48
258480
4120
regna come rappresentante dello stato ma non come governante.
04:23
Then we also have the most common, R-A-I-N-S,  rains, water as drops falling from the clouds.  
49
263120
7760
Poi abbiamo anche le piogge più comuni, R-A-I-N-S, acqua come gocce che cadono dalle nuvole.
04:30
It rains almost every day in April. All  three of these words are pronounced the same.  
50
270880
4909
Piove quasi tutti i giorni ad aprile. Tutte e tre queste parole si pronunciano allo stesso modo.
04:36
R consonant, a diphthong, and z, [ɹeɪnz].
51
276240
4880
R consonante, un dittongo e z, [ɹeɪnz].
04:41
In this clip, we’re hearing the first spelling, to  turn the reins over. This means to give control or  
52
281120
5680
In questa clip, ascoltiamo la prima ortografia, per girare le redini. Ciò significa dare il controllo o
04:46
power to someone else. This idiom comes from  horses. To have the reins control the horse and  
53
286800
6240
il potere a qualcun altro. Questo idioma deriva da cavalli. Per fare in modo che le redini controllino il cavallo e
04:53
you pass them to someone else to control. You  can also say: Take the reins, hold the reins,  
54
293040
6000
le passi a qualcun altro perché le controlli. Puoi anche dire: prendi le redini, tieni le redini,
04:59
grab the reins, pass the reins. Of course,  this isn’t limited to riding an actual horse.
55
299600
6160
prendi le redini, passa le redini. Naturalmente, questo non si limita a cavalcare un vero cavallo. Il mese
05:05
The CEO took the reins of the company last  month. Or: I need help with this project;  
56
305760
5200
scorso il CEO ha preso le redini dell'azienda . Oppure: ho bisogno di aiuto con questo progetto;
05:10
I have too much other work to do.  Can I pass the reins on to you?
57
310960
3694
Ho troppo altro lavoro da fare. Posso passarti le redini?
05:15
You know there are a lot of idioms  related to horses in English.  
58
315120
3920
Sai che ci sono molti modi di dire relativi ai cavalli in inglese. I
05:19
Horses used to be the central part of our life.  They were our transportation. I actually thought  
59
319040
5200
cavalli erano la parte centrale della nostra vita. Erano il nostro mezzo di trasporto. In realtà ho pensato
05:24
of a bunch of idioms with horses one day when I  was dressed up as a horse and I made a video going  
60
324240
6320
a un mucchio di espressioni idiomatiche con i cavalli un giorno in cui ero vestita da cavallo e ho realizzato un video
05:30
over these idioms that you can watch at the end  of this video, it’s a classic. Let’s keep going.
61
330560
6050
su queste espressioni idiomatiche che puoi guardare alla fine di questo video, è un classico. Andiamo avanti. I
05:37
State and local health officials were left  
62
337040
2000
funzionari sanitari statali e locali sono stati lasciati
05:39
to piece together a massively  complicated rollout operation.
63
339040
3760
a mettere insieme un'operazione di implementazione estremamente  complicata. I
05:42
State heads to piece together a massively  complicated rollout operation. Have you ever  
64
342800
5680
capi di stato devono mettere insieme un'operazione di implementazione estremamente complicata. Hai mai
05:48
done a jigsaw puzzle? One with a thousand pieces  maybe more? Ilike this idiom “To piece together”  
65
348480
7280
fatto un puzzle? Uno con mille pezzi forse di più? Mi piace questo modo di dire "Mettere insieme"
05:55
to describe a very complex problem with lots of  parts and details that need to come together.
66
355760
6080
per descrivere un problema molto complesso con molte parti e dettagli che devono essere messi insieme.
06:01
I might also say, put together,  
67
361840
1840
Potrei anche dire, mettere insieme,
06:04
figure out, carry out, piece together.  Another sample sentence: The police had to  
68
364240
7040
capire, realizzare, mettere insieme. Un'altra frase esemplare: la polizia ha dovuto
06:11
piece together reports from several witnesses  to get and accurate account of what happened.
69
371280
5676
mettere insieme i rapporti di diversi testimoni per ottenere un resoconto accurato dell'accaduto.
06:17
Or: After we talked for a few minutes,  we pieced together our connections  
70
377280
5520
Oppure: dopo aver parlato per alcuni minuti, abbiamo messo insieme le nostre connessioni
06:22
and realized we had met 5  years earlier at a conference.
