The Most DIFFICULT Sound in English is….T! (Seriously) | Speaking English

133,057 views ・ 2023-03-21

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
This letter is one of the most tricky, most vexing  letters in American English. It looks rather  
0
120
8220
Ten list jest jednym z najtrudniejszych i najbardziej irytujących liter w amerykańskim angielskim. Wygląda raczej
00:08
innocent, doesn't it? Seems so straightforward.  Ask anyone and they know that’s the letter T  
1
8340
5880
niewinnie, prawda? Wydaje się takie proste. Zapytaj kogokolwiek, a wszyscy będą wiedzieć, że to litera T
00:14
and it’s pronounced T. The thing is, when you  actually study spoken English you’ll find that tt,
2
14220
8474
i wymawia się ją jako T. Rzecz w tym, że kiedy rzeczywiście uczysz się mówionego angielskiego, odkryjesz, że tt
00:22
is the pronunciation of maybe  about one third of the time.
3
22694
3581
jest wymową może w około jednej trzeciej przypadków.
00:26
To know the symbols of the sounds we  will talk about today and all the sounds  
4
26700
4380
Aby poznać symbole dźwięków, o których dzisiaj porozmawiamy, oraz wszystkie dźwięki
00:31
of American English, click here or in the  video description to get a free cheat sheet,  
5
31080
5040
amerykańskiego angielskiego, kliknij tutaj lub w opisie filmu, aby otrzymać darmową ściągawkę,
00:36
the sounds of American English. It’s a great  reference tool and even I use it quite a bit.
6
36120
5415
dźwięki amerykańskiego angielskiego. To świetne narzędzie referencyjne i nawet ja często z niego korzystam.
00:41
I thought it would be fun today to look  at Ted Talk and to see all the ways the  
7
41535
5265
Pomyślałem, że fajnie byłoby dziś obejrzeć Ted Talk i zobaczyć, jak
00:46
T sound changes. If you’re a student  studying English as a second language,  
8
46800
5314
zmienia się dźwięk T. Jeśli jesteś uczniem uczącym się angielskiego jako drugiego języka,
00:52
you’ll want to start to get a feel  for the different pronunciations of  
9
52114
3746
zaczniesz poznawać różne wymowy
00:55
T because it will help your speech sound  more natural and less effortful. Let’s  
10
55860
6240
T, ponieważ dzięki temu Twoja mowa będzie brzmiała bardziej naturalnie i mniej wysiłku.
01:02
just dive right in and as we find out different  pronunciations, we’ll stop and talk about them.
11
62100
6634
Przyjrzyjmy się bliżej, a gdy poznamy różne wymowy, zatrzymamy się i porozmawiamy o nich.
01:08
So what do you think of  when you think of the ocean?
12
68734
2400
Więc o czym myślisz , kiedy myślisz o oceanie?
01:11
We had our first example there of a stop T. What  do you? tt. That’s not what we heard. There was no  
13
71134
9486
Mieliśmy tam nasz pierwszy przykład stopera T. Co robisz? tt. To nie jest to, co usłyszeliśmy. Nie było…
01:20
tt but tt is the sound of a T so what gives? When  the sound after t is a consonant, we usually skip  
14
80620
9680
tt, ale tt to dźwięk T, więc co daje? Kiedy dźwięk po t jest spółgłoską, zwykle pomijamy
01:30
the tt, part of the T. You see, the T sound has  2 parts. A stop with a little bit of air and tt,  
15
90300
8940
tt, część T. Widzisz, dźwięk T ma 2 części. Zatrzymanie z odrobiną powietrza i tt,
01:39
a release. This is different from say M, which  has no stop and you can hold out forever,  
16
99240
6565
wypuszczenie. Różni się to od, powiedzmy, M, które nie ma zatrzymania i możesz wytrzymać w nieskończoność,
01:45
mmmmmm. You can’t do that with a T. tt, tt, tt,  tt, tt. Stop, release, over and over. For a stop  
17
105805
10055
mmmmmm. Nie możesz tego zrobić z T. tt, tt, tt, tt, tt. Zatrzymaj się, zwolnij, w kółko. Aby zatrzymać
01:55
T, we do stop the air. What? And sometimes we  might move the tongue into position for the T at  
18
115860
8160
T, zatrzymujemy powietrze. Co? Czasami możemy przesunąć język w miejsce litery T na
02:04
the top of the mouth here but we skip the tt part,  the release. So ‘what do’ becomes what do, what  
19
124020
10495
górze ust, ale pomijamy część tt, czyli puszczenie. Tak więc „co robić” staje się „co robić, co
02:15
do, a stop. Sometimes it’s very  clear and a longer break. What  
20
135300
6165
robić”, stop. Czasem jest to bardzo wyraźne i dłuższa przerwa. Jak
02:22
do you think you’re doing? And sometimes,  it’s much more subtle. What do you think?  
21
142020
5848
myślisz, co robisz? Czasami jest to o wiele bardziej subtelne. Co myślisz?
02:28
We’re going to label our stop Ts this  color and remember the general rule that  
22
148080
6600
Tym kolorem oznaczymy nasze zwarte Ts i zapamiętamy ogólną zasadę, że
02:34
this is the pronunciation when the next  sound is a consonant. Let’s keep going.
23
154680
5921
taka jest wymowa, gdy następnym dźwiękiem jest spółgłoska. Idźmy dalej.
02:40
So what do you think of  when you think of the ocean?
24
160601
2389
Więc o czym myślisz , kiedy myślisz o oceanie?
02:43
Maybe you think of a visit to the beach.
25
163500
2234
Może myślisz o wizycie na plaży.
