ENGLISH VOCABULARY

257,307 views ・ 2018-04-17

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English vocabulary video, you're going to help me do some laundry.
0
0
5300
في مقطع الفيديو هذا الخاص بالمفردات الإنجليزية ، ستساعدني في القيام ببعض الغسيل.
00:11
My laundry room is in my basement so we're going to head down there.
1
11580
3780
تقع غرفة الغسيل الخاصة بي في الطابق السفلي الخاص بي ، لذا سنذهب إلى هناك.
00:15
It would be awesome to have a laundry room where you didn't have to go down
2
15360
3800
سيكون من الرائع أن يكون لديك غرفة غسيل حيث لم يكن عليك النزول
00:19
into the dark scary part of your house, but I don't.
3
19160
4360
إلى الجزء المخيف المظلم من منزلك ، لكنني لا أفعل ذلك.
00:23
So laundry room.
4
23520
2000
حتى غرفة الغسيل.
00:25
Laundry room. The word ‘laundry’ is interesting
5
25520
3180
غرفة الغسيل. كلمة "غسيل" مثيرة للاهتمام
00:28
because it has a DR cluster. And often, Americans pronounce the DR cluster so it sounds like
6
28710
6740
لأنها تحتوي على مجموعة DR. وغالبًا ما ينطق الأمريكيون مجموعة DR لذلك يبدو مثل
00:35
JR. jjj Laundry, jjj, -dry.
7
35450
6070
JR. مغسلة jjj ، jjj ، -dry.
00:41
You can make aDR cluster, dd, -dry. But you don’t have to.
8
41520
4680
يمكنك جعل مجموعة aDR ، dd ، -dry. لكن ليس عليك ذلك.
00:46
You may find it easier to make a JR cluster, that’s fine. That’s what most Americans do.
9
46200
5680
قد تجد أنه من الأسهل إنشاء مجموعة JR ، فلا بأس بذلك. هذا ما يفعله معظم الأمريكيين.
00:51
Laundry. Laundry.
10
51880
3420
مغسلة. مغسلة.
00:55
Try that with me. Laundry. Laundry room.
11
55300
4700
جرب ذلك معي. مغسلة. غرفة الغسيل.
01:00
And my laundry room is in my, basement.
12
60000
3380
وغرفة الغسيل الخاصة بي في الطابق السفلي الخاص بي.
01:03
All right, let's go to the basement.
13
63380
3560
حسنًا ، دعنا نذهب إلى الطابق السفلي.
01:06
All right we made it to the basement.
14
66940
1760
حسنًا ، وصلنا إلى الطابق السفلي.
01:08
So, first of all this is a laundry basket. I have two different laundry baskets.
15
68700
4320
إذن ، أولاً وقبل كل شيء هذه سلة غسيل. لدي سلتان مختلفتان للغسيل.
01:13
Now, these should probably be in here.
16
73020
2680
الآن ، من المحتمل أن تكون هذه هنا.
01:15
Laundry basket.
17
75700
1820
سلة الغسيل.
01:17
Basket with the AA as in BAT vowel.
18
77520
3140
سلة مع AA كما هو الحال في BAT حرف علة.
01:20
The unstressed syllable has a very quick IH vowel. –it.
19
80660
5160
يحتوي المقطع غير المضغوط على حرف متحرك سريع جدًا في IH. -هو - هي.
01:25
Basket.
20
85820
1700
سلة.
01:27
Basket.
21
87520
1220
سلة.
01:28
Say that with me. Basket.
22
88740
3760
قل ذلك معي. سلة.
01:32
Laundry basket.
23
92500
2280
سلة الغسيل.
01:34
All right we made it to the basement.
24
94780
1960
حسنًا ، وصلنا إلى الطابق السفلي.
01:36
So, first of all, this is a laundry basket.
25
96740
2340
إذن ، أولاً وقبل كل شيء ، هذه سلة غسيل.
01:39
I have two different laundry baskets.
26
99080
1820
لدي سلتان مختلفتان للغسيل.
01:40
Now, these should probably be in here.
27
100900
3260
الآن ، من المحتمل أن تكون هذه هنا.
01:44
Hard to tell. Okay, so we have lights or whites and darks.
28
104160
4520
من الصعب القول. حسنًا ، لدينا أضواء أو بياض وظلام.
01:48
And that's sort of funny because light, dark, white,
29
108680
3940
وهذا نوع من المضحك لأن الضوء ، والظلام ، والأبيض ،
01:52
those are adjectives but we put an S at the end of them turning them into a noun.
30
112620
4460
هذه صفات لكننا نضع حرف S في نهايتها ونحولها إلى اسم.
01:57
So if this was all white, I could call it whites.
31
117080
3080
لذلك إذا كان كل هذا أبيض ، يمكنني تسميته بالبيض.
02:00
But since I also have other stuff in here,
32
120160
2400
ولكن نظرًا لأن لدي أيضًا أشياء أخرى هنا ،
02:02
like Stoney's cute little gray jeans,
33
122569
2277
مثل الجينز الرمادي الصغير اللطيف من Stoney ،
02:04
I'm going to call this my lights.
34
124846
1994
فسأطلق على هذه الأضواء.
02:06
It's not all white.
35
126840
1280
ليس كل شيء أبيض.
02:08
And these are darks, you could also call them colors.
36
128120
2680
وهذه ألوان غامقة ، يمكنك أيضًا تسميتها ألوانًا.
02:10
Usually we just split our laundry into lights and darks.
37
130800
4170
عادة ما نقوم فقط بتقسيم غسيلنا إلى أضواء وظلام.
02:14
Lights, darks, whites, colors.
38
134970
3130
الأضواء والظلام والأبيض والألوان.
02:18
We have four plurals here.
39
138100
2167
لدينا أربع صيغ الجمع هنا.
02:20
The rule for plurals is, the S is pronounced as an S when the sound before was unvoiced.
40
140267
6933
قاعدة الجمع هي ، يتم نطق S على شكل S عندما يكون الصوت من قبل غير مسموع.
02:27
So that’s an S sound for lights, darks, and whites.
41
147200
6100
هذا هو صوت S للأضواء والظلام والبيضاء.
02:33
If the sound before was voiced, then it’s a Z sound.
