The Most DIFFICULT Sound in English is….T! (Seriously) | Speaking English

129,017 views ・ 2023-03-21

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This letter is one of the most tricky, most vexing  letters in American English. It looks rather  
0
120
8220
Esta letra es una de las letras más complicadas y desconcertantes del inglés americano. Parece bastante
00:08
innocent, doesn't it? Seems so straightforward.  Ask anyone and they know that’s the letter T  
1
8340
5880
inocente, ¿no? Parece tan sencillo. Pregúntale a cualquiera y sabrá que es la letra T
00:14
and it’s pronounced T. The thing is, when you  actually study spoken English you’ll find that tt,
2
14220
8474
y se pronuncia T. La cuestión es que, cuando realmente estudias inglés hablado, encontrarás que tt,
00:22
is the pronunciation of maybe  about one third of the time.
3
22694
3581
es la pronunciación de quizás aproximadamente un tercio de las veces.
00:26
To know the symbols of the sounds we  will talk about today and all the sounds  
4
26700
4380
Para conocer los símbolos de los sonidos de los que hablaremos hoy y todos los sonidos
00:31
of American English, click here or in the  video description to get a free cheat sheet,  
5
31080
5040
del inglés americano, haz clic aquí o en la descripción del video para obtener una hoja de trucos gratis,
00:36
the sounds of American English. It’s a great  reference tool and even I use it quite a bit.
6
36120
5415
los sonidos del inglés americano. Es una gran herramienta de referencia e incluso yo la uso bastante.
00:41
I thought it would be fun today to look  at Ted Talk and to see all the ways the  
7
41535
5265
Pensé que sería divertido hoy ver Ted Talk y ver todas las formas en que
00:46
T sound changes. If you’re a student  studying English as a second language,  
8
46800
5314
cambia el sonido de la T. Si eres un estudiante que estudia inglés como segundo idioma,
00:52
you’ll want to start to get a feel  for the different pronunciations of  
9
52114
3746
querrás comenzar a familiarizarte con las diferentes pronunciaciones de la
00:55
T because it will help your speech sound  more natural and less effortful. Let’s  
10
55860
6240
T porque ayudará a que tu discurso suene más natural y con menos esfuerzo. Empecemos a
01:02
just dive right in and as we find out different  pronunciations, we’ll stop and talk about them.
11
62100
6634
sumergirnos y, a medida que descubramos diferentes pronunciaciones, nos detendremos y hablaremos sobre ellas.
01:08
So what do you think of  when you think of the ocean?
12
68734
2400
Entonces, ¿en qué piensas cuando piensas en el océano?
01:11
We had our first example there of a stop T. What  do you? tt. That’s not what we heard. There was no  
13
71134
9486
Ahí tuvimos nuestro primer ejemplo de una T parada. ¿Qué haces? tt. Eso no es lo que escuchamos. No había
01:20
tt but tt is the sound of a T so what gives? When  the sound after t is a consonant, we usually skip  
14
80620
9680
tt, pero tt es el sonido de una T, entonces, ¿qué da? Cuando el sonido después de la t es una consonante, solemos omitir
01:30
the tt, part of the T. You see, the T sound has  2 parts. A stop with a little bit of air and tt,  
15
90300
8940
la tt, parte de la T. Verás, el sonido de la T tiene 2 partes. Una parada con un poco de aire y tt,
01:39
a release. This is different from say M, which  has no stop and you can hold out forever,  
16
99240
6565
una liberación. Esto es diferente de, por ejemplo, M, que no tiene parada y puedes aguantar para siempre,
01:45
mmmmmm. You can’t do that with a T. tt, tt, tt,  tt, tt. Stop, release, over and over. For a stop  
17
105805
10055
mmmmmm. No puedes hacer eso con una T. tt, tt, tt, tt, tt. Pare, suelte, una y otra vez. Para una
01:55
T, we do stop the air. What? And sometimes we  might move the tongue into position for the T at  
18
115860
8160
T de parada, detenemos el aire. ¿Qué? Y a veces podemos mover la lengua a la posición de la T en
02:04
the top of the mouth here but we skip the tt part,  the release. So ‘what do’ becomes what do, what  
19
124020
10495
la parte superior de la boca aquí, pero nos saltamos la parte tt, la liberación. Entonces, 'qué hacer' se convierte en qué hacer, qué
02:15
do, a stop. Sometimes it’s very  clear and a longer break. What  
20
135300
6165
hacer, una parada. A veces es muy claro y un descanso más largo. ¿Qué
02:22
do you think you’re doing? And sometimes,  it’s much more subtle. What do you think?  
21
142020
5848
crees que estás haciendo? Y a veces, es mucho más sutil. ¿Qué opinas?
02:28
We’re going to label our stop Ts this  color and remember the general rule that  
22
148080
6600
Vamos a etiquetar nuestras T oclusivas de este color y recordar la regla general de que
02:34
this is the pronunciation when the next  sound is a consonant. Let’s keep going.
23
154680
5921
esta es la pronunciación cuando el siguiente sonido es una consonante. Avancemos.
02:40
So what do you think of  when you think of the ocean?
24
160601
2389
Entonces, ¿en qué piensas cuando piensas en el océano?
02:43
Maybe you think of a visit to the beach.
25
163500
2234
Tal vez pienses en una visita a la playa.