02:45
Visit to. Now, it’s common in American  English to link words. When one word  
26
165734
6166
Odwiedzić. W amerykańskim angielskim powszechne jest łączenie słów. Kiedy jedno słowo
02:51
ends in a sound and the next word begins with  that sound, they will link with a single sound.
27
171900
7620
kończy się na dźwięk, a następne zaczyna się na ten dźwięk, połączą się z pojedynczym dźwiękiem.
02:59
Mom makes the best cookies. Mommakes, mommakes.  That happens here. One stop, one release,  
28
179520
9420
Mama robi najlepsze ciasteczka. Mamy, mamy. To się dzieje tutaj. Jeden przystanek, jedno zwolnienie,
03:08
one true T. Visit to, visit to, ttttt. Do you  hear that crisp release? Tt. That’s the true T,  
29
188940
9620
jedno prawdziwe T. Odwiedź, odwiedź, ttttt. Słyszysz to wyraźne wydanie? Tt. To jest prawdziwe T,
03:18
the real T, the full T. We’ll  mark those with this color.
30
198560
4130
prawdziwe T, pełne T. Oznaczymy je tym kolorem.
03:23
I’d like to offer a quick thanks to  all my supporters here on YouTube  
31
203220
3720
Chciałbym szybko podziękować wszystkim moim zwolennikom w YouTube,
03:26
who joined my YouTube membership. You get  special badges to make your comments pop,  
32
206940
5520
którzy dołączyli do mojej subskrypcji YouTube. Otrzymujesz specjalne odznaki, które sprawią, że Twoje komentarze będą się pojawiać,
03:32
early release of videos when available,  access to members only posts and videos  
33
212460
4920
wczesne publikowanie filmów, jeśli będzie to możliwe, dostęp do postów i filmów tylko dla wspierających,
03:37
and the top tier gets a free monthly audio  lesson. Thank you! Click join to learn more.
34
217380
6189
a najwyżsi rangą otrzymają bezpłatną comiesięczną lekcję audio. Dziękuję! Kliknij dołącz, aby dowiedzieć się więcej.
03:44
Maybe you think of a visit to the beach,  or whales or sharks or coral reefs?
35
224160
5640
Może myślisz o wizycie na plaży, wielorybach, rekinach lub rafach koralowych?
03:49
I think of this. This is San Juan Islands in  Washington state. They just out of an expanse.
36
229800
5820
myślę o tym. To Wyspy San Juan w stanie Waszyngton. Po prostu wyszli z przestrzeni.
03:55
Ah, okay. We got our first flap T.  If you look up jut in the dictionary,  
37
235620
6840
Ah, dobrze. Mamy naszą pierwszą klapkę T. Jeśli zajrzysz do słownika,
04:02
you’ll see this symbol. This is the symbol of  a true T but here it’s a flap. The general rule  
38
242460
7020
zobaczysz ten symbol. To jest symbol prawdziwej litery T, ale tutaj jest to klapa. Ogólna zasada
04:09
for a flap T is that the T is between two vowel  or diphthong sounds as it is here or after an r  
39
249480
7920
dla klapki T jest taka, że ​​T znajduje się między dwiema samogłoskami lub dyftongami, jak tutaj lub po r
04:17
before a vowel or diphthong like in the word  party. Then it’s a flap T. There’s no tt in  
40
257400
6540
przed samogłoską lub dyftongiem, jak w słowie „ party”. Wtedy jest to klapa T. Nie ma tt na
04:23
party is [flap] a single, quick flap of the  tongue. No stop of air here in the flap T. It  
41
263940
7620
imprezie to [flap] pojedyncze, szybkie klapnięcie językiem. Tutaj w klapie T nie ma przerwy w powietrzu.
04:31
sounds like the American D between vowels but  it might sound sort of an R to you depending  
42
271560
6360
Brzmi jak amerykańskie D między samogłoskami, ale dla ciebie może to brzmieć jak R, w zależności
04:37
on your native language. Jut out, jut out, jut  out of. Jut out of [flap]. Two flap Ts there.
43
277920
10020
od twojego języka ojczystego. Wysuwaj się, wysuwaj się, wysuwaj się. Wystawać z [klapy]. Tam są dwie klapki T.
04:47
And we’re about the get another one in ‘water’.
44
287940
3564
I mamy zamiar zdobyć kolejną w „wodzie”.
04:51
They jut out of an expanse of deep dark water,  
45
291900
3000
Wystają z przestrzeni głębokiej, ciemnej wody
04:54
and they’re filled with life  and mystery and opportunity.
46
294900
2880
i są pełne życia, tajemnic i możliwości.
04:58
The word opportunity gives us an opportunity  to look at these rules a little bit deeper. The  
47
298320
6540
Słowo okazja daje nam możliwość przyjrzenia się tym zasadom nieco głębiej.
05:04
first T there comes after an R before a vowel. We  learned earlier that is a flap T. In opportunity,  
48
304860
8320
Pierwsze T pojawia się po R przed samogłoską. Dowiedzieliśmy się wcześniej, że to klapa T. Przy okazji
05:13
it’s ttttt, a true T. Why? There is a rule that  overwrites the flap T rule. If that T sound begins  
49
313180
9500
to ttttt, prawdziwe T. Dlaczego? Istnieje reguła, która zastępuje regułę klapy T. Jeśli ten dźwięk T zaczyna się
05:22
a stressed syllable, it’s a true T. Here, it  begins the third syllable which is stressed,  
50
322680
6120
akcentowaną sylabą, jest to prawdziwe T. Tutaj zaczyna się trzecia sylaba, która jest akcentowana,
05:28
so it’s a true T. Opportun, ttttt. But the  last T doesn’t start a stressed syllable  
51
328800
7740
więc jest to prawdziwe T. Opportun, ttttt. Ale ostatnie T nie rozpoczyna akcentowanej sylaby
05:36
does come between two vowels or diphthong  sounds is a flap T, [flap]. Opportunity,  
52
336540
9240
znajduje się między dwiema samogłoskami lub dwugłoskami  to klapa T, [klapa]. Okazja,
05:46
opportunity. Flap Ts will be marked  with this color. Let’s keep going.