42
153300
3800
إذا تم التعبير عن الصوت من قبل ، فهذا يعني أنه صوت Z.
02:37
That’s for ‘colors’.
43
157100
2420
هذا من أجل "الألوان".
02:39
Ending Z sounds are weak, and they usually sound like a really weak S:
44
159520
4760
أصوات إنهاء Z ضعيفة ، وعادة ما تبدو وكأنها S ضعيفة حقًا:
02:44
colors, ss, sss, ss, instead of SS like in ‘darks’.
45
164280
8100
الألوان ، ss ، sss ، ss ، بدلاً من SS كما هو الحال في "darks".
02:52
TS cluster can confuse people.
46
172380
2620
يمكن أن تربك كتلة TS الناس.
02:55
The tongue tip can actually stay down.
47
175000
2580
يمكن أن يظل طرف اللسان في الواقع منخفضًا.
02:57
Lift a part of the tongue further back to the roof of the mouth and stop the sound.
48
177580
5320
ارفع جزءًا من اللسان مرة أخرى إلى سقف الفم وأوقف الصوت.
03:02
Tss, tss.
49
182900
2600
Tss ، tss.
03:05
When you lower that part of the tongue,
50
185500
2220
عندما تنزل هذا الجزء من اللسان ،
03:07
the tongue is in position to make the S.
51
187720
2800
يكون اللسان في وضع يسمح له بتكوين S.
03:10
Whites.
52
190520
1380
White.
03:11
Lights.
53
191900
1860
أضواء.
03:13
Whites, lights.
54
193760
3200
بياض ، أضواء.
03:16
Try all four of those with me:
55
196960
2340
جرب كل هؤلاء الأربعة معي:
03:19
lights, darks, whites, colors.
56
199300
6960
الأضواء ، والظلام ، والأبيض ، والألوان.
03:26
Hard to tell. Okay, so we have lights, or whites and darks.
57
206260
4960
من الصعب القول. حسنًا ، لدينا أضواء أو بياض وظلام.
03:31
Washing machine.
58
211220
1440
غسالة.
03:32
Washing machine.
59
212660
1760
غسالة.
03:34
Look, we have the SH sound twice.
60
214420
3000
انظر ، لدينا صوت SH مرتين.
03:37
Once, it’s spelled with a SH
61
217420
2260
مرة واحدة ، يتم تهجئتها بعلامة SH
03:39
and in ‘machine’, with a CH.
62
219680
3480
وفي "آلة" ، باستخدام CH.
03:43
Same sound, spelled differently.
63
223160
2660
نفس الصوت ، هجاء مختلف.
03:45
Wassssshhhhing maccccchhhhine.
64
225820
5120
Wassssshhhhing maccccchhhine.
03:50
Washing machine.
65
230940
1320
غسالة.
03:52
Try that with me.
66
232260
1700
جرب ذلك معي.
03:53
Washing machine.
67
233960
2080
غسالة.
03:56
Washing machine and dryer.
68
236040
2620
غسالة ومجفف.
03:58
Dryer. Another DR cluster.
69
238660
3140
مجفف. مجموعة DR أخرى.
04:01
So you can either make it a D, dd-- dryer,
70
241800
3120
لذلك يمكنك إما جعله D أو dd- مجفف
04:04
or a J sound: jj-- jryer.
71
244920
5080
أو صوت J: jj- jryer.
04:10
The AI diphthong, lots of jaw drop for that.
72
250000
3180
ذكاء الذكاء الاصطناعي ، الكثير من الفك لذلك.
04:13
Draiiiii-- yer.
73
253180
3460
Draiiiii - yer.
04:16
Then a quick ER at the end. No break.
74
256640
3100
ثم ER سريع في النهاية. بدون استراحة.
04:19
Dryer, dryer. Smooth connection. Dryer.
75
259740
5300
مجفف ، مجفف. اتصال سلس. مجفف.
04:25
Say that with me.
76
265040
1820
قل ذلك معي.
04:26
Dryer.
77
266860
1820
مجفف.
04:28
Washing machine and dryer.
78
268680
2980
غسالة ومجفف.
04:31
And for clothes that you're not going to put on a dryer,
79
271660
2640
وبالنسبة للملابس التي لن ترتديها في المجفف ،
04:34
we have a drying rack.
80
274300
1760
فلدينا رف تجفيف.
04:36
Very useful.
81
276060
1920
مفيد جدا.
04:37
Drying rack.
82
277980
1500
تجفيف الرف.
04:39
Now instead of –er, we have an –ing ending.
83
279480
3980
الآن بدلاً من –er ، لدينا نهاية نهائية.
04:43
Drying, drying.
84
283460
3300
التجفيف والتجفيف.
04:46
A smooth transition between syllables, no break.
85
286760
3320
انتقال سلس بين المقاطع بدون انقطاع.
04:50
Drying.
86
290080
1560
تجفيف.
04:51
Rack.
87
291640
1220
رف.
04:52
Tight circle for the beginning R.
88
292860
2380
دائرة ضيقة لبداية R.
04:55
Ra-ah-- then lots of jaw drop.
89
295240
2960
Ra-ah - ثم الكثير من الفك.
04:58
Rack. Drying rack.
90
298200
2740
رف. تجفيف الرف.
05:00
Try that with me.
91
300940
1760
جرب ذلك معي.
05:02
Drying rack.
92
302700
2020
تجفيف الرف.
05:04
And for clothes that you're not going to put on a dryer, we have a drying rack.
93
304720
4320
وبالنسبة للملابس التي لن ترتديها في المجفف ، فلدينا رف تجفيف.
05:09
Very useful.
94
309040
2260
مفيد جدا.
05:11
We also have a utility sink, where we can hand wash clothes.
95
311300
4520
لدينا أيضًا حوض غسيل ، حيث يمكننا غسل الملابس يدويًا.
05:15
Utility sink.
96
315820
1660
بالوعة المرافق.
05:17
The T here comes between two vowels,
97
317480
2480
يأتي حرف T هنا بين حرفين متحركين ،
05:19
that’s a Flap T, unless it begins a stressed syllable,
98
319960
3720
وهذا هو Flap T ، ما لم يبدأ مقطعًا لفظيًا مشددًا ،
05:23
which is what happens here.