02:45
Visit to. Now, it’s common in American  English to link words. When one word  
26
165734
6166
Visitar a. Ahora, es común en inglés americano vincular palabras. Cuando una palabra
02:51
ends in a sound and the next word begins with  that sound, they will link with a single sound.
27
171900
7620
termina con un sonido y la siguiente palabra comienza con ese sonido, se vincularán con un solo sonido.
02:59
Mom makes the best cookies. Mommakes, mommakes.  That happens here. One stop, one release,  
28
179520
9420
Mamá hace las mejores galletas. Mamás, mamás. Eso sucede aquí. Una parada, una liberación,
03:08
one true T. Visit to, visit to, ttttt. Do you  hear that crisp release? Tt. That’s the true T,  
29
188940
9620
una verdadera T. Visita a, visita a, ttttt. ¿ Escuchas esa liberación nítida? Tt. Esa es la T verdadera,
03:18
the real T, the full T. We’ll  mark those with this color.
30
198560
4130
la T real, la T completa. Las marcaremos con este color.
03:23
I’d like to offer a quick thanks to  all my supporters here on YouTube  
31
203220
3720
Me gustaría agradecer rápidamente a todos mis seguidores aquí en YouTube
03:26
who joined my YouTube membership. You get  special badges to make your comments pop,  
32
206940
5520
que se unieron a mi membresía de YouTube. Obtiene insignias especiales para hacer que sus comentarios destaquen,
03:32
early release of videos when available,  access to members only posts and videos  
33
212460
4920
lanzamiento anticipado de videos cuando estén disponibles, acceso a publicaciones y videos exclusivos para miembros
03:37
and the top tier gets a free monthly audio  lesson. Thank you! Click join to learn more.
34
217380
6189
y el nivel superior recibe una lección de audio mensual gratuita . ¡Gracias! Haga clic en unirse para obtener más información. ¿
03:44
Maybe you think of a visit to the beach,  or whales or sharks or coral reefs?
35
224160
5640
Quizás piensas en una visita a la playa, ballenas , tiburones o arrecifes de coral?
03:49
I think of this. This is San Juan Islands in  Washington state. They just out of an expanse.
36
229800
5820
Pienso en esto. Estas son las Islas San Juan en el estado de Washington. Acaban de salir de una extensión.
03:55
Ah, okay. We got our first flap T.  If you look up jut in the dictionary,  
37
235620
6840
Ah bien. Tenemos nuestra primera solapa T. Si buscas en el diccionario,
04:02
you’ll see this symbol. This is the symbol of  a true T but here it’s a flap. The general rule  
38
242460
7020
verás este símbolo. Este es el símbolo de una verdadera T, pero aquí es una solapa. La regla general
04:09
for a flap T is that the T is between two vowel  or diphthong sounds as it is here or after an r  
39
249480
7920
para una T colgada es que la T esté entre dos sonidos de vocal o diptongo como aquí o después de una r
04:17
before a vowel or diphthong like in the word  party. Then it’s a flap T. There’s no tt in  
40
257400
6540
antes de una vocal o diptongo como en la palabra party. Entonces es un aleteo T. No hay tt en la
04:23
party is [flap] a single, quick flap of the  tongue. No stop of air here in the flap T. It  
41
263940
7620
fiesta es [aleteo] un solo aleteo rápido de la lengua. No hay parada de aire aquí en la solapa T.
04:31
sounds like the American D between vowels but  it might sound sort of an R to you depending  
42
271560
6360
Suena como la D americana entre vocales, pero puede sonar como una R dependiendo
04:37
on your native language. Jut out, jut out, jut  out of. Jut out of [flap]. Two flap Ts there.
43
277920
10020
de tu idioma nativo. Sobresalir, sobresalir, sobresalir de. Sobresale de [solapa]. Dos solapas T allí.
04:47
And we’re about the get another one in ‘water’.
44
287940
3564
Y estamos a punto de conseguir otro en 'agua'.
04:51
They jut out of an expanse of deep dark water,  
45
291900
3000
Sobresalen de una extensión de aguas profundas y oscuras,
04:54
and they’re filled with life  and mystery and opportunity.
46
294900
2880
y están llenos de vida , misterio y oportunidad.
04:58
The word opportunity gives us an opportunity  to look at these rules a little bit deeper. The  
47
298320
6540
La palabra oportunidad nos da la oportunidad de analizar estas reglas un poco más a fondo. La
05:04
first T there comes after an R before a vowel. We  learned earlier that is a flap T. In opportunity,  
48
304860
8320
primera T viene después de una R antes de una vocal. Aprendimos antes que es una T solapada. En oportunidad,
05:13
it’s ttttt, a true T. Why? There is a rule that  overwrites the flap T rule. If that T sound begins  
49
313180
9500
es ttttt, una T verdadera. ¿Por qué? Hay una regla que sobrescribe la regla de la solapa T. Si el sonido de la T comienza en
05:22
a stressed syllable, it’s a true T. Here, it  begins the third syllable which is stressed,  
50
322680
6120
una sílaba acentuada, es una T verdadera. Aquí, comienza en la tercera sílaba que está acentuada,
05:28
so it’s a true T. Opportun, ttttt. But the  last T doesn’t start a stressed syllable  
51
328800
7740
por lo que es una T verdadera. Opportun, ttttt. Pero la última T no comienza como una sílaba acentuada, sí
05:36
does come between two vowels or diphthong  sounds is a flap T, [flap]. Opportunity,  
52
336540
9240
viene entre dos vocales o sonidos de diptongo, es una T aleta, [aleta]. Oportunidad,
05:46
opportunity. Flap Ts will be marked  with this color. Let’s keep going.