53
346140
5640
okazja. Klapki T zostaną oznaczone tym kolorem. Idźmy dalej.
05:52
They jut out of an expanse of deep dark water,  
54
352080
2940
Wystają z przestrzeni głębokiej, ciemnej wody
05:55
and they’re filled with life  and mystery and opportunity.
55
355020
3214
i są pełne życia, tajemnic i możliwości.
05:58
But whatever you think of, the ocean  is much more. It is a complex physical,  
56
358234
4946
Ale cokolwiek myślisz, ocean to znacznie więcej. To złożony system fizyczny,
06:03
chemical and biological system.
57
363180
2500
chemiczny i biologiczny.
06:06
Okay now, that was strange. System. I definitely  don’t hear tt, that T really sounded more like a  
58
366000
7320
Dobra, to było dziwne. System. Zdecydowanie nie słyszę tt, żeby T naprawdę brzmiało bardziej jak
06:13
d, sort of like a flap T. System. But it doesn’t  come between two vowel or diphthong sounds. Yeah,  
59
373320
6840
d, coś w rodzaju klapki T. System. Ale nie występuje między dwiema samogłoskami lub dyftongami. Tak,
06:20
the rules aren’t perfect, They don’t  capture everything. This T is officially tt,  
60
380160
5820
zasady nie są idealne, nie obejmują wszystkiego. To T jest oficjalnie tt,
06:25
a true T in the dictionary and a lot  of native speakers would make it a  
61
385980
4740
prawdziwym T w słowniku i wielu native speakerów uczyniłoby to
06:30
true T. She’s not. There’s always going  to be some variation. Let’s keep going.
62
390720
5710
prawdziwym T. Ona nie jest. Zawsze będzie jakaś odmiana. Idźmy dalej.
06:36
It is a complex physical,  
63
396780
2220
To złożony system fizyczny,
06:39
chemical and biological system that  takes up seventy percent of our planet.
64
399000
4734
chemiczny i biologiczny, który zajmuje siedemdziesiąt procent naszej planety.
06:43
You’ve heard true Ts, stop Ts, Flap Ts. There’s a  fourth pronunciation, ‘percent of’ becomes percent  
65
403920
8970
Słyszałeś prawdziwe Ts, stop Ts, Flap Ts. Istnieje czwarta wymowa, „procent” staje się
06:52
of. Not stop T, not a true T, not a flap T but no  T at all. Dropped. Percent of. Twenty. Internet.
66
412890
10899
procentem. Nie stop T, nie prawdziwe T, nie klapa T, ale w ogóle nie T. Upuszczony. Procent. 20. Internet.
07:03
This is common when T comes after an N before  a vowel or diphthong, and I have a video  
67
423789
5331
Jest to powszechne, gdy T występuje po N przed samogłoską lub dyftongiem, a mam film
07:09
with a bunch of examples with that. But also,  between two other consonants like just thought,  
68
429120
6505
z wieloma przykładami z tym. Ale także, między dwoma innymi spółgłoskami, takimi jak właśnie pomyślałem,
07:15
‘justought’. Or first class, ‘firstclass’. When  the T’s dropped, we’ll put an X over it like this.
69
435625
9035
„po prostu powinienem”. Lub pierwsza klasa, „pierwsza klasa”. Gdy litera T spadnie, wstawimy nad nią X w ten sposób.
07:24
Hold on! In that phrase, we had another word,  
70
444660
3300
Trzymać się! W tym zdaniu mieliśmy inne słowo,
07:27
seventy, nt vowel or diphthong  but it wasn’t dropped. Exception:  
71
447960
8040
siedemdziesiąt, nt samogłosek lub dyftongów, ale nie zostało ono usunięte. Wyjątek:
07:36
Seventy is pronounced with a flap T even though  it doesn’t follow the rules for flap T. Seventy.
72
456000
6900
Siedemdziesiąt wymawia się przez klapę T, mimo że nie jest zgodna z zasadami klapy T. Siedemdziesiąt.
07:42
Now, this is a Ted Talk. It’s a speech. So it’s  not quite conversational English. Things tend to  
73
462900
6720
To jest Ted Talk. To przemówienie. Więc nie jest to całkiem konwersacyjny angielski. Rzeczy wydają się
07:49
be a little more clearly pronounced, there  are more pauses in giving a speech than in  
74
469620
5280
być nieco wyraźniej wymawiane, w przemówieniu jest więcej przerw niż w
07:54
conversation. So she’ll do some stop Ts where  native speakers in conversation might do a flap  
75
474900
6120
rozmowie. Więc zrobi kilka stop T, podczas gdy native speakerzy w rozmowie mogą zrobić klapę
08:01
T because it comes between two vowels. Still,  it’s shocking how tt, is likely not the sound  
76
481020
7320
T, ponieważ pojawia się między dwiema samogłoskami. Mimo to, szokujące jest to, jak tt, prawdopodobnie nie jest dźwiękiem  , który
08:08
you’ll hear for this letter even in a speech.  Now, keep in mind the letter T sometimes makes a  
77
488340
7560
usłyszysz w przypadku tego listu, nawet w przemówieniu. Pamiętaj, że litera T czasami wydaje
08:15
sound other that T as it’s official sound like in  the word ‘the’. It goes with the h to make the th  
78
495900
7320
dźwięk inny niż T, ponieważ jest to oficjalne brzmienie słowa „the”. Pasuje do h, tworząc
08:23
sound. Or in the word ‘motion’. It's part of the  tion ending to make tion or tion. So there’s no T  
79
503220
9480
dźwięk th. Lub w słowie „ruch”. Jest to część zakończenia tion na make tion lub tion. Więc
08:32
sound there at all. Those will all be ignored, no  special color in our transcript. Let’s keep going.