99
323680
1840
وهو ما يحدث هنا.
05:25
So it’s a True T.
100
325520
2180
لذا فهو صحيح T.
05:27
U-til.
101
327700
1660
U-til.
05:29
Util-ity.
102
329360
2300
جدوى. حرف
05:31
The second T is between two vowels and doesn’t start a stressed syllable, so it's a Flap.
103
331660
6240
T الثاني بين حرفين متحركين ولا يبدأ مقطعًا لفظيًا مضغوطًا ، لذا فهو رفرف.
05:37
Utility.
104
337900
1440
جدوى.
05:39
Try that with me.
105
339340
1580
جرب ذلك معي.
05:40
Utility.
106
340920
1640
جدوى.
05:42
Sink.
107
342560
1620
حوض.
05:44
The IH vowel here is followed by the NG consonant.
108
344180
4440
يتبع حرف العلة IH هنا الحرف الساكن NG.
05:48
The letter N always makes an NG sound when it’s followed by a K.
109
348620
4220
دائمًا ما يصدر الحرف N صوت NG عندما يتبعه حرف K.
05:52
So it’s made with the back of the tongue,
110
352840
2500
لذا فهو مصنوع من الجزء الخلفي من اللسان ،
05:55
Sing-- instead of the front, NN.
111
355340
5320
الغناء - بدلاً من الأمام ، NN.
06:00
When IH is followed by the NG,
112
360660
2780
عندما يتبع IH الحرف NG ،
06:03
which happens all the time with ING words,
113
363440
3280
والذي يحدث طوال الوقت مع كلمات ING ، فإن
06:06
the IH vowel is a little tighter, it’s closer to ee.
114
366720
3320
حرف العلة IH يكون أضيق قليلاً ، وهو أقرب إلى ee.
06:10
So it’s not ih-si, si-ih-nk.
115
370040
3900
لذا فهي ليست ih-si ، si-ih-nk.
06:13
But ee, si-sink.
116
373940
5580
لكن إي ، بالوعة.
06:19
Sink. Say that with me.
117
379520
2922
حوض. قل ذلك معي.
06:22
Utility sink.
118
382442
2358
بالوعة المرافق.
06:24
We also have a utility sink, we're we can hand wash clothes.
119
384800
4340
لدينا أيضًا حوض غسيل ، يمكننا غسل الملابس يدويًا.
06:29
So sometimes, you don't put it on a washer, you hand wash it.
120
389140
3500
لذلك في بعض الأحيان ، لا تضعه في الغسالة ، بل تغسله يدويًا.
06:32
Hand wash.
121
392640
1460
غسل اليد.
06:34
This is a case where you can drop the D.
122
394100
2440
هذه حالة يمكنك فيها إسقاط حرف D.
06:36
It’s not uncommon to drop the D between two other consonants,
123
396540
3880
ليس من غير المألوف إسقاط D بين حرفين ساكنين آخرين ،
06:40
and I think it sounds just fine to say ‘han-wash’.
124
400420
4080
وأعتقد أنه من الجيد أن تقول "هان-واش".
06:44
Hann-wash.
125
404500
3100
هان واش.
06:47
The requirement for dropping the D is you have to link the two words together, no separation.
126
407600
5680
شرط إسقاط D هو أن تربط الكلمتين معًا ، لا يوجد فصل.
06:53
Hand wash, hand wash.
127
413280
2940
غسيل يدوي ، غسيل يدوي.
06:56
Say that with me.
128
416220
1600
قل ذلك معي.
06:57
Hand wash.
129
417820
1980
غسل اليد.
06:59
So sometimes you don't put it on a washer, you hand wash it.
130
419800
2960
لذلك في بعض الأحيان لا تضعه في الغسالة ، بل تغسله يدويًا.
07:02
Iron.
131
422760
1020
حديد.
07:03
That's a pretty tough word.
132
423780
1740
هذه كلمة صعبة للغاية.
07:05
Iron.
133
425520
2140
حديد.
07:07
And then we also have an ironing board.
134
427660
2700
ومن ثم لدينا أيضًا طاولة كي.
07:10
Iron and ironing board.
135
430370
2630
مكواة وطاولة كي.
07:13
Okay, tough words here.
136
433000
1720
حسنًا ، كلمات قاسية هنا.
07:14
It looks like it should be i-ron, but it’s not.
137
434720
3880
يبدو أنه يجب أن يكون i-ron ، لكنه ليس كذلك.
07:18
Actually, the R comes after the vowel in the second syllable.
138
438600
3600
في الواقع ، يأتي الحرف R بعد حرف العلة في المقطع الثاني.
07:22
Since the vowel there is the schwa, you don’t even need to try to make a vowel sound there.
139
442200
5560
نظرًا لأن حرف العلة هناك هو schwa ، فلن تحتاج حتى إلى محاولة إصدار صوت متحرك هناك.
07:27
When R comes after schwa, it absorbs it.
140
447760
3580
عندما يأتي R بعد schwa ، فإنه يمتصها.
07:31
Errrr, just one sound, rrrrrr.
141
451340
4800
Errrr ، صوت واحد فقط ، rrrrrr.
07:36
I—rr—nn. Iron.
142
456140
6000
أنا - rr - nn. حديد.
07:42
It might help you connect these two syllables if you think of a Y sound being in between them.
143
462140
6100
قد يساعدك في توصيل هذين المقطعين إذا فكرت في وجود صوت Y بينهما.
07:48
I—yyyrrrn.
144
468240
3400
أنا - yyyrrrn.
07:51
Iron.
145
471640
2000
حديد.
07:53
Iron.
146
473640
1760
حديد.
07:55
So separate what the word looks like based on the letters, from the pronunciation.
147
475400
5360
لذا افصل ما تبدو عليه الكلمة بناءً على الحروف ، من النطق.
08:00
If you focus on the how the word looks, it will probably mess up how you say it.
148
480760
4620
إذا ركزت على كيفية ظهور الكلمة ، فمن المحتمل أن تفسد الطريقة التي تقولها بها.
08:05
I---yyyrn, iron.
149
485380
3820
أنا - yyyrn ، حديد.
08:09
Say that with me.