71
382800
3483
e ci siamo resi conto che ci eravamo incontrati 5 anni prima a una conferenza.
06:26
Piece together, a great expression  to use here since the vaccine rollout  
72
386640
4560
Mettere insieme, un'ottima espressione da usare qui poiché il lancio del vaccino
06:31
involved so many details to make happen. On the  newsclip, a doctor explains some of these pieces.
73
391200
6560
ha richiesto così tanti dettagli per realizzarsi. Nel giornale, un medico spiega alcuni di questi pezzi.
06:37
That really requires an assembly line-like  setup, it requires several weeks of planning,  
74
397760
4480
Ciò richiede davvero una configurazione simile a una catena di montaggio , richiede diverse settimane di pianificazione,
06:42
requires to make sure complex storage is connected  to individuals that the other end of the process  
75
402240
5120
richiede di assicurarsi che l'archiviazione complessa sia collegata a persone che si trovano all'altra estremità del processo
06:47
and for places that don’t have all of that  infrastructure and that expertise they really  
76
407360
4480
e per i luoghi che non dispongono di tutta quell'infrastruttura e quell'esperienza ha davvero
06:51
need more technical assistance from the federal  government and unfortunately operation won’t  
77
411840
4160
bisogno di più assistenza tecnica da parte del governo federale e sfortunatamente l'operazione non
06:56
speed only really seem to focus on the Science  and ultimately the development and approval  
78
416000
4880
accelererà sembra concentrarsi solo sulla scienza e in definitiva sullo sviluppo e l'approvazione
07:00
of these vaccines but not the logistics  around distribution and administration.
79
420880
4316
di questi vaccini, ma non sulla logistica intorno alla distribuzione e all'amministrazione. Per
07:05
First he mentions and assembly line-like set up.  An assembly line, this is something that you might  
80
425520
5600
prima cosa menziona una configurazione simile a una catena di montaggio. Una catena di montaggio, questo è qualcosa che potresti
07:11
see in a factory, an arrangement of machines,  tools and workers that get a large quantity  
81
431120
6080
vedere in una fabbrica, una disposizione di macchine, strumenti e lavoratori che assemblano rapidamente una grande quantità
07:17
of a product put together quickly. The product  goes down the line and everyone does their step.
82
437200
6210
di un prodotto. Il prodotto va oltre la linea e tutti fanno il loro passo. Un
07:23
Another piece is complex storage. The vaccines  can’t be just shipped in a box. They have to be  
83
443840
5040
altro pezzo è l'archiviazione complessa. I vaccini non possono essere semplicemente spediti in una scatola. Devono essere
07:28
kept at a very, very cold temperatures. A typical  freezer won’t do the job for some of the vaccines.  
84
448880
6880
mantenute a temperature molto, molto fredde. Un tipico congelatore non funzionerà per alcuni vaccini.
07:35
Let’s skip to another report. I’ll put links to  both of these news clips in the video description.
85
455760
6400
Passiamo a un altro rapporto. Nella descrizione del video inserirò i link a entrambe queste clip di notizie.
07:42
In this report, CNBC is talking about  how commercial airplanes were used to  
86
462160
5680
In questo rapporto, CNBC parla di come sono stati utilizzati gli aeroplani commerciali per
07:47
solve a piece of this rollout puzzle. Large  commercial aircraft were used to transport  
87
467840
6560
risolvere un pezzo di questo rompicapo. Per il trasporto di DPI venivano utilizzati grandi aerei commerciali
07:54
PPE. That is personal protective equipment  and vaccines in addition to FEDEX and UPS.
88
474400
7654
. Si tratta di dispositivi di protezione individuale e vaccini oltre a FEDEX e UPS.
08:02
Normally US mail and Amazon packages and  
89
482480
3280
Normalmente la posta degli Stati Uniti e i pacchi Amazon e
08:05
various other things from live animals  to electronics are all flying below us.
90
485760
5280
varie altre cose, dagli animali vivi all'elettronica, volano tutti sotto di noi.
08:11
Because so many planes have been taken out,  airlines have been using especially their larger  
91
491040
4160
Poiché sono stati eliminati così tanti aerei, le compagnie aeree hanno utilizzato soprattutto i loro aerei più grandi
08:15
aircraft to carry only cargo. They’re pretty  much desperate to find revenue wherever they can.