80
512700
7034
w ogóle nie ma tam dźwięku T. Wszystkie zostaną zignorowane, bez specjalnego koloru w naszej transkrypcji. Idźmy dalej.
08:39
It is a complex physical, chemical and  biological system that takes up seventy  
81
519900
5700
To złożony system fizyczny, chemiczny i biologiczny, który zajmuje siedemdziesiąt
08:45
percent of our planet. And yet we’re still  really just beginning to understand it.
82
525600
4034
procent naszej planety. A jednak wciąż dopiero zaczynamy to rozumieć.
08:49
So we’ve heard about thirty seconds of a speech.  There were 27 Ts that are supposed to make the  
83
529920
6600
Usłyszeliśmy więc około trzydziestu sekund przemówienia. Było 27 T, które miały wydawać
08:57
T sound but only ten of them did. We  had six stop Ts, ten true Ts, 9 flap  
84
537120
7440
dźwięk T, ale tylko dziesięć z nich to zrobiło. Mieliśmy sześć stoperów T, dziesięć prawdziwych T, 9 klapek
09:04
Ts and two dropped Ts. So if you’re studying  English and you’re trying to tt, tt, tt, tt,  
85
544560
7200
T i dwa opuszczone T. Więc jeśli uczysz się angielskiego i próbujesz wymawiać wszystkie te tt, tt, tt, tt
09:11
pronounce all those as true Ts not only is that  a lot of effort but it’s not going to sound all  
86
551760
6060
jako prawdziwe T, to nie tylko wymaga to dużo wysiłku, ale też nie brzmi to
09:17
that natural. Now let’s go with the rest of the  Ted Talk. Each T pronunciation will be marked  
87
557820
6660
tak naturalnie. Przejdźmy teraz do reszty Ted Talk. Każda wymowa T zostanie oznaczona
09:24
with the appropriate color. If it’s a T that  isn’t a T sound like in the sound temperature,  
88
564480
5520
odpowiednim kolorem. Jeśli jest to T, które nie brzmi jak T w temperaturze dźwięku,
09:30
that second T, remember, that’s officially a  ch, we’re not going to color those Ts. We’ll  
89
570000
6900
to drugie T, pamiętaj, że oficjalnie jest to ch, nie będziemy kolorować tych T.
09:36
still find another way that tt, is pronounced and  I’ll stop when we get there so we can explore it.
90
576900
7560
Nadal znajdziemy inny sposób wymawiania tt, i przestanę, kiedy tam dotrzemy, abyśmy mogli to zbadać.
09:44
What we do know is that the ocean is a  vital part of our life support system  
91
584460
3540
Wiemy tylko, że ocean jest istotną częścią naszego systemu podtrzymywania życia
09:48
on the planet. It produces at least fifty  percent of the oxygen that we breathe. So,  
92
588000
5220
na planecie. Wytwarza co najmniej pięćdziesiąt procent tlenu, którym oddychamy. A więc
09:53
more than one in every two breaths.  
93
593220
1740
więcej niż jeden na dwa oddechy.
09:55
It also regulates temperature for the planet. So  without the ocean, the poles would be unbearable  
94
595560
5280
Reguluje również temperaturę planety. Więc bez oceanu bieguny byłyby nieznośnie
10:00
cold and the equator would be unbearably hot,  and it would be a lot harder to live here.  
95
600840
4500
zimne, a równik nieznośnie gorący, a życie tutaj byłoby o wiele trudniejsze.
10:05
Now we think about saving the ocean from plastic  or from oil and oil spills or from overfishing.  
96
605880
6720
Teraz myślimy o uratowaniu oceanu przed plastikiem lub ropą i wyciekami ropy lub przełowieniem.
10:12
But really, we should be thinking about how  the ocean is saving us. And what is it saving  
97
612600
6000
Ale tak naprawdę powinniśmy pomyśleć o tym, jak ocean nas ratuje. A
10:18
us from? It’s saving us from the climate change  that we are creating. Essentially, ourselves.
98
618600
5840
przed czym nas chroni? Chroni nas przed zmianami klimatycznymi, które sami tworzymy. Zasadniczo my sami.
10:27
And so what does that mean? Basically, what we  need to do is think about not how to save the  
99
627240
9000
A więc co to znaczy? Zasadniczo to, co musimy zrobić, to pomyśleć nie o tym, jak uratować
10:36
ocean, but instead how the ocean can actually  help us in this fight against climate change.
100
636240
4885
ocean, ale o tym, jak ocean może faktycznie pomóc nam w walce ze zmianami klimatycznymi.
10:41
Already, the ocean is absorbing  25 to 30 percent of the CO2 that  
101
641580
5100
Już teraz oceany pochłaniają od 25 do 30 procent CO2, który
10:46
we release into the atmosphere. It  is the world’s largest carbon sink.  
102
646680
4260
uwalniamy do atmosfery. Jest to największy pochłaniacz dwutlenku węgla na świecie.
10:50
The ocean has also absorbed 90 percent of the  excess heat trapped by greenhouse gasses.
103
650940
5820
Ocean pochłonął również 90 procent nadmiaru ciepła uwięzionego przez gazy cieplarniane.
10:56
Now, we just heard another kind of T. So far,  we’ve studied stop T, true T, flap T, dropped  
104
656760
7140
Właśnie usłyszeliśmy inny rodzaj T. Do tej pory przestudiowaliśmy stop T, prawdziwe T, klapę T, upuszczone
11:03
T and now we’re hearing T as CH. This happens in  two different cases. First, in the tr cluster.  