53
346140
5640
oportunidad. Las solapas T se marcarán con este color. Avancemos.
05:52
They jut out of an expanse of deep dark water,  
54
352080
2940
Sobresalen de una extensión de aguas profundas y oscuras,
05:55
and they’re filled with life  and mystery and opportunity.
55
355020
3214
y están llenos de vida , misterio y oportunidad.
05:58
But whatever you think of, the ocean  is much more. It is a complex physical,  
56
358234
4946
Pero pienses lo que pienses, el océano es mucho más. Es un complejo sistema físico,
06:03
chemical and biological system.
57
363180
2500
químico y biológico.
06:06
Okay now, that was strange. System. I definitely  don’t hear tt, that T really sounded more like a  
58
366000
7320
Bien, eso fue extraño. Sistema. Definitivamente no escucho tt, esa T realmente sonaba más como una
06:13
d, sort of like a flap T. System. But it doesn’t  come between two vowel or diphthong sounds. Yeah,  
59
373320
6840
d, algo así como un flap T. System. Pero no se encuentra entre dos sonidos de vocales o diptongos. Sí,
06:20
the rules aren’t perfect, They don’t  capture everything. This T is officially tt,  
60
380160
5820
las reglas no son perfectas, no capturan todo. Esta T es oficialmente tt,
06:25
a true T in the dictionary and a lot  of native speakers would make it a  
61
385980
4740
una T verdadera en el diccionario y muchos hablantes nativos la convertirían en una
06:30
true T. She’s not. There’s always going  to be some variation. Let’s keep going.
62
390720
5710
T verdadera. No lo es. Siempre va a haber alguna variación. Avancemos.
06:36
It is a complex physical,  
63
396780
2220
Es un complejo sistema físico,
06:39
chemical and biological system that  takes up seventy percent of our planet.
64
399000
4734
químico y biológico que ocupa el setenta por ciento de nuestro planeta.
06:43
You’ve heard true Ts, stop Ts, Flap Ts. There’s a  fourth pronunciation, ‘percent of’ becomes percent  
65
403920
8970
Has escuchado verdaderos Ts, stop Ts, Flap Ts. Hay una cuarta pronunciación, 'porcentaje de' se convierte en porcentaje
06:52
of. Not stop T, not a true T, not a flap T but no  T at all. Dropped. Percent of. Twenty. Internet.
66
412890
10899
de. No detener T, no un verdadero T, no un flap T pero ningún T en absoluto. Abandonó. Por ciento de. Veinte. Internet.
07:03
This is common when T comes after an N before  a vowel or diphthong, and I have a video  
67
423789
5331
Esto es común cuando la T viene después de una N antes de una vocal o diptongo, y tengo un video
07:09
with a bunch of examples with that. But also,  between two other consonants like just thought,  
68
429120
6505
con un montón de ejemplos con eso. Pero también, entre otras dos consonantes como solo pensamiento,
07:15
‘justought’. Or first class, ‘firstclass’. When  the T’s dropped, we’ll put an X over it like this.
69
435625
9035
'justought'. O primera clase, 'primera clase'. Cuando bajen las T, pondremos una X encima de esta manera. ¡
07:24
Hold on! In that phrase, we had another word,  
70
444660
3300
Esperar! En esa frase, teníamos otra palabra,
07:27
seventy, nt vowel or diphthong  but it wasn’t dropped. Exception:  
71
447960
8040
setenta, nt vocal o diptongo, pero no se eliminó. Excepción:
07:36
Seventy is pronounced with a flap T even though  it doesn’t follow the rules for flap T. Seventy.
72
456000
6900
setenta se pronuncia con una T aleta aunque no siga las reglas para la T aleta. Setenta.
07:42
Now, this is a Ted Talk. It’s a speech. So it’s  not quite conversational English. Things tend to  
73
462900
6720
Ahora, esto es una charla de Ted. es un discurso Así que no es un inglés conversacional. Las cosas tienden a
07:49
be a little more clearly pronounced, there  are more pauses in giving a speech than in  
74
469620
5280
pronunciarse un poco más claramente, hay más pausas al dar un discurso que en una
07:54
conversation. So she’ll do some stop Ts where  native speakers in conversation might do a flap  
75
474900
6120
conversación. Así que hará algunas T terminadas donde los hablantes nativos en una conversación podrían hacer una
08:01
T because it comes between two vowels. Still,  it’s shocking how tt, is likely not the sound  
76
481020
7320
T agitada porque se encuentra entre dos vocales. Aún así, es sorprendente cómo tt, probablemente no sea el sonido que
08:08
you’ll hear for this letter even in a speech.  Now, keep in mind the letter T sometimes makes a  
77
488340
7560
escuchará para esta letra incluso en un discurso. Ahora, tenga en cuenta que la letra T a veces hace un
08:15
sound other that T as it’s official sound like in  the word ‘the’. It goes with the h to make the th  
78
495900
7320
sonido diferente a la T, ya que es un sonido oficial como en la palabra "el". Va con la h para hacer el
08:23
sound. Or in the word ‘motion’. It's part of the  tion ending to make tion or tion. So there’s no T  
79
503220
9480
sonido th. O en la palabra 'movimiento'. Es parte de la terminación tion para hacer tion o tion. Así que no hay
08:32
sound there at all. Those will all be ignored, no  special color in our transcript. Let’s keep going.