150
489200
1840
قل ذلك معي.
08:11
Iron.
151
491040
1320
حديد.
08:12
Try it now with ING ending.
152
492360
2700
جربه الآن مع انتهاء ING.
08:15
I-yr-ning. Ironing, ironing board.
153
495060
4700
أنا yr-ning. الكي وطاولة الكي.
08:19
Again don't focus too much on the letters,
154
499760
2460
مرة أخرى ، لا تركز كثيرًا على الرسائل ،
08:22
that might mess you up, just imitate what you're hearing me say.
155
502220
3800
فهذا قد يفسدك ، فقط قلد ما تسمعه أقوله.
08:26
Ironing.
156
506020
1420
كى الملابس.
08:27
Ironing, ironing board.
157
507440
3180
الكي وطاولة الكي.
08:30
Try that with me.
158
510620
1880
جرب ذلك معي.
08:32
Ironing board.
159
512500
1780
طاولة الكي.
08:34
Iron.
160
514280
2080
حديد.
08:36
And then we also have an ironing board.
161
516360
2820
ومن ثم لدينا أيضًا طاولة كي.
08:39
So you can see we have the load size and the temperature.
162
519180
4800
يمكنك أن ترى أن لدينا حجم الحمولة ودرجة الحرارة.
08:43
Load size. We have two diphthongs here.
163
523980
3400
حجم التحميل. لدينا اثنين من diphthongs هنا.
08:47
First, an OH diphthong, jaw drop, then lip rounding.
164
527380
3880
أولًا ، تمرين OH diphthong ، انخفاض الفك ، ثم تقريب الشفة.
08:51
Load. Load.
165
531260
2360
حمولة. حمولة.
08:53
Then the AI diphthong.
166
533620
2300
ثم diphthong منظمة العفو الدولية.
08:55
Jaw drop then the tongue arching towards the roof of the mouth.
167
535920
3520
يسقط الفك ثم يتقوس اللسان نحو سقف الفم.
08:59
Ai, si-- size.
168
539440
3680
Ai ، الحجم الصغير.
09:03
Load size.
169
543120
1980
حجم التحميل.
09:05
Notice what’s happening with the D.
170
545100
2460
لاحظ ما يحدث مع D.
09:07
I don’t release it, but I don’t drop it.
171
547560
2860
أنا لا أفرج عنه ، لكنني لا أسقطه.
09:10
I make a really quick D sound, dd-- in my vocal cords before the S.
172
550420
6400
أقوم بإصدار صوت D سريع جدًا ، dd - في الحبال الصوتية قبل S.
09:16
Load—dd-dd size.
173
556820
3880
Load— بحجم dd-dd.
09:20
Load size.
174
560700
1520
حجم التحميل.
09:22
Connect the two words. Try that with me.
175
562220
2400
اربط الكلمتين. جرب ذلك معي.
09:24
Load size.
176
564620
1940
حجم التحميل.
09:26
Load size.
177
566560
1940
حجم التحميل.
09:28
So you can see we have the load size and the temperature.
178
568500
4940
يمكنك أن ترى أن لدينا حجم الحمولة ودرجة الحرارة.
09:33
Temperature. This is a tricky word.
179
573440
2860
درجة حرارة. هذه كلمة مخادعة.
09:36
It looks like it should be four syllables: Temp-er-a-ture.
180
576300
6260
يبدو أنه يجب أن يتكون من أربعة مقاطع لفظية: Temp-er-a-ture.
09:42
But many Americans will make this just three, it’s a simpler pronunciation.
181
582560
5160
لكن العديد من الأمريكيين سيجعلون هذا ثلاثة فقط ، إنه نطق أبسط.
09:47
TEM-pra-ture.
182
587720
2780
TEM-pra-ture.
09:50
Try it. TEM-pra-ture.
183
590500
4460
جربها. TEM-pra-ture.
09:54
Notice the second T here is a CH sound. Tem-pra-ture.
184
594960
5320
لاحظ أن T الثاني هنا هو صوت CH. Tem-pra-ture.
10:00
Temperature.
185
600280
2200
درجة حرارة.
10:02
Try that with me.
186
602480
1980
جرب ذلك معي.
10:04
Temperature.
187
604460
1260
درجة حرارة.
10:05
So you can see we have the load size and the temperature.
188
605720
4420
يمكنك أن ترى أن لدينا حجم الحمولة ودرجة الحرارة.
10:10
Temperature. So load size, anywhere from small to super,
189
610140
4660
درجة حرارة. لذا فإن حجم الحمولة ، في أي مكان من صغير إلى كبير ،
10:14
which means really big.
190
614800
1800
مما يعني أنه كبير حقًا.
10:16
Precise fill just means the machine will figure out how much you have in there.
191
616600
5500
الملء الدقيق يعني فقط أن الآلة ستكتشف مقدار ما لديك هناك.
10:22
For temperature, we have anywhere from cold to hot.
192
622100
4040
بالنسبة لدرجة الحرارة ، لدينا أي مكان من البرد إلى الساخن.
10:26
Passing thru warm and colors.
193
626140
2960
يمر من خلال الدافئة والألوان.
10:29
Tap cold, what does that mean?
194
629100
1560
الصنبور البارد ، ماذا يعني ذلك؟
10:30
That just means that the machine doesn't try to make it cold, it just uses
195
630660
4780
هذا يعني فقط أن الجهاز لا يحاول أن يجعله باردًا ، بل يستخدم فقط
10:35
whatever the temperature is as the cold comes out of the tap.
196
635440
4840
مهما كانت درجة الحرارة عندما يخرج البرد من الصنبور.
10:40
Then we have several different options here, so these are all dials,
197
640280
4000
ثم لدينا عدة خيارات مختلفة هنا ، لذا فهذه كلها أقراص ،
10:44
and these of course are buttons.
198
644280
2760
وهذه بالطبع أزرار.
10:47
Dials and buttons: Let’s start with dials.
199
647040
3420
الأقراص والأزرار: لنبدأ بالأرقام.
10:50
We have AI diphthong, and then a Dark L.
200
650460
2800
لدينا ذكاء اصطناعي ، ثم داكن L.
10:53
Dia-uhl, uhl, uhl.