105
663900
7920
T i teraz słyszymy T jako CH. Dzieje się tak w dwóch różnych przypadkach. Najpierw w klastrze tr.
11:11
It’s more common for native speakers to pronounce  that as chr like ‘train’ and we just heard a tr  
106
671820
8340
Native speakerzy częściej wymawiają to jako chr jak „pociąg”, a właśnie usłyszeliśmy
11:20
cluster in the word ‘trapped’. The T sounds like  a CH. Trapped, trapped. The ed ending of the word  
107
680160
9360
zbitkę tr w słowie „uwięziony”. T brzmi jak CH. Uwięziony, uwięziony. Końcówka ed słowa „
11:29
‘trapped’ is also a T sound, a true T. We’re not  even going to get into ed endings in this video  
108
689520
6300
uwięziony” jest również dźwiękiem T, prawdziwym T. W tym filmie nie będziemy nawet wchodzić w końcówki ed,
11:35
but I do have an amazing series on the ED ending  that you’ll want to be sure to check out because  
109
695820
5580
ale mam niesamowitą serię na temat zakończenia ED, którą będziesz chciał koniecznie sprawdź, ponieważ
11:41
we have three pronunciations of that ending. I’ll  link to that playlist in the video description.
110
701400
6960
mamy trzy wersje wymowy tego zakończenia. W opisie filmu umieszczę link do tej playlisty.
11:48
So this was an example of a T becoming a CH sound  in the TR cluster like in the word ‘trapped’.
111
708360
7450
To był przykład, jak T staje się dźwiękiem CH w grupie TR, jak w słowie „uwięziony”.
11:56
Of the excess heat trapped..
112
716220
1800
O uwięzionym nadmiarze ciepła.
11:58
When the T is pronounced as a  CH, we’ll make it this color.
113
718020
4090
Kiedy T jest wymawiane jako CH, nadamy mu ten kolor.
12:02
I said that there are 2 situations that change a T  to a CH. TR cluster and the second case is Y. When  
114
722520
8100
Powiedziałem, że są 2 sytuacje, które zmieniają T na CH. Klaster TR, a drugi przypadek to Y. Kiedy
12:10
a word ends in T and the next word begins with  a Y, most commonly you or your. For example the  
115
730620
7380
słowo kończy się na T, a następne słowo zaczyna się na Y, najczęściej ty lub twój. Na przykład
12:18
sentence, ‘I thought that you did that.’ That you,  thachu. I thought that you did that. That you, ch  
116
738000
10260
zdanie „Myślałem, że to zrobiłeś”. To ty, thachu. Myślałem, że to zrobiłeś. Że ty, ch
12:28
sound. You won’t hear this all the time. I would  estimate native speakers do it conversationally,  
117
748260
5940
brzmisz. Nie usłyszysz tego cały czas. Oceniam, że native speakerzy robią to konwersacyjnie,
12:34
maybe about half the time. T plus you, ch. Chu.  Remember, T as CH will be this color. Let’skeep  
118
754200
10620
może mniej więcej w połowie przypadków. T plus ty, rozdz. Czu. Pamiętaj, T jako CH będzie tym kolorem. Idźmy
12:44
going. I’m not going to stop and interrupt that  talk again. You’ll see the color code for each T.  
119
764820
5580
dalej. Nie zamierzam znowu przerywać i przerywać tej rozmowy. Zobaczysz kod koloru dla każdego T.
12:50
But I do want to say that I sometimes had a hard  time deciding what T pronunciation to assign. It  
120
770400
7260
Chcę jednak powiedzieć, że czasami miałem trudności z podjęciem decyzji, jaką wymowę T przypisać.
12:57
wasn’t always super clear or straightforward.  For example in the word ‘still’. I found it  
121
777660
5520
Nie zawsze było to super jasne i proste. Na przykład w słowie „nadal”. Zauważyłem, że
13:03
sometimes sounded like a true T, but sometimes  it sounded more like a d or flap T. Still.  
122
783180
6295
czasami brzmiało to jak prawdziwe T, ale czasem bardziej przypominało d lub klapkę T. Nadal.
13:09
A lot of times, I marked a true T because it  was the best label but it was kind of weak  
123
789780
5280
Wiele razy zaznaczyłem prawdziwą literę T, ponieważ była to najlepsza etykieta, ale była trochę słaba
13:15
or not very clear or crisp. Okay,  here it is. The rest of the talk.
124
795060
4741
lub niezbyt wyraźna lub wyraźna. Ok, oto jest. Reszta rozmowy.
13:19
The ocean has also absorbed 90 percent of the  excess heat trapped by greenhouse gasses. So,  
125
799801
5759
Ocean pochłonął również 90 procent nadmiaru ciepła uwięzionego przez gazy cieplarniane. Tak więc
13:25
it is basically helping to keep the planet  habitable, at least for now. And yet, when we  
126
805560
5100
zasadniczo pomaga utrzymać planetę zdatną do zamieszkania, przynajmniej na razie. A jednak, kiedy
13:30
think about climate action and climate strategies  and climate plans, we often overlook the ocean and  
127
810660
5820
myślimy o działaniach na rzecz klimatu, strategiach klimatycznych i planach klimatycznych, często zapominamy o oceanie i
13:36
leave it out, because somehow we think that saving  the ocean is something else we have to do, not a  
128
816480
5040
pomijamy go, ponieważ wydaje nam się, że ratowanie oceanu to coś innego, co musimy zrobić, a nie
13:41
core part of our climate strategy. And that’s  what has to change because the ocean is a core  
129
821520
6300
podstawowa część naszej strategii klimatycznej . I to właśnie musi się zmienić, ponieważ ocean jest podstawową
13:47
part of our climate system, and so it has to be a  core part of our climate solutions. So what does  
130
827820
6120
częścią naszego systemu klimatycznego, więc musi być podstawową częścią naszych rozwiązań klimatycznych. Co to
13:53
that actually mean? Well, for starters, we know  that the ocean is already doing a lot for us. So  
131
833940
5700
właściwie oznacza? Cóż, na początek wiemy, że ocean już teraz wiele dla nas robi. Tak więc
13:59
the first thing we do need to do to save the ocean  to save ourselves is to actually reduce emissions.  