80
512700
7034
sonido de T en absoluto. Todos serán ignorados, ningún color especial en nuestra transcripción. Avancemos.
08:39
It is a complex physical, chemical and  biological system that takes up seventy  
81
519900
5700
Es un complejo sistema físico, químico y biológico que ocupa el setenta
08:45
percent of our planet. And yet we’re still  really just beginning to understand it.
82
525600
4034
por ciento de nuestro planeta. Y, sin embargo, todavía estamos empezando a entenderlo.
08:49
So we’ve heard about thirty seconds of a speech.  There were 27 Ts that are supposed to make the  
83
529920
6600
Así que hemos escuchado unos treinta segundos de un discurso. Había 27 T que se suponía que hacían el
08:57
T sound but only ten of them did. We  had six stop Ts, ten true Ts, 9 flap  
84
537120
7440
sonido T, pero solo diez de ellos lo hicieron. Tuvimos seis T de parada, diez T verdaderos, 9
09:04
Ts and two dropped Ts. So if you’re studying  English and you’re trying to tt, tt, tt, tt,  
85
544560
7200
T de solapa y dos T caídos. Entonces, si estás estudiando inglés y estás tratando de pronunciar tt, tt, tt, tt,
09:11
pronounce all those as true Ts not only is that  a lot of effort but it’s not going to sound all  
86
551760
6060
pronunciar todo eso como verdadera T, no solo es mucho esfuerzo, sino que no va a sonar
09:17
that natural. Now let’s go with the rest of the  Ted Talk. Each T pronunciation will be marked  
87
557820
6660
tan natural. Ahora vamos con el resto de la charla Ted. Cada pronunciación de T se marcará
09:24
with the appropriate color. If it’s a T that  isn’t a T sound like in the sound temperature,  
88
564480
5520
con el color apropiado. Si es una T que no es un sonido de T como en la temperatura del sonido,
09:30
that second T, remember, that’s officially a  ch, we’re not going to color those Ts. We’ll  
89
570000
6900
esa segunda T, recuerda, eso es oficialmente un ch, no vamos a colorear esas T.
09:36
still find another way that tt, is pronounced and  I’ll stop when we get there so we can explore it.
90
576900
7560
Todavía encontraremos otra forma en que se pronuncia tt, y me detendré cuando lleguemos allí para que podamos explorarla.
09:44
What we do know is that the ocean is a  vital part of our life support system  
91
584460
3540
Lo que sí sabemos es que el océano es una parte vital de nuestro sistema de soporte vital
09:48
on the planet. It produces at least fifty  percent of the oxygen that we breathe. So,  
92
588000
5220
en el planeta. Produce al menos el cincuenta por ciento del oxígeno que respiramos. Entonces,
09:53
more than one in every two breaths.  
93
593220
1740
más de uno de cada dos respiraciones.
09:55
It also regulates temperature for the planet. So  without the ocean, the poles would be unbearable  
94
595560
5280
También regula la temperatura del planeta. Entonces, sin el océano, los polos serían insoportablemente
10:00
cold and the equator would be unbearably hot,  and it would be a lot harder to live here.  
95
600840
4500
fríos y el ecuador sería insoportablemente caluroso, y sería mucho más difícil vivir aquí.
10:05
Now we think about saving the ocean from plastic  or from oil and oil spills or from overfishing.  
96
605880
6720
Ahora pensamos en salvar el océano del plástico o del petróleo y los derrames de petróleo o de la sobrepesca.
10:12
But really, we should be thinking about how  the ocean is saving us. And what is it saving  
97
612600
6000
Pero en realidad, deberíamos pensar en cómo el océano nos está salvando. ¿Y
10:18
us from? It’s saving us from the climate change  that we are creating. Essentially, ourselves.
98
618600
5840
de qué nos salva? Nos está salvando del cambio climático que estamos creando. Esencialmente, nosotros mismos.
10:27
And so what does that mean? Basically, what we  need to do is think about not how to save the  
99
627240
9000
Y entonces, ¿qué significa eso? Básicamente, lo que debemos hacer es pensar no en cómo salvar el
10:36
ocean, but instead how the ocean can actually  help us in this fight against climate change.
100
636240
4885
océano, sino en cómo el océano realmente puede ayudarnos en esta lucha contra el cambio climático.
10:41
Already, the ocean is absorbing  25 to 30 percent of the CO2 that  
101
641580
5100
El océano ya está absorbiendo del 25 al 30 por ciento del CO2 que
10:46
we release into the atmosphere. It  is the world’s largest carbon sink.  
102
646680
4260
liberamos a la atmósfera. Es el sumidero de carbono más grande del mundo.
10:50
The ocean has also absorbed 90 percent of the  excess heat trapped by greenhouse gasses.
103
650940
5820
El océano también ha absorbido el 90 por ciento del exceso de calor atrapado por los gases de efecto invernadero.
10:56
Now, we just heard another kind of T. So far,  we’ve studied stop T, true T, flap T, dropped  
104
656760
7140
Ahora, acabamos de escuchar otro tipo de T. Hasta ahora, hemos estudiado T parada, T verdadera, T flap,
11:03
T and now we’re hearing T as CH. This happens in  two different cases. First, in the tr cluster.  
