ENGLISH VOCABULARY

257,594 views ・ 2018-04-17

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English vocabulary video, you're going to help me do some laundry.
0
0
5300
در این ویدیوی واژگان انگلیسی، شما به من کمک می کنید تا مقداری لباس بشوییم.
00:11
My laundry room is in my basement so we're going to head down there.
1
11580
3780
اتاق رختشویی من در زیرزمین من است، بنابراین ما به آنجا می رویم.
00:15
It would be awesome to have a laundry room where you didn't have to go down
2
15360
3800
داشتن یک اتاق رختشویی که در آن مجبور نباشید
00:19
into the dark scary part of your house, but I don't.
3
19160
4360
به قسمت تاریک و ترسناک خانه خود بروید، عالی است، اما من این کار را نمی کنم.
00:23
So laundry room.
4
23520
2000
پس اتاق لباسشویی
00:25
Laundry room. The word ‘laundry’ is interesting
5
25520
3180
اتاق رختشویی. کلمه "لندری" جالب است
00:28
because it has a DR cluster. And often, Americans pronounce the DR cluster so it sounds like
6
28710
6740
زیرا دارای یک خوشه DR است. و اغلب، آمریکایی ها خوشه DR را طوری تلفظ می کنند که شبیه
00:35
JR. jjj Laundry, jjj, -dry.
7
35450
6070
JR باشد. jjj لباسشویی، jjj، -خشک. می
00:41
You can make aDR cluster, dd, -dry. But you don’t have to.
8
41520
4680
توانید aDR cluster، dd، -dry بسازید. اما شما مجبور نیستید.
00:46
You may find it easier to make a JR cluster, that’s fine. That’s what most Americans do.
9
46200
5680
ممکن است ایجاد یک خوشه JR برای شما آسان تر باشد، این خوب است. این کاری است که اکثر آمریکایی ها انجام می دهند.
00:51
Laundry. Laundry.
10
51880
3420
خشکشویی. خشکشویی.
00:55
Try that with me. Laundry. Laundry room.
11
55300
4700
آن را با من امتحان کنید. خشکشویی. اتاق رختشویی.
01:00
And my laundry room is in my, basement.
12
60000
3380
و اتاق رختشویی من در زیرزمین من است.
01:03
All right, let's go to the basement.
13
63380
3560
باشه بریم زیرزمین
01:06
All right we made it to the basement.
14
66940
1760
خیلی خوب ما به زیرزمین رسیدیم.
01:08
So, first of all this is a laundry basket. I have two different laundry baskets.
15
68700
4320
بنابراین، اول از همه این یک سبد لباسشویی است. من دو سبد لباسشویی متفاوت دارم.
01:13
Now, these should probably be in here.
16
73020
2680
حالا، اینها احتمالاً باید اینجا باشند.
01:15
Laundry basket.
17
75700
1820
سبد لباسشویی.
01:17
Basket with the AA as in BAT vowel.
18
77520
3140
سبد با AA مانند مصوت BAT.
01:20
The unstressed syllable has a very quick IH vowel. –it.
19
80660
5160
هجای بدون تاکید یک مصوت IH بسیار سریع دارد. -آی تی.
01:25
Basket.
20
85820
1700
سبد.
01:27
Basket.
21
87520
1220
سبد.
01:28
Say that with me. Basket.
22
88740
3760
با من بگو سبد.
01:32
Laundry basket.
23
92500
2280
سبد لباسشویی.
01:34
All right we made it to the basement.
24
94780
1960
خیلی خوب ما به زیرزمین رسیدیم.
01:36
So, first of all, this is a laundry basket.
25
96740
2340
بنابراین، اول از همه، این یک سبد لباسشویی است.
01:39
I have two different laundry baskets.
26
99080
1820
من دو سبد لباسشویی متفاوت دارم.
01:40
Now, these should probably be in here.
27
100900
3260
حالا، اینها احتمالاً باید اینجا باشند.
01:44
Hard to tell. Okay, so we have lights or whites and darks.
28
104160
4520
گفتنش سخته خوب، پس ما روشن یا سفید و تاریک داریم.
01:48
And that's sort of funny because light, dark, white,
29
108680
3940
و این به نوعی خنده دار است زیرا روشن، تیره، سفید،
01:52
those are adjectives but we put an S at the end of them turning them into a noun.