132
839640
5769
pierwszą rzeczą, którą musimy zrobić, aby ocalić oceany, aby ocalić siebie, jest rzeczywista redukcja emisji.
14:06
I don’t think anyone here would disagree  with that. But that still sounds like the  
133
846600
4020
Myślę, że nikt tutaj się z tym nie zgodzi. Ale to wciąż brzmi tak, jakby
14:10
ocean is a victim in the story, and really the  ocean can and should be a hero in this story.
134
850620
5181
ocean był ofiarą w tej historii, a tak naprawdę ocean może i powinien być bohaterem tej historii.
14:16
The ocean can provide us with solutions to help  us reduce those emissions, and it can also help us  
135
856140
6120
Ocean może dostarczyć nam rozwiązań, które pomogą nam zredukować te emisje, a także pomóc nam
14:22
to adapt to this new climate reality that  we’ve created. So how does that happen?
136
862560
7070
dostosować się do nowej rzeczywistości klimatycznej, którą stworzyliśmy. Jak to się dzieje?
14:30
We, essentially the first thing we need  to do is to make sure that we keep all  
137
870540
4140
Zasadniczo pierwszą rzeczą, którą musimy zrobić, jest upewnienie się, że wszystkie
14:34
of these systems working and protect  the systems that are protecting us.  
138
874680
3240
te systemy działają i chronimy systemy, które nas chronią.
14:38
Because all of that CO2 and heat that the ocean  is absorbing is actually coming at a cost.  
139
878520
6660
Ponieważ cały ten CO2 i ciepło pochłaniane przez oceany w rzeczywistości mają swoją cenę.
14:45
The ocean is warming and rising and acidifying,  and we even have evidence now that we’re changing  
140
885900
6960
Ocean się ociepla, podnosi i zakwasza, a teraz mamy nawet dowody na to, że zmieniamy
14:52
the basic circulation of the ocean, which  changes the way it regulates temperature.  
141
892860
4330
podstawową cyrkulację oceanu, co zmienia sposób, w jaki reguluje temperaturę.
14:58
So the first thing we need to do is really just  protect those systems that are protecting us.  
142
898080
5160
Tak więc pierwszą rzeczą, którą musimy zrobić, jest po prostu ochrona tych systemów, które nas chronią.
15:04
But how do we more actively engage the  ocean in our climate strategies? What  
143
904020
4740
Ale w jaki sposób możemy aktywniej zaangażować ocean w nasze strategie klimatyczne? Co
15:08
can we do to really use the ocean  to help us reduce emissions and to  
144
908760
3780
możemy zrobić, aby naprawdę wykorzystać oceany do ograniczenia emisji i
15:12
adapt to the impacts of climate change?  What does that practically look like?
145
912540
3060
dostosowania się do skutków zmiany klimatu? Jak to praktycznie wygląda?
15:15
Well, we know that coastal ocean  ecosystems like mangroves or  
146
915600
4140
Cóż, wiemy, że przybrzeżne ekosystemy oceaniczne, takie jak namorzyny,
15:19
seagrasses or salt marshes are some of the  most effective caron sinkns on the planet.  
147
919740
4594
trawy morskie lub słone bagna, to jedne z najskuteczniejszych pochłaniaczy caron na naszej planecie.
15:24
Acre for acre, they can absorb ten times more  carbon than a forest on land. And that carbon is  
148
924420
6600
Akr za akr, mogą wchłonąć dziesięć razy więcej dwutlenku węgla niż las na lądzie. A ten węgiel jest
15:31
very deep in the soils so that it can stay there  for thousands of years if we leave it undisturbed.  
149
931020
5520
bardzo głęboko w glebie, więc może tam pozostać przez tysiące lat, jeśli pozostawimy go w spokoju.
15:36
The problem is that we’re not leaving it  undisturbed; we are destroying these places.
150
936540
4619
Problem polega na tym, że nie pozostawiamy tego w spokoju; niszczymy te miejsca.
15:41
We’ve lost 20 to 50 percent of  them already, and we lose more  
151
941159
3421
Straciliśmy już od 20 do 50 procent z nich, a
15:44
every year. And all of that is creating  emissions. But if we protect those places,  
152
944580
5999
każdego roku tracimy więcej. A wszystko to powoduje emisje. Ale jeśli ochronimy te miejsca,
15:50
then those emissions stop. Just like if  you shut off a coal-fired power plant.  
153
950579
4926
wtedy te emisje ustaną. Tak jakbyś wyłączył elektrownię węglową.
15:55
And if we restore those places, then we can  actually absorb even more carbon. But the  
154
955740
7020
A jeśli przywrócimy te miejsca, wtedy faktycznie będziemy w stanie wchłonąć jeszcze więcej węgla. Ale
16:02
power of the ocean isn’t limited just to reducing  emissions. The ocean can also help us to adapt to  
155
962760
5160
potęga oceanu nie ogranicza się tylko do ograniczania emisji. Ocean może również pomóc nam przystosować się do
16:07
the impacts of climate change we already feel and  that we know will be here with us for decades.
156
967920
5940
skutków zmian klimatu, które już odczuwamy i o których wiemy, że będą z nami przez dziesięciolecia.