92
495200
5137
per trasportare solo merci. Sono praticamente alla disperata ricerca di entrate ovunque possano.
08:20
In March of 2020, airlines were even  transporting some cargo in passenger seats  
93
500480
4400
Nel marzo del 2020, le compagnie aeree stavano persino trasportando alcune merci sui sedili dei passeggeri
08:24
to help distribute PPE equipment  at the beginning of the pandemic.
94
504880
3680
per aiutare a distribuire i dispositivi di protezione individuale all'inizio della pandemia.
08:28
Listen for 2 reductions with linking in  this clip. And. We very often drop the d.
95
508560
6872
Ascolta 2 riduzioni con link in questa clip. E. Molto spesso abbandoniamo la d.
08:35
US mail and Amazon packages. And Amazon.
96
515840
4000
Posta degli Stati Uniti e pacchi Amazon. E Amazzonia.
08:39
US mail and Amazon packages--
97
519840
6880
Posta americana e pacchi Amazon...
08:46
And various other things. And  various. No d, linked together.
98
526720
5920
E varie altre cose. E vari. No d, collegati insieme.
08:52
And various other things
99
532640
5200
E varie altre cose
08:57
Dropping the D in this word is more  common than pronouncing it. And Amazon.  
100
537840
4640
Eliminare la D in questa parola è più comune che pronunciarla. E Amazzonia. E
09:03
And various. Let’s look at  2 more common reductions.
101
543200
3840
vari. Diamo un'occhiata a 2 riduzioni più comuni.
09:07
Because so many planes have been taken out--
102
547040
1760
Perché così tanti aerei sono stati distrutti...
09:08
Because.
103
548800
1120
Perché.
09:09
Because so many planes have been taken out--
104
549920
4948
Perché così tanti aerei sono stati distrutti...
09:14
Because. This word can be reduced to cuz,  without the first syllable. Here we do  
105
554868
5932
Perché. Questa parola può essere ridotta a cuz, senza la prima sillaba. Qui
09:20
hear the first syllable but it’s said  very, very quickly. Because, because.  
106
560800
5200
sentiamo la prima sillaba, ma viene pronunciata molto, molto velocemente. Perché perché.
09:26
You can think of there is being no vowel in the  first syllable just a quick b sound b’cuz, b’cuz.
107
566000
6935
Puoi pensare che non ci sia vocale nella prima sillaba solo un suono b veloce b'cuz, b'cuz.
09:32
Because so many planes have been taken out--
108
572935
3145
Poiché sono stati eliminati così tanti piani, anche l'
09:36
Dropping the H at the beginning  of certain function words is also  
109
576080
3520
eliminazione della H all'inizio di alcune parole funzionali è
09:39
really common on both casual  and professional speech.
110
579600
4400
molto comune sia nel discorso occasionale che in quello professionale.
09:44
Here we have an example where  the word have becomes ǝv.
111
584000
4080
Qui abbiamo un esempio in cui la parola have diventa ǝv.
09:48
Because so many planes have been taken out--
112
588080
1760
Perché così tanti aerei sono stati abbattuti...
09:49
Other words where this might happen, had  becomes ǝd. Has becomes ǝz. Him becaomes im.  
113
589840
9399
Altre parole dove questo potrebbe accadere, had diventa ǝd. Ha diventa ǝz. Lui diventa im.
09:59
Her becomes ǝr and he becomes I.
114
599840
5160
Lei diventa ǝr e lui diventa I.
10:05
If you want some examples and  reductions like these interests you,  
115
605680
3600
Se vuoi qualche esempio e riduzioni come queste ti interessano,
10:09
I do have a whole course dedicated to them in  my online school, Rachel’s English Academy. I  
116
609280
5440
ho un intero corso dedicato a loro nella mia scuola online, la Rachel's English Academy. Io
10:14
always tell people, if you want the most bang  for your buck, practice reductions like these.  
117
614720
5795
dico sempre alle persone, se vuoi il massimo per i tuoi soldi, pratica riduzioni come queste.