201
653260
3780
Dia-uhl، uhl، uhl.
10:57
Tongue tip stays down, it does not lift before the S.
202
657040
4400
يظل طرف اللسان منخفضًا ، ولا يرتفع قبل S.
11:01
Dia-uhls.
203
661440
2440
Dia-uhls.
11:03
The back of the tongue does the work here for the dark L.
204
663880
3320
الجزء الخلفي من اللسان يقوم بالعمل هنا من أجل L المظلمة
11:07
Pulls back, presses down a little bit.
205
667200
2660
يسحب للخلف ، يضغط لأسفل قليلاً.
11:09
Uhl, uhl. Dial.
206
669860
3020
Uhl، Uhl. يتصل.
11:12
Dials. Try that with me.
207
672880
2500
الأوجه. جرب ذلك معي.
11:15
Dials.
208
675380
1340
الأوجه.
11:16
Is your tongue tip lifting? Don’t let it.
209
676720
2940
هل لسانك يرفع طرفه؟ لا تدع ذلك.
11:19
Try again.
210
679660
1700
حاول ثانية.
11:21
Dia-uhls, Dials.
211
681360
4780
Dia-uhls ، الأوجه.
11:26
Buttons.
212
686140
1140
أزرار.
11:27
The double T here is a Stop T because it comes before schwa-N.
213
687280
5480
المضاعف T هنا هو Stop T لأنه يأتي قبل schwa-N.
11:32
So put your tongue into position for the T, stop the air,
214
692760
3600
لذا ضع لسانك في موضعه بالنسبة إلى حرف T ، وأوقف الهواء
11:36
butt-nns, then make a N sound.
215
696360
4940
، ثم قم بإصدار صوت N.
11:41
Button. Buttons.
216
701300
2540
زر. أزرار.
11:43
Say that with me. Buttons.
217
703840
3180
قل ذلك معي. أزرار.
11:47
So these are all dials, and these of course are buttons.
218
707020
5300
هذه كلها أقراص ، وهذه بالطبع أزرار.
11:52
This is where you choose your wash cycle.
219
712320
2640
هذا هو المكان الذي تختار فيه دورة الغسيل الخاصة بك.
11:54
I don't usually get too crazy here but we have a wash cycle.
220
714960
3780
لا أصاب بالجنون عادة هنا ولكن لدينا دورة غسيل.
11:58
You can also choose an extra rinse for a rinse or an extra spin for the spin cycle.
221
718740
6340
يمكنك أيضًا اختيار شطف إضافي للشطف أو دوران إضافي لدورة العصر.
12:05
So cycle is another word that we use with laundry.
222
725080
3759
لذا فإن الدورة هي كلمة أخرى نستخدمها مع الغسيل.
12:08
Wash, rinse, spin cycle.
223
728839
2821
غسل ، شطف ، دورة العصر.
12:11
Careful with the P not to put too much air in it.
224
731660
3360
احرص على عدم وضع الكثير من الهواء فيه.
12:15
Some people want to, pph, put a lot of air in,
225
735020
4200
يريد بعض الناس ، pph ، وضع الكثير من الهواء في الداخل ، مما
12:19
making almost an extra H sound. Spin. Spin. Pph--
226
739220
5480
يجعل صوت H إضافيًا تقريبًا. يلف. يلف. Pph -
12:24
It's just spin. Pp, pp, pp.
227
744700
3580
إنها تدور فقط. ص ، ص ، ص.
12:28
A very light separation of the lips.
228
748280
2980
فصل خفيف جدا بين الشفتين.
12:31
Not a B, sbbin, but a very light P. Pp--
229
751260
4760
ليس a B ، sbbin ، لكن خفيف جدًا P. Pp -
12:36
Spin.
230
756020
1920
Spin.
12:37
Wash, rinse, spin cycle.
231
757940
3100
غسل ، شطف ، دورة العصر.
12:41
Say those with me.
232
761040
1380
قل هذا معي.
12:42
Wash, rinse, spin cycle.
233
762420
4480
غسل ، شطف ، دورة العصر.
12:46
So cycle is another word that we use with laundry.
234
766900
3660
لذا فإن الدورة هي كلمة أخرى نستخدمها مع الغسيل.
12:50
So that's it for the washer. We have a top-loader, more fancy ones are front loaders.
235
770560
6440
هذا كل شيء في الغسالة. لدينا لودر علوي ، المزيد من الجرافات الفاخرة هي لوادر أمامية.
12:57
Top-loader and front-loader.
236
777000
2366
محمل علوي ومحمل أمامي.
12:59
Both P and T are stop consonants.
237
779366
3494
كل من P و T هما توقف الحروف الساكنة.
13:02
That means there’s a stop of air, and a release.
238
782860
3260
هذا يعني أن هناك توقف للهواء ، وإطلاق.
13:06
When stop consonants at the end of a word are followed by another consonant,
239
786120
4890
عندما يتم تتبع الحروف الساكنة في نهاية الكلمة بحرف ساكن آخر ،
13:11
we usually don’t release them.
240
791010
1850
فإننا عادة لا نحررها.
13:12
Pp, tt, we just move on to the next sound.
241
792860
4380
Pp ، tt ، ننتقل فقط إلى الصوت التالي.
13:17
So top loader looks like this: top—loader.
242
797240
6400
لذا يبدو اللودر العلوي مثل هذا: محمل علوي.
13:23
My lips come together for the P, that stops the sound, top—loader.
243
803640
6400
شفتاي تتحدان من أجل P ، الذي يوقف الصوت ، محمل علوي.
13:30
But then I just to into the L sound.
244
810040
2180
ولكن بعد ذلك فقط أدخلت إلى الصوت L.
13:32
Top loader. Top loader.
245
812220
4380
أعلى محمل. أعلى محمل.
13:36
Front loader, front---loader.
246
816600
4120
محمل أمامي ، محمل أمامي.
13:40
Stop the air in between.
247
820720
1920
وقف الهواء بينهما.
13:42
This is not the same as fron-loader, fron-loader,
248
822640
4080
هذا ليس هو نفسه محمل fron ، محمل fron ،
13:46
where there is no T at all.
249
826720
1600
حيث لا يوجد T على الإطلاق.