105
663900
7920
T caída y ahora escuchamos T como CH. Esto sucede en dos casos diferentes. Primero, en el clúster tr.
11:11
It’s more common for native speakers to pronounce  that as chr like ‘train’ and we just heard a tr  
106
671820
8340
Es más común que los hablantes nativos pronuncien que como chr como 'tren' y solo escuchamos un
11:20
cluster in the word ‘trapped’. The T sounds like  a CH. Trapped, trapped. The ed ending of the word  
107
680160
9360
grupo de tr en la palabra 'atrapado'. La T suena como una CH. Atrapado, atrapado. La terminación ed de la palabra '
11:29
‘trapped’ is also a T sound, a true T. We’re not  even going to get into ed endings in this video  
108
689520
6300
atrapado' también es un sonido T, una verdadera T. Ni siquiera vamos a entrar en las terminaciones ed en este video,
11:35
but I do have an amazing series on the ED ending  that you’ll want to be sure to check out because  
109
695820
5580
pero tengo una serie increíble sobre la terminación ED que querrás leer. asegúrese de verificar porque
11:41
we have three pronunciations of that ending. I’ll  link to that playlist in the video description.
110
701400
6960
tenemos tres pronunciaciones de esa terminación. Agregaré un enlace a esa lista de reproducción en la descripción del video.
11:48
So this was an example of a T becoming a CH sound  in the TR cluster like in the word ‘trapped’.
111
708360
7450
Entonces, este fue un ejemplo de una T que se convierte en un sonido CH en el grupo TR como en la palabra "atrapado".
11:56
Of the excess heat trapped..
112
716220
1800
Del exceso de calor atrapado..
11:58
When the T is pronounced as a  CH, we’ll make it this color.
113
718020
4090
Cuando la T se pronuncie como CH, la pondremos de este color.
12:02
I said that there are 2 situations that change a T  to a CH. TR cluster and the second case is Y. When  
114
722520
8100
Dije que hay 2 situaciones que cambian una T por una CH. TR y el segundo caso es Y. Cuando
12:10
a word ends in T and the next word begins with  a Y, most commonly you or your. For example the  
115
730620
7380
una palabra termina en T y la siguiente palabra comienza con Y, lo más común es que tú o tu. Por ejemplo, la
12:18
sentence, ‘I thought that you did that.’ That you,  thachu. I thought that you did that. That you, ch  
116
738000
10260
oración, 'Pensé que hiciste eso'. Que tú, thachu. Pensé que hiciste eso. Que tu, ch
12:28
sound. You won’t hear this all the time. I would  estimate native speakers do it conversationally,  
117
748260
5940
suena. No escucharás esto todo el tiempo. Estimaría que los hablantes nativos lo hacen conversacionalmente,
12:34
maybe about half the time. T plus you, ch. Chu.  Remember, T as CH will be this color. Let’skeep  
118
754200
10620
tal vez aproximadamente la mitad del tiempo. T más tú, cap. Chu. Recuerde, T como CH será de este color.
12:44
going. I’m not going to stop and interrupt that  talk again. You’ll see the color code for each T.  
119
764820
5580
Avancemos. No voy a parar e interrumpir esa charla de nuevo. Verás el código de color para cada T.
12:50
But I do want to say that I sometimes had a hard  time deciding what T pronunciation to assign. It  
120
770400
7260
Pero quiero decir que a veces me resultó difícil decidir qué pronunciación de T asignar.
12:57
wasn’t always super clear or straightforward.  For example in the word ‘still’. I found it  
121
777660
5520
No siempre fue muy claro o directo. Por ejemplo, en la palabra 'todavía'. Encontré que
13:03
sometimes sounded like a true T, but sometimes  it sounded more like a d or flap T. Still.  
122
783180
6295
a veces sonaba como una verdadera T, pero a veces sonaba más como una d o una solapa T. Aún así.
13:09
A lot of times, I marked a true T because it  was the best label but it was kind of weak  
123
789780
5280
Muchas veces, marqué una T verdadera porque era la mejor etiqueta, pero era un poco débil
13:15
or not very clear or crisp. Okay,  here it is. The rest of the talk.
124
795060
4741
o no muy clara o nítida. Bien, aquí está. El resto de la charla.
13:19
The ocean has also absorbed 90 percent of the  excess heat trapped by greenhouse gasses. So,  
125
799801
5759
El océano también ha absorbido el 90 por ciento del exceso de calor atrapado por los gases de efecto invernadero. Entonces,
13:25
it is basically helping to keep the planet  habitable, at least for now. And yet, when we  
126
805560
5100
básicamente está ayudando a mantener el planeta habitable, al menos por ahora. Y, sin embargo, cuando
13:30
think about climate action and climate strategies  and climate plans, we often overlook the ocean and  
127
810660
5820
pensamos en la acción climática, las estrategias climáticas y los planes climáticos, a menudo pasamos por alto el océano y
13:36
leave it out, because somehow we think that saving  the ocean is something else we have to do, not a  
128
816480
5040
lo dejamos de lado, porque de alguna manera pensamos que salvar el océano es algo más que tenemos que hacer, no una
13:41
core part of our climate strategy. And that’s  what has to change because the ocean is a core  
129
821520
6300
parte central de nuestra estrategia climática. . Y eso es lo que tiene que cambiar porque el océano es una
13:47
part of our climate system, and so it has to be a  core part of our climate solutions. So what does  
130
827820
6120
parte central de nuestro sistema climático y, por lo tanto, debe ser una parte central de nuestras soluciones climáticas. Entonces, ¿qué
13:53
that actually mean? Well, for starters, we know  that the ocean is already doing a lot for us. So  
131
833940
5700
significa eso realmente? Bueno, para empezar, sabemos que el océano ya está haciendo mucho por nosotros. Entonces,
13:59
the first thing we do need to do to save the ocean  to save ourselves is to actually reduce emissions.  