16:13
Those same mangroves can actually  protect coastal communities by buffering  
157
973860
5520
Te same lasy namorzynowe mogą w rzeczywistości chronić społeczności przybrzeżne, chroniąc
16:19
them against more intense coastal  storms and slowing wind and waves.
158
979380
5040
je przed bardziej intensywnymi sztormami przybrzeżnymi oraz spowalniającymi wiatrami i falami.
16:24
Another example, oysters. In New York City,  they’re using oysters to help reduce the risk  
159
984420
6360
Inny przykład, ostrygi. W Nowym Jorku używają ostryg, aby zmniejszyć ryzyko
16:30
of major floods and flood damage like they saw  during Superstorm Sandy in 2012. The idea is that  
160
990780
7380
poważnych powodzi i szkód powodziowych, jakie zaobserwowali podczas Superstorm Sandy w 2012 roku. Pomysł polega na tym, że
16:38
these reefs form dense places that force water  from nooks and crannies that slow it down. So  
161
998160
6420
te rafy tworzą gęste miejsca, które wypychają wodę z zakamarków i spowalniają ją . Tak więc, zanim
16:44
by the time it hits the shore, it actually has  less power and therefore can do less damage.
162
1004580
4310
uderzy w brzeg, ma w rzeczywistości mniejszą moc i dlatego może wyrządzić mniejsze szkody.
16:49
And at the same time, they’re creating aquatic  parks and places where people can gather and be  
163
1009440
5160
Jednocześnie tworzą parki wodne i miejsca, w których ludzie mogą się gromadzić i przebywać
16:54
with nature. Because the truth is that in this  new climate reality that we’ve created, we will  
164
1014600
6000
z naturą. Bo prawda jest taka, że ​​w nowej rzeczywistości klimatycznej, którą stworzyliśmy, będziemy
17:00
have to learn how to live with water and with the  ocean in new ways. And so what better ways to do  
165
1020600
6300
musieli nauczyć się żyć z wodą i oceanem na nowe sposoby. A jaki jest lepszy sposób na zrobienie
17:06
that than with the creatures that actually have  evolved to live in these land and sea interfaces?  
166
1026900
5580
tego niż stworzenia, które faktycznie ewoluowały, by żyć na tych stykach lądu i morza?
17:13
And these are real solutions that are being  implemented in real places based on what we  
167
1033740
3900
I to są realne rozwiązania, które są wdrażane w rzeczywistych miejscach w oparciu o to, co
17:17
know about the ocean now. And yet the National  Oceanic and Atmospheric Association of the  
168
1037640
6060
wiemy teraz o oceanach. A jednak National Oceanic and Atmospheric Association of the
17:23
United States estimates that 80 percent of the  ocean is unmapped, unexplored and unobserved.  
169
1043700
6465
United States szacuje, że 80 procent oceanów jest niezbadanych i nieobserwowanych na mapach.
17:30
So there is so much more out there that we could  be doing and thinking about as climate solutions,  
170
1050840
4440
Tak więc jest o wiele więcej rzeczy, które moglibyśmy robić i myśleć o rozwiązaniach klimatycznych,
17:35
and so much that we’re just still  getting our imaginations around.
171
1055280
3340
i tak wiele, że wciąż puszczamy naszą wyobraźnię.
17:39
For example, what if we could actually harness  the power of the ocean’s wind and waves and tides  
172
1059360
6840
Na przykład, co by było, gdybyśmy rzeczywiście mogli wykorzystać moc wiatru, fal i pływów oceanu
17:46
to produce power?
173
1066200
1560
do wytwarzania energii?
17:47
The International Energy Agency estimates  that offshore wind alone could produce  
174
1067760
5880
Międzynarodowa Agencja Energii szacuje, że sam morski wiatr mógłby wytworzyć
17:53
enough energy for the Earth and  17 other planets, carbon-free.  
175
1073640
4405
wystarczającą ilość energii dla Ziemi i 17 innych planet bez emisji dwutlenku węgla.
17:58
And at the same time, we could actually be  providing power to coastal communities and  
176
1078500
4140
Jednocześnie moglibyśmy faktycznie dostarczać energię społecznościom przybrzeżnym i
18:02
islands that don’t benefit from  our current grids and systems.
177
1082640
3295
wyspom, które nie korzystają z naszych obecnych sieci i systemów.
18:06
And if we’re really smart about it, we can  plan and design these systems so that we’re  
178
1086180
5820
A jeśli jesteśmy naprawdę sprytni, możemy zaplanować i zaprojektować te systemy tak, aby
18:12
creating artificial reefs that could  support wildlife and aquaculture and  
179
1092000
4740
tworzyć sztuczne rafy, które mogłyby wspierać dziką przyrodę i akwakulturę oraz
18:16
help up grow food and sequester carbon and  actually help the ocean instead of harm it.
180
1096740
5340
pomagać w uprawie żywności i sekwestracji dwutlenku węgla, a także faktycznie pomagać oceanowi, zamiast mu szkodzić.
18:22
Or what if we could harness more  of the ocean’s biological power  
181
1102620
3480
A co by było, gdybyśmy mogli wykorzystać więcej biologicznej mocy oceanu,
18:26
to help us in this fight against climate change?
182
1106100
2885
aby pomóc nam w walce ze zmianami klimatycznymi?
18:29
For example, kelp. Kelp is one of the  fastest-growing organisms on the planet. It can  
183
1109460
4800
Na przykład wodorosty. Kelp jest jednym z najszybciej rozwijających się organizmów na planecie. Może
18:34
grow two feet per day. What if we could actually  restore the world’s kelp forests and actually  
184
1114260
6540
urosnąć o dwie stopy dziennie. A co by było, gdybyśmy rzeczywiście mogli przywrócić światowe lasy wodorostów i faktycznie
18:40
grow kelp at a scale that we could use all of  that growing power to help us sequester carbon?