30
112620
4460
اینها صفت هستند اما ما یک S در انتهای آنها قرار می دهیم و آنها را به اسم تبدیل می کنیم.
01:57
So if this was all white, I could call it whites.
31
117080
3080
بنابراین اگر این همه سفید بود، می توانم آن را سفیدها بنامم.
02:00
But since I also have other stuff in here,
32
120160
2400
اما از آنجایی که من چیزهای دیگری نیز در اینجا دارم،
02:02
like Stoney's cute little gray jeans,
33
122569
2277
مانند شلوار جین خاکستری زیبای استونی،
02:04
I'm going to call this my lights.
34
124846
1994
این را چراغ های من می نامم.
02:06
It's not all white.
35
126840
1280
همش سفید نیست
02:08
And these are darks, you could also call them colors.
36
128120
2680
و اینها تیره هستند، شما همچنین می توانید آنها را رنگ بنامید.
02:10
Usually we just split our laundry into lights and darks.
37
130800
4170
معمولاً ما فقط لباس های خود را به روشنایی و تاریکی تقسیم می کنیم.
02:14
Lights, darks, whites, colors.
38
134970
3130
نور، تاریکی، سفید، رنگ.
02:18
We have four plurals here.
39
138100
2167
ما در اینجا چهار جمع داریم.
02:20
The rule for plurals is, the S is pronounced as an S when the sound before was unvoiced.
40
140267
6933
قاعده جمع این است که S به صورت S تلفظ می‌شود که صدای قبلی بدون صدا باشد.
02:27
So that’s an S sound for lights, darks, and whites.
41
147200
6100
بنابراین این صدای S برای روشن، تاریکی و سفید است.
02:33
If the sound before was voiced, then it’s a Z sound.
42
153300
3800
اگر صدای قبلی صداگذاری شده بود، پس صدای Z است.
02:37
That’s for ‘colors’.
43
157100
2420
این برای "رنگ ها" است.
02:39
Ending Z sounds are weak, and they usually sound like a really weak S:
44
159520
4760
صداهای پایانی Z ضعیف هستند و معمولاً مانند یک S واقعا ضعیف به نظر می رسند:
02:44
colors, ss, sss, ss, instead of SS like in ‘darks’.
45
164280
8100
رنگ ها، ss، sss، ss، به جای SS مانند «تاریکی».
02:52
TS cluster can confuse people.
46
172380
2620
خوشه TS می تواند افراد را گیج کند.
02:55
The tongue tip can actually stay down.
47
175000
2580
نوک زبان در واقع می تواند پایین بماند.
02:57
Lift a part of the tongue further back to the roof of the mouth and stop the sound.
48
177580
5320
بخشی از زبان را بیشتر به سمت سقف دهان بلند کنید و صدا را قطع کنید.
03:02
Tss, tss.
49
182900
2600
Tss، tss.
03:05
When you lower that part of the tongue,
50
185500
2220
وقتی آن قسمت از زبان را پایین می آورید،
03:07
the tongue is in position to make the S.
51
187720
2800
زبان در موقعیتی قرار می گیرد که S.
03:10
Whites.
52
190520
1380
Whites را می سازد.
03:11
Lights.
53
191900
1860
چراغ ها
03:13
Whites, lights.
54
193760
3200
سفیدها، نورها
03:16
Try all four of those with me:
55
196960
2340
هر چهار مورد را با من امتحان کنید:
03:19
lights, darks, whites, colors.
56
199300
6960
روشن، تیره، سفید، رنگ.
03:26
Hard to tell. Okay, so we have lights, or whites and darks.
57
206260
4960
گفتنش سخته خوب، پس ما روشن ها، یا سفید و تاریکی داریم.
03:31
Washing machine.
58
211220
1440
ماشین لباسشویی.
03:32
Washing machine.
59
212660
1760
ماشین لباسشویی.
03:34
Look, we have the SH sound twice.
60
214420
3000
ببینید، ما دوبار صدای SH را داریم.
03:37
Once, it’s spelled with a SH
61
217420
2260
یک بار، با یک SH
03:39
and in ‘machine’, with a CH.
62
219680
3480
و در "machine" با یک CH املا می شود.
03:43
Same sound, spelled differently.