132
839640
5769
lo primero que debemos hacer para salvar el océano para salvarnos a nosotros mismos es reducir las emisiones.
14:06
I don’t think anyone here would disagree  with that. But that still sounds like the  
133
846600
4020
No creo que nadie aquí esté en desacuerdo con eso. Pero eso todavía suena como que el
14:10
ocean is a victim in the story, and really the  ocean can and should be a hero in this story.
134
850620
5181
océano es una víctima en la historia, y realmente el océano puede y debe ser un héroe en esta historia.
14:16
The ocean can provide us with solutions to help  us reduce those emissions, and it can also help us  
135
856140
6120
El océano puede brindarnos soluciones para ayudarnos a reducir esas emisiones y también puede ayudarnos
14:22
to adapt to this new climate reality that  we’ve created. So how does that happen?
136
862560
7070
a adaptarnos a esta nueva realidad climática que hemos creado. Entonces, ¿cómo sucede eso?
14:30
We, essentially the first thing we need  to do is to make sure that we keep all  
137
870540
4140
Básicamente, lo primero que debemos hacer es asegurarnos de mantener todos
14:34
of these systems working and protect  the systems that are protecting us.  
138
874680
3240
estos sistemas en funcionamiento y proteger los sistemas que nos protegen.
14:38
Because all of that CO2 and heat that the ocean  is absorbing is actually coming at a cost.  
139
878520
6660
Porque todo ese CO2 y calor que absorbe el océano en realidad tiene un costo.
14:45
The ocean is warming and rising and acidifying,  and we even have evidence now that we’re changing  
140
885900
6960
El océano se está calentando, aumentando y acidificando, e incluso ahora tenemos evidencia de que estamos cambiando
14:52
the basic circulation of the ocean, which  changes the way it regulates temperature.  
141
892860
4330
la circulación básica del océano, lo que cambia la forma en que regula la temperatura.
14:58
So the first thing we need to do is really just  protect those systems that are protecting us.  
142
898080
5160
Entonces, lo primero que debemos hacer es proteger los sistemas que nos protegen.
15:04
But how do we more actively engage the  ocean in our climate strategies? What  
143
904020
4740
Pero, ¿cómo involucramos más activamente al océano en nuestras estrategias climáticas? ¿Qué
15:08
can we do to really use the ocean  to help us reduce emissions and to  
144
908760
3780
podemos hacer para usar realmente el océano para ayudarnos a reducir las emisiones y
15:12
adapt to the impacts of climate change?  What does that practically look like?
145
912540
3060
adaptarnos a los impactos del cambio climático? ¿ Cómo se ve eso prácticamente?
15:15
Well, we know that coastal ocean  ecosystems like mangroves or  
146
915600
4140
Bueno, sabemos que los ecosistemas oceánicos costeros como los manglares, los
15:19
seagrasses or salt marshes are some of the  most effective caron sinkns on the planet.  
147
919740
4594
pastos marinos o las marismas son algunos de los sumideros de carbón más efectivos del planeta.
15:24
Acre for acre, they can absorb ten times more  carbon than a forest on land. And that carbon is  
148
924420
6600
Hectárea por hectárea, pueden absorber diez veces más carbono que un bosque en tierra. Y ese carbono está
15:31
very deep in the soils so that it can stay there  for thousands of years if we leave it undisturbed.  
149
931020
5520
muy profundo en los suelos, por lo que puede permanecer allí durante miles de años si no lo perturbamos.
15:36
The problem is that we’re not leaving it  undisturbed; we are destroying these places.
150
936540
4619
El problema es que no lo dejaremos tranquilo; estamos destruyendo estos lugares. Ya
15:41
We’ve lost 20 to 50 percent of  them already, and we lose more  
151
941159
3421
hemos perdido del 20 al 50 por ciento de ellos, y perdemos más
15:44
every year. And all of that is creating  emissions. But if we protect those places,  
152
944580
5999
cada año. Y todo eso está creando emisiones. Pero si protegemos esos lugares,
15:50
then those emissions stop. Just like if  you shut off a coal-fired power plant.  
153
950579
4926
esas emisiones se detendrán. Como si apagaras una central eléctrica de carbón.
15:55
And if we restore those places, then we can  actually absorb even more carbon. But the  
154
955740
7020
Y si restauramos esos lugares, entonces podremos absorber aún más carbono. Pero el
16:02
power of the ocean isn’t limited just to reducing  emissions. The ocean can also help us to adapt to  
155
962760
5160
poder del océano no se limita solo a reducir las emisiones. El océano también puede ayudarnos a adaptarnos a
16:07
the impacts of climate change we already feel and  that we know will be here with us for decades.
156
967920
5940
los impactos del cambio climático que ya sentimos y que sabemos que estarán aquí con nosotros durante décadas.