185
1120800
5280
uprawiać wodorosty na taką skalę, że moglibyśmy wykorzystać całą tę rosnącą moc do sekwestracji dwutlenku węgla?
18:46
Now, that’s likely to be a lot cheaper than  trying to deploy human-made technologies  
186
1126080
4860
To prawdopodobnie będzie dużo tańsze niż próba rozmieszczenia technologii stworzonych przez człowieka
18:50
out into the middle of the ocean to sequester  carbon. And it’s likely to be a lot less risky  
187
1130940
4860
na środku oceanu w celu sekwestracji dwutlenku węgla. I prawdopodobnie będzie to o wiele mniej ryzykowne
18:55
than changing the ocean’s chemistry or engineering  the ocean, because we’d actually be working with  
188
1135800
5760
niż zmiana składu chemicznego oceanu lub inżynieria oceanu, ponieważ w rzeczywistości pracowalibyśmy z
19:01
the natural systems instead of against them.  And we’d probably have a lot of kelp left over  
189
1141560
5589
naturalnymi systemami, a nie przeciwko nim. I prawdopodobnie zostałoby nam dużo wodorostów,
19:07
that we could use to feed ourselves  and feed animals and create plastic  
190
1147440
4020
których moglibyśmy użyć do wykarmienia siebie i zwierząt oraz do stworzenia plastikowych
19:11
alternatives that would also help us to lower  our footprint on the planet. And this is just  
191
1151460
5700
alternatyw, które również pomogłyby nam zmniejszyć nasz ślad na planecie. A to tylko
19:17
a sampler of the types of solutions that the  ocean has to offer for the climate crisis.
192
1157160
5460
próbka rodzajów rozwiązań, jakie ocean ma do zaoferowania w odpowiedzi na kryzys klimatyczny.
19:22
The key is that we have to think about the ocean  
193
1162620
2040
Kluczem jest myślenie o oceanie
19:24
as a source of solutions that we can  be using and enlist it in this fight.  
194
1164660
5075
jako o źródle rozwiązań, które możemy wykorzystać i zaciągnięcie go do tej walki.
19:30
And these aren’t easy solutions. The time for that  has passed. We don’t have any easy solutions left.
195
1170480
5835
A to nie są łatwe rozwiązania. Czas na to minął. Nie mamy już żadnych łatwych rozwiązań.
19:37
And these aren’t excuses for not doing  other things, these are not silver bullets.  
196
1177020
4200
I to nie są wymówki, żeby nie robić innych rzeczy, to nie są złote kule.
19:41
So we still have to do the hard work of  reducing and getting rid of fossil fuels,  
197
1181220
4560
Nadal więc musimy wykonywać ciężką pracę polegającą na ograniczaniu i pozbywaniu się paliw kopalnych
19:45
and we still have to do the hard work of  making sure that the most vulnerable among us  
198
1185780
4440
oraz nadal musimy wykonywać ciężką pracę polegającą na upewnieniu się, że najbardziej narażeni spośród nas
19:50
will be able to adapt and thrive  in the new climate reality.
199
1190220
4589
będą w stanie przystosować się i rozwijać w nowej rzeczywistości klimatycznej.
19:54
But the ocean is a powerful source of solutions  that we’ve overlooked for far too long.  
200
1194809
4856
Ale ocean jest potężnym źródłem rozwiązań, które przeoczyliśmy zbyt długo.
20:00
And so we need to think about how we really  integrate it into our strategies now. And that  
201
1200060
6000
Musimy więc pomyśleć o tym, jak naprawdę zintegrujemy to teraz z naszymi strategiami. A to
20:06
comes down to a fundamental change in mindset,  which is instead of thinking about how we save  
202
1206060
4500
sprowadza się do fundamentalnej zmiany sposobu myślenia, która polega na tym, że zamiast myśleć o tym, jak ratujemy
20:10
the ocean, we should be thinking about how  we can help the ocean save us. Thank you!
203
1210560
6734
ocean, powinniśmy myśleć o tym, jak możemy pomóc oceanowi ocalić nas. Dziękuję!
20:17
So, you see the letter T, you look it up,  
204
1217294
2746
Więc widzisz literę T, patrzysz w górę,
20:20
you see the symbol for tt, the true T,  but the sound is often not a true T.
205
1220040
7005
widzisz symbol tt, prawdziwe T, ale dźwięk często nie jest prawdziwym T.
20:27
And yet the National Oceanic and Atmospheric  Association of the United States.
206
1227360
5440
A jednak National Oceanic and Atmospheric Association of the United States.
20:33
She definitely said united. With a flap T even  though the dictionary says united with a true T.
207
1233300
7250
Zdecydowanie powiedziała zjednoczona. Z klapką T, mimo że słownik mówi, że połączone z prawdziwym T.
20:40
I hope this video has shed  sine light now how often  
208
1240550
3850
Mam nadzieję, że ten film rzucił światło na to, jak często
20:44
that T sound is changed in natural spoken English.
209
1244400
4100
dźwięk T zmienia się w naturalnym mówionym angielskim.
20:48
If you’re curious about American English  pronunciation and want to learn more,  
210
1248500
3760
Jeśli interesuje Cię wymowa amerykańskiego angielskiego i chcesz dowiedzieć się więcej,
20:52
check out this video next and be sure to subscribe  to my channel on YouTube with notifications on  
211
1252260
6120
obejrzyj następny film i zasubskrybuj mój kanał na YouTube z włączonymi powiadomieniami,
20:58
so you never miss a lesson. That’s it and  thanks so much for using Rachel’s English.
212
1258380
5616
aby nigdy nie przegapić żadnej lekcji. To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7