63
223160
2660
همان صدا، املای متفاوت.
03:45
Wassssshhhhing maccccchhhhine.
64
225820
5120
واسسششههینگ ماکچچخهین.
03:50
Washing machine.
65
230940
1320
ماشین لباسشویی.
03:52
Try that with me.
66
232260
1700
آن را با من امتحان کنید.
03:53
Washing machine.
67
233960
2080
ماشین لباسشویی.
03:56
Washing machine and dryer.
68
236040
2620
ماشین لباسشویی و خشک کن.
03:58
Dryer. Another DR cluster.
69
238660
3140
خشک کن. یک خوشه DR دیگر.
04:01
So you can either make it a D, dd-- dryer,
70
241800
3120
بنابراین می توانید آن را به صورت D، dd-- خشک کن،
04:04
or a J sound: jj-- jryer.
71
244920
5080
یا صدای J بسازید: jj-- jryer.
04:10
The AI diphthong, lots of jaw drop for that.
72
250000
3180
دیفتونگ هوش مصنوعی، افت فک زیادی برای آن وجود دارد.
04:13
Draiiiii-- yer.
73
253180
3460
Draiiiii-- yer.
04:16
Then a quick ER at the end. No break.
74
256640
3100
سپس یک ER سریع در پایان. هیچ استراحت.
04:19
Dryer, dryer. Smooth connection. Dryer.
75
259740
5300
خشک کن، خشک کن. اتصال صاف. خشک کن.
04:25
Say that with me.
76
265040
1820
با من بگو
04:26
Dryer.
77
266860
1820
خشک کن.
04:28
Washing machine and dryer.
78
268680
2980
ماشین لباسشویی و خشک کن.
04:31
And for clothes that you're not going to put on a dryer,
79
271660
2640
و برای لباس‌هایی که قرار نیست آن‌ها را روی خشک‌کن بگذارید،
04:34
we have a drying rack.
80
274300
1760
یک قفسه خشک‌کن داریم.
04:36
Very useful.
81
276060
1920
بسیار مفید.
04:37
Drying rack.
82
277980
1500
قفسه خشک کن.
04:39
Now instead of –er, we have an –ing ending.
83
279480
3980
اکنون به جای –er، یک پایان –ing داریم.
04:43
Drying, drying.
84
283460
3300
خشک کردن، خشک کردن.
04:46
A smooth transition between syllables, no break.
85
286760
3320
انتقال صاف بین هجاها، بدون شکست.
04:50
Drying.
86
290080
1560
خشک کردن.
04:51
Rack.
87
291640
1220
دندانه دار کردن.
04:52
Tight circle for the beginning R.
88
292860
2380
دایره محکم برای شروع R.
04:55
Ra-ah-- then lots of jaw drop.
89
295240
2960
Ra-ah-- سپس مقدار زیادی افت فک.
04:58
Rack. Drying rack.
90
298200
2740
دندانه دار کردن. قفسه خشک کن.
05:00
Try that with me.
91
300940
1760
آن را با من امتحان کنید.
05:02
Drying rack.
92
302700
2020
قفسه خشک کن.
05:04
And for clothes that you're not going to put on a dryer, we have a drying rack.
93
304720
4320
و برای لباس‌هایی که قرار نیست آن‌ها را روی خشک‌کن بگذارید، یک قفسه خشک‌کن داریم.
05:09
Very useful.
94
309040
2260
بسیار مفید.
05:11
We also have a utility sink, where we can hand wash clothes.
95
311300
4520
یک سینک ظرفشویی هم داریم که می توانیم لباس ها را با دست بشویم.
05:15
Utility sink.
96
315820
1660
سینک ابزار.
05:17
The T here comes between two vowels,
97
317480
2480
T در اینجا بین دو مصوت قرار می گیرد،
05:19
that’s a Flap T, unless it begins a stressed syllable,
98
319960
3720
این یک Flap T است، مگر اینکه یک هجای تاکیدی شروع شود،
05:23
which is what happens here.
99
323680
1840
که در اینجا اتفاق می افتد.
05:25
So it’s a True T.
100
325520
2180
بنابراین یک True T.
05:27
U-til.
101
327700
1660
U-til است.
05:29
Util-ity.
102
329360
2300
سودمندی.
05:31
The second T is between two vowels and doesn’t start a stressed syllable, so it's a Flap.