16:13
Those same mangroves can actually  protect coastal communities by buffering  
157
973860
5520
Esos mismos manglares en realidad pueden proteger a las comunidades costeras protegiéndolas
16:19
them against more intense coastal  storms and slowing wind and waves.
158
979380
5040
contra tormentas costeras más intensas y vientos y olas más lentos.
16:24
Another example, oysters. In New York City,  they’re using oysters to help reduce the risk  
159
984420
6360
Otro ejemplo, las ostras. En la ciudad de Nueva York, están usando ostras para ayudar a reducir el riesgo
16:30
of major floods and flood damage like they saw  during Superstorm Sandy in 2012. The idea is that  
160
990780
7380
de grandes inundaciones y daños por inundaciones como las que vieron durante la supertormenta Sandy en 2012. La idea es que
16:38
these reefs form dense places that force water  from nooks and crannies that slow it down. So  
161
998160
6420
estos arrecifes forman lugares densos que fuerzan el agua de los rincones y grietas que la ralentizan. . Entonces,
16:44
by the time it hits the shore, it actually has  less power and therefore can do less damage.
162
1004580
4310
cuando llega a la orilla, en realidad tiene menos potencia y, por lo tanto, puede causar menos daño.
16:49
And at the same time, they’re creating aquatic  parks and places where people can gather and be  
163
1009440
5160
Y al mismo tiempo, están creando parques acuáticos y lugares donde la gente puede reunirse y estar
16:54
with nature. Because the truth is that in this  new climate reality that we’ve created, we will  
164
1014600
6000
con la naturaleza. Porque lo cierto es que en esta nueva realidad climática que hemos creado,
17:00
have to learn how to live with water and with the  ocean in new ways. And so what better ways to do  
165
1020600
6300
tendremos que aprender a vivir con el agua y con el océano de nuevas formas. Entonces, ¿qué mejor manera de hacerlo
17:06
that than with the creatures that actually have  evolved to live in these land and sea interfaces?  
166
1026900
5580
que con las criaturas que realmente han evolucionado para vivir en estas interfaces terrestres y marinas?
17:13
And these are real solutions that are being  implemented in real places based on what we  
167
1033740
3900
Y estas son soluciones reales que se están implementando en lugares reales en función de lo que
17:17
know about the ocean now. And yet the National  Oceanic and Atmospheric Association of the  
168
1037640
6060
sabemos sobre el océano ahora. Y, sin embargo, la Asociación Nacional Oceánica y Atmosférica de los
17:23
United States estimates that 80 percent of the  ocean is unmapped, unexplored and unobserved.  
169
1043700
6465
Estados Unidos estima que el 80 por ciento del océano no está cartografiado, explorado ni observado.
17:30
So there is so much more out there that we could  be doing and thinking about as climate solutions,  
170
1050840
4440
Así que hay mucho más por ahí que podríamos estar haciendo y pensando como soluciones climáticas,
17:35
and so much that we’re just still  getting our imaginations around.
171
1055280
3340
y tanto que todavía estamos dando vueltas a nuestra imaginación.
17:39
For example, what if we could actually harness  the power of the ocean’s wind and waves and tides  
172
1059360
6840
Por ejemplo, ¿qué pasaría si realmente pudiéramos aprovechar el poder del viento, las olas y las mareas del océano
17:46
to produce power?
173
1066200
1560
para producir energía?
17:47
The International Energy Agency estimates  that offshore wind alone could produce  
174
1067760
5880
La Agencia Internacional de Energía estima que solo la energía eólica marina podría producir
17:53
enough energy for the Earth and  17 other planets, carbon-free.  
175
1073640
4405
suficiente energía para la Tierra y otros 17 planetas, libres de carbono.
17:58
And at the same time, we could actually be  providing power to coastal communities and  
176
1078500
4140
Y al mismo tiempo, en realidad podríamos estar proporcionando energía a las comunidades costeras y a las
18:02
islands that don’t benefit from  our current grids and systems.
177
1082640
3295
islas que no se benefician de nuestras redes y sistemas actuales.
18:06
And if we’re really smart about it, we can  plan and design these systems so that we’re  
178
1086180
5820
Y si somos realmente inteligentes al respecto, podemos planificar y diseñar estos sistemas para que estemos
18:12
creating artificial reefs that could  support wildlife and aquaculture and  
179
1092000
4740
creando arrecifes artificiales que podrían sustentar la vida silvestre y la acuicultura y
18:16
help up grow food and sequester carbon and  actually help the ocean instead of harm it.
180
1096740
5340
ayudar a cultivar alimentos y secuestrar carbono y, de hecho, ayudar al océano en lugar de dañarlo. ¿
18:22
Or what if we could harness more  of the ocean’s biological power  
181
1102620
3480
O qué pasaría si pudiéramos aprovechar más el poder biológico del océano
18:26
to help us in this fight against climate change?
182
1106100
2885
para ayudarnos en esta lucha contra el cambio climático?
18:29
For example, kelp. Kelp is one of the  fastest-growing organisms on the planet. It can  
183
1109460
4800
Por ejemplo, algas marinas. Kelp es uno de los organismos de más rápido crecimiento en el planeta. Puede
18:34
grow two feet per day. What if we could actually  restore the world’s kelp forests and actually  
184
1114260
6540
crecer dos pies por día. ¿Qué pasaría si pudiéramos restaurar los bosques de algas del mundo y
18:40
grow kelp at a scale that we could use all of  that growing power to help us sequester carbon?