13:48
I am making a T by making the stop of air. The stop is needed. Front loader.
250
828320
6520
أنا أقوم بعمل T عن طريق إيقاف الهواء. هناك حاجة للتوقف. مركبة تحميل أمامي.
13:54
Front loader.
251
834840
1620
مركبة تحميل أمامي.
13:56
Say these two with me: top-loader, front-loader.
252
836460
4680
قل هذين معي: محمل علوي ، محمل أمامي.
14:01
So that's it for the washer.
253
841140
1540
هذا كل شيء في الغسالة.
14:02
We have a top-loader, more fancy ones are front loaders,
254
842680
4800
لدينا لودر علوي ، المزيد من الغسالات الفاخرة هي اللوادر الأمامية ،
14:07
and ours has...if you can bring the camera over here, ours has this thing in the middle,
255
847480
5240
ولدينا ... إذا كان بإمكانك إحضار الكاميرا هنا ، لدينا هذا الشيء في المنتصف ،
14:12
which is called an agitator, some washers don't have an agitator.
256
852720
5140
والذي يسمى المحرض ، وبعض الغسالات لا تحتوي على المحرض.
14:17
Agitator.
257
857860
1300
المحرض.
14:19
We have two T’s between vowels.
258
859160
2660
لدينا حرفان T بين أحرف العلة.
14:21
The first is a True T, and the second is a flap.
259
861820
3300
الأول هو True T ، والثاني هو رفرف.
14:25
Why?
260
865120
1020
لماذا؟
14:26
Because the first one begins a stressed syllable.
261
866140
2920
لأن الأول يبدأ مقطعًا لفظيًا مضغوطًا.
14:29
You might say, wait a second Rachel.
262
869060
3200
قد تقول ، انتظر راشيل ثانية.
14:32
Agitator. Stress is on the first syllable.
263
872260
3700
المحرض. الضغط على المقطع الأول.
14:35
Okay, you’re right. But there’s secondary stress on the third syllable.
264
875960
4360
حسنًا ، أنت محق. لكن هناك ضغط ثانوي على المقطع الثالث.
14:40
A-gi-ta-tor.
265
880320
4380
A-gi-Ta-tor.
14:44
Secondary stress generally doesn’t mean much.
266
884700
3140
الضغط الثانوي بشكل عام لا يعني الكثير.
14:47
It’s really just like an unstressed syllable.
267
887840
2780
إنه حقًا مثل مقطع لفظي غير مضغوط.
14:50
But when it comes to this True T rule,
268
890620
2860
ولكن عندما يتعلق الأمر بقاعدة True T هذه ،
14:53
it does matter.
269
893480
1660
فإنها مهمة.
14:55
A T is always a True T if it starts a stressed syllable,
270
895140
4360
دائمًا ما تكون A T هي True T إذا بدأت مقطعًا لفظيًا مشددًا ،
14:59
and that includes secondary stress.
271
899500
3120
وهذا يتضمن إجهادًا ثانويًا. الحرف
15:02
The second T, between two vowels, starts an unstressed syllable, so it’s a flap. Rra--
272
902620
6640
T الثاني ، بين حرفين متحركين ، يبدأ مقطعًا غير مضغوط ، لذا فهو رفرف. Rra -
15:09
Agitator.
273
909260
2200
المحرض.
15:11
Agitator.
274
911460
1240
المحرض.
15:12
Say that with me.
275
912700
1760
قل ذلك معي.
15:14
Agitator.
276
914460
1360
المحرض.
15:15
Ours has this thing in the middle which is called an agitator.
277
915820
3720
لدينا هذا الشيء في المنتصف والذي يسمى المحرض.
15:19
Some washers don't have an agitator.
278
919540
4220
بعض الغسالات لا تحتوي على محرض.
15:23
We have laundry detergent.
279
923760
1840
لدينا منظفات الغسيل.
15:25
Laundry detergent.
280
925600
2080
منظفات الغسيل.
15:27
Detergent. First T a True T because it begins a stressed syllable.
281
927680
4980
منظف. الأول T a True T لأنه يبدأ مقطعًا لفظيًا مضغوطًا.
15:32
Detergent.
282
932660
1580
منظف.
15:34
Say that with me, detergent.
283
934240
3160
قل ذلك معي ، منظف.
15:37
This can also be called laundry soap.
284
937400
3060
يمكن أن يسمى هذا أيضًا صابون الغسيل.
15:40
Soap. A light release of the P.
285
940460
3180
صابون. إطلاق خفيف من صابون P.
15:43
Soap, or not, soap.
286
943640
4160
Soap ، أو لا ، صابون.
15:47
Say that with me.
287
947800
1800
قل ذلك معي.
15:49
Soap.
288
949600
1460
صابون.
15:52
We have laundry detergent.
289
952440
1540
لدينا منظفات الغسيل.
15:53
And we have... Oh, this is heavy! Bleach.
290
953980
4860
ولدينا ... أوه ، هذا ثقيل! مبيض.
15:58
Bleach. BL consonant cluster.
291
958840
3480
مبيض. الكتلة الساكنة BL.
16:02
As soon as the lips part, the tip of the tongue is right
292
962320
3840
بمجرد جزء الشفتين ، يكون طرف اللسان مباشرة
16:06
at the roof of the mouth, blll, bllleach.
293
966160
4420
عند سقف الفم ، blll ، التبييض.
16:10
Say that with me: bleach.
294
970580
3480
قل ذلك معي: مبيض.
16:14
Oh, this is heavy! Bleach.
295
974060
2800
أوه ، هذا ثقيل! مبيض.
16:16
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
296
976860
4760
ليس لدينا منعم أقمشة ولكن هذا شيء آخر يمكنك وضعه في الغسالة.
16:21
Fabric softener.
297
981620
1600
منعم الأقمشة.
16:23
Softener – this word is interesting because in the word ‘soft’,
298
983220
4720
المنقي - هذه الكلمة مثيرة للاهتمام لأنه في كلمة "ناعم"
16:27
we pronounce the T. Soft.
299
987940
2500
نلفظ T. Soft.
16:30
But in the word ‘soften’ or ‘softener’, the T is silent.
300
990440
4600
ولكن في كلمة "تنعيم" أو "منعم" ، يكون حرف T صامتًا.