103
331660
6240
T دوم بین دو مصوت است و یک هجای تاکیدی را شروع نمی کند، بنابراین یک Flap است.
05:37
Utility.
104
337900
1440
سودمند.
05:39
Try that with me.
105
339340
1580
آن را با من امتحان کنید.
05:40
Utility.
106
340920
1640
سودمند.
05:42
Sink.
107
342560
1620
فرو رفتن. در
05:44
The IH vowel here is followed by the NG consonant.
108
344180
4440
اینجا مصوت IH با صامت NG دنبال می شود.
05:48
The letter N always makes an NG sound when it’s followed by a K.
109
348620
4220
حرف N همیشه وقتی یک K دنبال می‌شود صدای NG تولید می‌کند.
05:52
So it’s made with the back of the tongue,
110
352840
2500
بنابراین با پشت زبان،
05:55
Sing-- instead of the front, NN.
111
355340
5320
Sing-- به جای جلو، NN ساخته می‌شود.
06:00
When IH is followed by the NG,
112
360660
2780
وقتی IH با NG دنبال می‌شود،
06:03
which happens all the time with ING words,
113
363440
3280
که همیشه با کلمات ING اتفاق می‌افتد،
06:06
the IH vowel is a little tighter, it’s closer to ee.
114
366720
3320
مصوت IH کمی تنگ‌تر است، به ee نزدیک‌تر است.
06:10
So it’s not ih-si, si-ih-nk.
115
370040
3900
بنابراین ih-si، si-ih-nk نیست.
06:13
But ee, si-sink.
116
373940
5580
اما ای سی سینک.
06:19
Sink. Say that with me.
117
379520
2922
فرو رفتن. با من بگو
06:22
Utility sink.
118
382442
2358
سینک ابزار.
06:24
We also have a utility sink, we're we can hand wash clothes.
119
384800
4340
ما همچنین یک سینک ظرفشویی داریم، ما می توانیم لباس ها را با دست بشوییم.
06:29
So sometimes, you don't put it on a washer, you hand wash it.
120
389140
3500
بنابراین گاهی اوقات، شما آن را روی ماشین لباسشویی قرار نمی دهید، آن را با دست می شویید.
06:32
Hand wash.
121
392640
1460
شستن دست.
06:34
This is a case where you can drop the D.
122
394100
2440
این موردی است که می‌توانید D را رها کنید.
06:36
It’s not uncommon to drop the D between two other consonants,
123
396540
3880
انداختن D بین دو صامت دیگر غیرمعمول نیست،
06:40
and I think it sounds just fine to say ‘han-wash’.
124
400420
4080
و من فکر می‌کنم گفتن «han-wash» خوب به نظر می‌رسد.
06:44
Hann-wash.
125
404500
3100
هان واش.
06:47
The requirement for dropping the D is you have to link the two words together, no separation.
126
407600
5680
لازمه حذف D این است که باید دو کلمه را به هم پیوند دهید، بدون جدایی.
06:53
Hand wash, hand wash.
127
413280
2940
شستن دست، شستن دست.
06:56
Say that with me.
128
416220
1600
با من بگو
06:57
Hand wash.
129
417820
1980
شستن دست.
06:59
So sometimes you don't put it on a washer, you hand wash it.
130
419800
2960
بنابراین گاهی اوقات شما آن را روی ماشین لباسشویی قرار نمی دهید، آن را با دست می شویید.
07:02
Iron.
131
422760
1020
اهن.
07:03
That's a pretty tough word.
132
423780
1740
این یک کلمه بسیار سخت است.
07:05
Iron.
133
425520
2140
اهن.
07:07
And then we also have an ironing board.
134
427660
2700
و سپس یک میز اتو نیز داریم.
07:10
Iron and ironing board.
135
430370
2630
اتو و میز اتو.
07:13
Okay, tough words here.
136
433000
1720
خوب، کلمات سخت در اینجا. به
07:14
It looks like it should be i-ron, but it’s not.
137
434720
3880
نظر می رسد باید i-ron باشد، اما اینطور نیست.
07:18
Actually, the R comes after the vowel in the second syllable.
138
438600
3600
در واقع، R بعد از مصوت در هجای دوم می آید.
07:22
Since the vowel there is the schwa, you don’t even need to try to make a vowel sound there.