10:20
Bang for your buck means getting a lot for  what you put into something. Time studying  
118
620800
5200
Bang for your buck significa ottenere molto per quello che metti in qualcosa. Il tempo dedicato allo studio
10:26
on reductions and stress is really going to impact  how natural you sound speaking English. So visit  
119
626000
6160
delle riduzioni e dello stress influirà davvero su quanto sembri naturale parlare inglese. Quindi visita
10:32
Rachelsenglishacademy.com to see more. Okay,  let’s check out the final clip in this video.
120
632160
6159
Rachelsenglishacademy.com per saperne di più. Ok, diamo un'occhiata alla clip finale in questo video.
10:38
Because so many planes have been taken out,  airlines have been using especially their larger  
121
638800
4160
Poiché sono stati eliminati così tanti aerei, le compagnie aeree hanno utilizzato soprattutto i loro aerei più grandi
10:42
aircraft to carry only cargo. They’re pretty  much desperate to find revenue wherever they can.
122
642960
5047
per trasportare solo merci. Sono praticamente alla disperata ricerca di entrate ovunque possano.
10:48
In March of 2020, airlines were even  transporting some cargo in passenger seats---
123
648320
4640
Nel marzo del 2020, le compagnie aeree trasportavano persino alcune merci sui sedili dei passeggeri ---
10:52
Did you catch a reduction  of an adverb? Listen again.
124
652960
3520
Hai colto una riduzione di un avverbio? Ascoltare di nuovo.
10:56
especially their larger aircraft--
125
656480
5094
specialmente il loro aereo piu' grande...
11:01
Especially. If you look it up in a dictionary,  you’re going to see that this is a four-syllable  
126
661680
6880
Specialmente. Se lo cerchi in un dizionario, vedrai che si tratta di una parola di quattro sillabe
11:08
word with stress on the second syllable  but with the ly adverbial suffix,  
127
668560
6240
con l'accento sulla seconda sillaba ma con il suffisso avverbiale ly,
11:14
it’s really easy to drop the schwa right before  the suffix so especially becomes especially,  
128
674800
11360
è davvero facile eliminare lo schwa subito prima del suffisso, quindi diventa particolarmente soprattutto,
11:26
especially. Four syllables become three. This  happens in other words too. Let’s take finally  
129
686160
7883
soprattutto. Quattro sillabe diventano tre. Questo succede anche in altre parole. Prendiamo infine il
11:34
becoming fainly. Three syllables dropped to  two. That’s a more common pronunciation.
130
694240
5966
divenire debole. Tre sillabe ridotte a due. Questa è una pronuncia più comune.
11:40
Necessarily. Necessarily becomes necessarly,  
131
700206
5954
Necessariamente. Necessariamente diventa necessariamente,
11:46
necessarily. Five syllables becoming four.
132
706160
4720
necessariamente. Cinque sillabe che diventano quattro.
11:50
It’s perfectly fine not to drop the  schwa to do the full pronunciation  
133
710880
4000
Va perfettamente bene non far cadere lo schwa per fare la pronuncia completa
11:54
but you’ll hear these reductions by  native speakers in all sorts of contexts.
134
714880
4800
ma sentirai queste riduzioni da madrelingua in tutti i tipi di contesti.
11:59
Reductions make our speech a little bit more  smooth and connected and that’s always a
135
719680
4400
Le riduzioni rendono il nostro modo di parlare un po' più fluido e connesso e questa è sempre una
12:04
top priority as you roll out your plan for  American accent training. Now, let’s get to  
136
724080
6960
priorità assoluta quando sviluppi il tuo piano per la formazione sull'accento americano. Ora, passiamo a
12:11
this video from the past. A video from the vault  where I went over nearly 20 idioms relating to horses.
137
731040
7835
questo video del passato. Un video dal caveau in cui ho analizzato quasi 20 espressioni idiomatiche relative ai cavalli.
12:19
And that’s it for today’s lesson. Thanks  for watching and don’t forget to subscribe  
138
739680
4320
E questo è tutto per la lezione di oggi. Grazie per la visione e non dimenticare di iscriverti
12:24
with notifications. I make new videos every  Tuesday and I love to be your English teacher  
139
744000
4880
con le notifiche. Faccio nuovi video ogni martedì e mi piace essere il tuo insegnante di inglese,
12:28
so come on back. That’s it and thanks  so much for using Rachel’s English.
140
748880
5517
quindi torna. Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7