16:35
Sof-en-er. Say that with me. Softener. Fabric softener.
301
995040
6320
سوف أون إيه. قل ذلك معي. المنقي. منعم الأقمشة.
16:41
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
302
1001360
4080
ليس لدينا منعم أقمشة ولكن هذا شيء آخر يمكنك وضعه في الغسالة.
16:45
We also have stain remover. Of course, with the kid, we need to use it all the time.
303
1005440
4500
لدينا أيضًا مزيل للبقع. بالطبع ، مع الطفل ، نحتاج إلى استخدامه طوال الوقت.
16:49
Stain remover. So important to have.
304
1009940
3240
مزيل البقع. من المهم أن يكون لديك.
16:53
I like the word ‘remover’ because it’s a stressed syllable, ‘move’,
305
1013180
4720
تعجبني كلمة "مزيل" لأنها مقطع لفظي مضغوط ، "تحرك" ،
16:57
with a really quick R sound before and after.
306
1017900
3860
مع صوت R سريع حقًا قبل وبعد.
17:01
The quickest R sound you can make: rr, remover, remover.
307
1021760
8040
أسرع صوت R يمكنك إجراؤه: rr ، remover ، remover.
17:09
Most non-native speakers make their unstressed syllables too long.
308
1029800
4520
معظم المتحدثين غير الناطقين بها يجعلون المقاطع غير المضغوطة طويلة جدًا.
17:14
How short can you make these unstressed syllables?
309
1034320
2940
إلى أي مدى يمكنك جعل هذه المقاطع غير المضغوطة ؟
17:17
Rr move rr, Remover.
310
1037260
4040
Rr move rr، Remover.
17:21
Stain remover.
311
1041300
2200
مزيل البقع.
17:23
Try that with me.
312
1043500
1480
جرب ذلك معي.
17:24
Stain remover.
313
1044980
1260
مزيل البقع.
17:26
We also have stain remover. Of course with the kid, we need to use it all the time.
314
1046240
4320
لدينا أيضًا مزيل للبقع. بالطبع مع الطفل ، نحتاج إلى استخدامه طوال الوقت.
17:30
I think, usually, when I refer to this, I just refer to the brand.
315
1050560
3940
أعتقد ، عادة ، عندما أشير إلى هذا ، فأنا أشير فقط إلى العلامة التجارية.
17:34
Like, "David, I think we need more Zout."
316
1054500
2660
مثل ، "ديفيد ، أعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من زوت".
17:37
Is this Zout or Z-out? I don't know.
317
1057160
2780
هل هذا Zout أم Z-out؟ لا أعرف.
17:39
Spray-On Wash. Stain Stick.
318
1059940
2430
رش على الغسل ، عصا البقع.
17:42
Oxiclean. Max Force.
319
1062370
2450
أوكسي كلين. ماكس فورس.
17:44
You got to have a variety.
320
1064820
1840
يجب أن يكون لديك مجموعة متنوعة.
17:46
So for the dryer, you have a couple different options. Automatic Dry. That's what I always use.
321
1066660
6140
لذلك بالنسبة للمجفف ، لديك خياران مختلفان. تجفيف تلقائي. هذا ما أستخدمه دائمًا.
17:52
Automatic dry. Both T’s are flap Ts.
322
1072800
4000
تجفيف تلقائي. كلا الحرفين T عبارة عن رفرف Ts.
17:56
Automatic. I’ll do it with two true T’s: automatic.
323
1076800
5240
تلقائي. سأفعل ذلك باستخدام اثنين من T الحقيقيين: تلقائي.
18:02
Wow. Automatic.
324
1082040
2020
رائع. تلقائي.
18:04
Flap T’s really help to smooth out and make an American sound: automatic.
325
1084060
5580
تساعد Flap T حقًا في التهدئة وإحداث صوت أمريكي: تلقائي.
18:09
We love that smooth flow of sound in American English.
326
1089640
3720
نحن نحب هذا التدفق السلس للصوت باللغة الإنجليزية الأمريكية.
18:13
Automatic.
327
1093360
1240
تلقائي.
18:14
Try it with me.
328
1094600
1640
جربها معي.
18:16
Automatic.
329
1096240
1880
تلقائي.
18:18
So for the dryer, you have a couple different options.
330
1098120
3120
لذلك بالنسبة للمجفف ، لديك خياران مختلفان. تجفيف
18:21
Automatic Dry. That's what I always use.
331
1101240
2720
تلقائي. هذا ما أستخدمه دائمًا.
18:23
And of course these are dials just like on the washing machine.
332
1103960
4020
وبالطبع فهذه أقراص مثل تلك الموجودة في الغسالة.
18:27
And don't forget to empty...
333
1107980
3420
ولا تنس أن تفرغ
18:31
the lint screen.
334
1111400
1900
شاشة الوبر.
18:33
Lint screen, lint screen.
335
1113300
3280
شاشة من النسالة ، مصفاة من النسالة.
18:36
What am I doing with that T?
336
1116580
1880
ماذا أفعل مع ذلك تي؟
18:38
Lint screen.
337
1118460
2480
شاشة لينت.
18:40
I’m making it a stop.
338
1120940
1480
سأقوم بإيقافه.
18:42
Lint screen.
339
1122420
1620
شاشة لينت.
18:44
It’s different from ‘lin-screen’, where there's no break.
340
1124040
3500
إنها مختلفة عن "شاشة لين" ، حيث لا يوجد فاصل.
18:47
We need that little break, lint screen.
341
1127540
3700
نحن بحاجة إلى تلك الاستراحة الصغيرة ، شاشة الوبر.
18:51
That little stop, to know a T was there.
342
1131240
3540
تلك المحطة الصغيرة ، لمعرفة أن T كان هناك.
18:54
Lint screen.
343
1134780
2100
شاشة لينت.
18:56
Lint screen. Say that with me. Lint screen.
344
1136880
4840
شاشة لينت. قل ذلك معي. شاشة لينت.
19:01
And don't forget to empty...
345
1141720
3220
ولا تنس أن تفرغ
19:04
the lint screen.
346
1144940
1840
شاشة الوبر.
19:06
We don't have any, but you might put dryer sheets in.