139
442200
5560
از آنجایی که مصوت در آنجا schwa است، حتی نیازی به ایجاد صدای مصوت در آنجا ندارید.
07:27
When R comes after schwa, it absorbs it.
140
447760
3580
وقتی R بعد از schwa می آید، آن را جذب می کند.
07:31
Errrr, just one sound, rrrrrr.
141
451340
4800
اررر، فقط یک صدا، rrrrrr.
07:36
I—rr—nn. Iron.
142
456140
6000
I—rr—nn. اهن.
07:42
It might help you connect these two syllables if you think of a Y sound being in between them.
143
462140
6100
اگر فکر می کنید که صدای Y بین آنها وجود دارد، ممکن است به شما کمک کند تا این دو هجا را به هم متصل کنید.
07:48
I—yyyrrrn.
144
468240
3400
من - yyyrrrn.
07:51
Iron.
145
471640
2000
اهن.
07:53
Iron.
146
473640
1760
اهن.
07:55
So separate what the word looks like based on the letters, from the pronunciation.
147
475400
5360
بنابراین ظاهر کلمه را بر اساس حروف، از تلفظ جدا کنید.
08:00
If you focus on the how the word looks, it will probably mess up how you say it.
148
480760
4620
اگر روی ظاهر کلمه تمرکز کنید، احتمالاً نحوه بیان آن را به هم می زند.
08:05
I---yyyrn, iron.
149
485380
3820
من --- ییرن، آهن.
08:09
Say that with me.
150
489200
1840
با من بگو
08:11
Iron.
151
491040
1320
اهن.
08:12
Try it now with ING ending.
152
492360
2700
اکنون با پایان ING آن را امتحان کنید.
08:15
I-yr-ning. Ironing, ironing board.
153
495060
4700
من سال. اتو، میز اتو.
08:19
Again don't focus too much on the letters,
154
499760
2460
باز هم زیاد روی حروف تمرکز نکنید،
08:22
that might mess you up, just imitate what you're hearing me say.
155
502220
3800
این ممکن است شما را به هم بریزد، فقط آنچه را که می شنوید من می گویم تقلید کنید.
08:26
Ironing.
156
506020
1420
اتو کردن.
08:27
Ironing, ironing board.
157
507440
3180
اتو، میز اتو.
08:30
Try that with me.
158
510620
1880
آن را با من امتحان کنید.
08:32
Ironing board.
159
512500
1780
میز اتو.
08:34
Iron.
160
514280
2080
اهن.
08:36
And then we also have an ironing board.
161
516360
2820
و سپس یک میز اتو نیز داریم.
08:39
So you can see we have the load size and the temperature.
162
519180
4800
بنابراین می توانید ببینید که اندازه بار و دما را داریم.
08:43
Load size. We have two diphthongs here.
163
523980
3400
اندازه بار. ما در اینجا دو دیفتونگ داریم.
08:47
First, an OH diphthong, jaw drop, then lip rounding.
164
527380
3880
ابتدا یک دیفتانگ OH، قطره فک و سپس گرد کردن لب.
08:51
Load. Load.
165
531260
2360
بار. بار.
08:53
Then the AI diphthong.
166
533620
2300
سپس دیفتونگ هوش مصنوعی.
08:55
Jaw drop then the tongue arching towards the roof of the mouth.
167
535920
3520
افتادگی فک سپس زبان به سمت سقف دهان خم می شود.
08:59
Ai, si-- size.
168
539440
3680
Ai، si - اندازه.
09:03
Load size.
169
543120
1980
اندازه بار.
09:05
Notice what’s happening with the D.
170
545100
2460
توجه کنید که با D چه اتفاقی می‌افتد.
09:07
I don’t release it, but I don’t drop it.
171
547560
2860
من آن را آزاد نمی‌کنم، اما آن را رها نمی‌کنم.
09:10
I make a really quick D sound, dd-- in my vocal cords before the S.
172
550420
6400
من یک صدای D واقعاً سریع، dd-- در تارهای صوتی خود قبل از
09:16
Load—dd-dd size.
173
556820
3880
اندازه S. Load-dd-dd تولید می کنم.
09:20
Load size.
174
560700
1520
اندازه بار.
09:22
Connect the two words. Try that with me.