185
1120800
5280
cultivar algas a una escala en la que pudiéramos usar todo ese poder creciente para ayudarnos a secuestrar carbono?
18:46
Now, that’s likely to be a lot cheaper than  trying to deploy human-made technologies  
186
1126080
4860
Ahora, es probable que sea mucho más barato que intentar implementar tecnologías hechas por humanos
18:50
out into the middle of the ocean to sequester  carbon. And it’s likely to be a lot less risky  
187
1130940
4860
en el medio del océano para secuestrar carbono. Y es probable que sea mucho menos riesgoso
18:55
than changing the ocean’s chemistry or engineering  the ocean, because we’d actually be working with  
188
1135800
5760
que cambiar la química del océano o diseñar el océano, porque en realidad estaríamos trabajando con
19:01
the natural systems instead of against them.  And we’d probably have a lot of kelp left over  
189
1141560
5589
los sistemas naturales en lugar de contra ellos. Y probablemente nos sobraría una gran cantidad de algas marinas
19:07
that we could use to feed ourselves  and feed animals and create plastic  
190
1147440
4020
que podríamos usar para alimentarnos y alimentar a los animales y crear
19:11
alternatives that would also help us to lower  our footprint on the planet. And this is just  
191
1151460
5700
alternativas de plástico que también nos ayudarían a reducir nuestra huella en el planeta. Y esto es solo
19:17
a sampler of the types of solutions that the  ocean has to offer for the climate crisis.
192
1157160
5460
una muestra de los tipos de soluciones que el océano tiene para ofrecer a la crisis climática.
19:22
The key is that we have to think about the ocean  
193
1162620
2040
La clave es que tenemos que pensar en el océano
19:24
as a source of solutions that we can  be using and enlist it in this fight.  
194
1164660
5075
como una fuente de soluciones que podemos usar y alistarlo en esta lucha.
19:30
And these aren’t easy solutions. The time for that  has passed. We don’t have any easy solutions left.
195
1170480
5835
Y estas no son soluciones fáciles. El tiempo para eso ha pasado. No nos quedan soluciones fáciles.
19:37
And these aren’t excuses for not doing  other things, these are not silver bullets.  
196
1177020
4200
Y estas no son excusas para no hacer otras cosas, estas no son balas de plata.
19:41
So we still have to do the hard work of  reducing and getting rid of fossil fuels,  
197
1181220
4560
Así que todavía tenemos que hacer el arduo trabajo de reducir y deshacernos de los combustibles fósiles,
19:45
and we still have to do the hard work of  making sure that the most vulnerable among us  
198
1185780
4440
y aún tenemos que hacer el arduo trabajo de asegurarnos de que los más vulnerables entre nosotros
19:50
will be able to adapt and thrive  in the new climate reality.
199
1190220
4589
puedan adaptarse y prosperar en la nueva realidad climática.
19:54
But the ocean is a powerful source of solutions  that we’ve overlooked for far too long.  
200
1194809
4856
Pero el océano es una poderosa fuente de soluciones que hemos pasado por alto durante demasiado tiempo.
20:00
And so we need to think about how we really  integrate it into our strategies now. And that  
201
1200060
6000
Por lo tanto, debemos pensar en cómo lo integramos realmente en nuestras estrategias ahora. Y eso se
20:06
comes down to a fundamental change in mindset,  which is instead of thinking about how we save  
202
1206060
4500
reduce a un cambio fundamental de mentalidad, que en lugar de pensar en cómo salvamos
20:10
the ocean, we should be thinking about how  we can help the ocean save us. Thank you!
203
1210560
6734
el océano, deberíamos pensar en cómo podemos ayudar al océano a salvarnos. ¡Gracias!
20:17
So, you see the letter T, you look it up,  
204
1217294
2746
Entonces, ves la letra T, la buscas,
20:20
you see the symbol for tt, the true T,  but the sound is often not a true T.
205
1220040
7005
ves el símbolo de tt, la verdadera T, pero el sonido a menudo no es una verdadera T.
20:27
And yet the National Oceanic and Atmospheric  Association of the United States.
206
1227360
5440
Y, sin embargo, la Asociación Nacional Oceánica y Atmosférica de los Estados Unidos.
20:33
She definitely said united. With a flap T even  though the dictionary says united with a true T.
207
1233300
7250
Definitivamente dijo unidos. Con una T aleta, aunque el diccionario dice unido con una T verdadera.
20:40
I hope this video has shed  sine light now how often  
208
1240550
3850
Espero que este video haya arrojado luz sobre la frecuencia con la que
20:44
that T sound is changed in natural spoken English.
209
1244400
4100
se cambia el sonido de la T en el inglés hablado natural.
20:48
If you’re curious about American English  pronunciation and want to learn more,  
210
1248500
3760
Si tienes curiosidad sobre la pronunciación del inglés americano y quieres aprender más,
20:52
check out this video next and be sure to subscribe  to my channel on YouTube with notifications on  
211
1252260
6120
mira este video a continuación y asegúrate de suscribirte a mi canal en YouTube con notificaciones
20:58
so you never miss a lesson. That’s it and  thanks so much for using Rachel’s English.
212
1258380
5616
para que nunca te pierdas una lección. Eso es todo y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7