347
1146780
3880
ليس لدينا أي منها ، لكن يمكنك وضع أوراق تجفيف فيها.
19:10
Dryer sheets. Remember, you can make this word with a D sound, dryer, or a J sound, “jryer”.
348
1150660
8880
ملاءات مجففة. تذكر ، يمكنك عمل هذه الكلمة بصوت D أو مجفف أو صوت J ، "جرير".
19:19
Dryer sheets. Say that with me now.
349
1159540
2820
ورقة مجفف. قل ذلك معي الآن.
19:22
Dryer sheets.
350
1162360
2420
ورقة مجفف.
19:24
We don't have any, but you might put dryer sheets in
351
1164780
3420
ليس لدينا أي منها ، ولكن يمكنك وضع ملاءات تجفيف في الملابس
19:28
to keep your clothes from getting staticky.
352
1168200
2980
للحفاظ على ملابسك من الاتساخ.
19:31
Static, staticky.
353
1171180
3060
ثابت ، ثابت.
19:34
T’s in beginning clusters are usually True T’s.
354
1174240
3300
عادةً ما تكون T في مجموعات البداية True T's.
19:37
St. St. The second T, is a Flap.
355
1177540
4040
سانت سانت الثاني تي ، هو رفرف.
19:41
Static. Staticky.
356
1181580
3580
ثابتة. ستاتيكي.
19:45
Try that with me: static, staticky.
357
1185160
5680
جرب ذلك معي: ثابت ، ثابت.
19:50
We don't have any, but you might put dryer sheets in
358
1190840
3180
ليس لدينا أي منها ، ولكن يمكنك وضع ملاءات تجفيف في الملابس
19:54
to keep your clothes from getting staticky.
359
1194020
2740
للحفاظ على ملابسك من الاتساخ.
19:56
All right I have a load to do.
360
1196760
2420
كل الحق لدي ما يجب القيام به.
19:59
Let's do it.
361
1199180
2760
دعنا نقوم به.
20:01
This is a big one, this is going to be a super.
362
1201940
3640
هذه كبيرة ، ستكون رائعة.
20:05
I'm not sure if that sweater should go in, I think it's okay.
363
1205580
4080
لست متأكدًا مما إذا كان يجب أن تدخل هذه السترة ، أعتقد أنه بخير.
20:09
Some stuff is dry clean only.
364
1209660
2720
بعض الأشياء جافة ونظيفة فقط.
20:12
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
365
1212380
2600
هل سبق لك وضع أشياء جافة ونظيفة فقط في غسالتك؟
20:14
I know I do.
366
1214980
1460
أنا أعلم أنني أفعل.
20:16
I'm guilty of that.
367
1216440
6580
أنا مذنب في ذلك.
20:23
Dry clean. It’s a compound word, written with a space, and a compound word has stress
368
1223020
6380
تنظيف جاف. إنها كلمة مركبة ، مكتوبة بمسافة ، والكلمة المركبة تشدد
20:29
on the first word, like ‘eyeball’ or ‘bedroom’.
369
1229400
4520
على الكلمة الأولى ، مثل "مقلة العين" أو "غرفة النوم".
20:33
Dry clean.
370
1233920
1779
تنظيف جاف.
20:35
So rather than ‘clean’, it’s ‘clean’.
371
1235700
4180
لذا بدلاً من "نظيف" ، فهو "نظيف".
20:39
Unstressed. Dry clean.
372
1239880
3340
بهيج. تنظيف جاف.
20:43
Try that with me: dry clean.
373
1243220
3740
جرب ذلك معي: تنظيف جاف.
20:46
Some stuff is dry clean only.
374
1246960
2600
بعض الأشياء جافة ونظيفة فقط.
20:49
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
375
1249560
2860
هل سبق لك وضع أشياء جافة ونظيفة فقط في غسالتك؟
20:52
I know I do.
376
1252420
1400
أنا أعلم أنني أفعل.
20:53
I'm guilty of that.
377
1253820
6780
أنا مذنب في ذلك.
21:00
Stuff it down around the agitator.
378
1260600
3500
ضعها حول المحرض.
21:04
Wow that's really full.
379
1264100
2300
واو هذا مليء حقًا.
21:06
Okay, I'm pretty sure you're supposed to put this in first
380
1266400
2260
حسنًا ، أنا متأكد من أنه من المفترض أن تضع هذا في المقام الأول
21:08
but I have never ever done that in my entire life of doing the laundry.
381
1268660
3920
ولكني لم أفعل ذلك مطلقًا في حياتي كلها من غسل الملابس.
21:12
And I did have to start doing my own laundry when I was in the fourth grade.
382
1272580
4400
وكان علي أن أبدأ في غسل الغسيل بنفسي عندما كنت في الصف الرابع.
21:16
About nine years old, that's when my Mom was like "I'm not doing your laundry anymore."
383
1276980
7300
حوالي تسع سنوات ، عندما كانت أمي تقول "أنا لا أغسل ملابسك بعد الآن."
21:24
Okay, normal, super, tap cold.
384
1284280
7300
حسنًا ، عادي ، رائع ، انقر باردًا.
21:31
There we go.
385
1291580
1560
هناك نذهب.
21:33
I should probably go fold that laundry.
386
1293140
3060
ربما يجب أن أذهب إلى طي هذا الغسيل.
21:36
I have several vocabulary videos like this one,
387
1296200
3200
لدي عدة مقاطع فيديو للمفردات مثل هذا ،
21:39
click here to see that playlist.
388
1299400
2100
انقر هنا لمشاهدة قائمة التشغيل هذه.
21:41
I cover topics like cars, family relationships,
389
1301500
3540
أغطي موضوعات مثل السيارات والعلاقات الأسرية
21:45
and items in the kitchen.
390
1305040
1860
والعناصر الموجودة في المطبخ.
21:46
What other vocabulary lists would you like to see?
391
1306900
3700
ما هي قوائم المفردات الأخرى التي تود رؤيتها؟
21:50
Let me know in the comments below.
392
1310600
2460
اسمحوا لي أن نعرف في التعليقات أدناه.
21:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
393
1313060
5420
هذا كل ما في الأمر ، شكرًا جزيلاً على استخدام لغة راشيل الإنجليزية.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7