175
562220
2400
دو کلمه را به هم وصل کنید. آن را با من امتحان کنید.
09:24
Load size.
176
564620
1940
اندازه بار.
09:26
Load size.
177
566560
1940
اندازه بار.
09:28
So you can see we have the load size and the temperature.
178
568500
4940
بنابراین می توانید ببینید که اندازه بار و دما را داریم.
09:33
Temperature. This is a tricky word.
179
573440
2860
درجه حرارت. این یک کلمه حیله گر است. به
09:36
It looks like it should be four syllables: Temp-er-a-ture.
180
576300
6260
نظر می رسد باید چهار هجا باشد: Temp-er-a-ture.
09:42
But many Americans will make this just three, it’s a simpler pronunciation.
181
582560
5160
اما بسیاری از آمریکایی ها این را فقط سه می کنند، این تلفظ ساده تری است.
09:47
TEM-pra-ture.
182
587720
2780
TEM-pra-ture.
09:50
Try it. TEM-pra-ture.
183
590500
4460
آن را امتحان کنید. TEM-pra-ture.
09:54
Notice the second T here is a CH sound. Tem-pra-ture.
184
594960
5320
توجه کنید T دوم در اینجا یک صدای CH است. Temp-pra-ture.
10:00
Temperature.
185
600280
2200
درجه حرارت.
10:02
Try that with me.
186
602480
1980
آن را با من امتحان کنید.
10:04
Temperature.
187
604460
1260
درجه حرارت.
10:05
So you can see we have the load size and the temperature.
188
605720
4420
بنابراین می توانید ببینید که اندازه بار و دما را داریم.
10:10
Temperature. So load size, anywhere from small to super,
189
610140
4660
درجه حرارت. بنابراین اندازه بار، در هر نقطه از کوچک تا فوق العاده،
10:14
which means really big.
190
614800
1800
که به معنای واقعا بزرگ است.
10:16
Precise fill just means the machine will figure out how much you have in there.
191
616600
5500
پر کردن دقیق فقط به این معنی است که دستگاه متوجه خواهد شد که شما چقدر در آنجا دارید.
10:22
For temperature, we have anywhere from cold to hot.
192
622100
4040
برای دما، از سرد تا گرم داریم.
10:26
Passing thru warm and colors.
193
626140
2960
عبور از گرم و رنگ.
10:29
Tap cold, what does that mean?
194
629100
1560
سرد ضربه بزنید، این یعنی چه؟
10:30
That just means that the machine doesn't try to make it cold, it just uses
195
630660
4780
این فقط به این معنی است که دستگاه سعی نمی کند آن را سرد کند، فقط از
10:35
whatever the temperature is as the cold comes out of the tap.
196
635440
4840
هر درجه حرارتی استفاده می کند که سرما از شیر خارج می شود.
10:40
Then we have several different options here, so these are all dials,
197
640280
4000
سپس ما چندین گزینه مختلف در اینجا داریم، بنابراین اینها همه شماره گیری هستند،
10:44
and these of course are buttons.
198
644280
2760
و البته اینها دکمه هستند.
10:47
Dials and buttons: Let’s start with dials.
199
647040
3420
شماره گیری ها و دکمه ها: بیایید با شماره گیری شروع کنیم.
10:50
We have AI diphthong, and then a Dark L.
200
650460
2800
ما دیفتونگ هوش مصنوعی داریم و سپس یک Dark L.
10:53
Dia-uhl, uhl, uhl.
201
653260
3780
Dia-uhl, uhl, uhl.
10:57
Tongue tip stays down, it does not lift before the S.
202
657040
4400
نوک زبان پایین می ماند، قبل از S.
11:01
Dia-uhls.
203
661440
2440
Dia-uhls بلند نمی شود.
11:03
The back of the tongue does the work here for the dark L.
204
663880
3320
پشت زبان اینجا کار را برای L تیره انجام می دهد.
11:07
Pulls back, presses down a little bit.
205
667200
2660
عقب می کشد، کمی فشار می دهد.
11:09
Uhl, uhl. Dial.
206
669860
3020
اوه، اوهل شماره گیری کنید.
11:12
Dials. Try that with me.
207
672880
2500
شماره گیری آن را با من امتحان کنید.
11:15
Dials.
208
675380
1340
شماره گیری
11:16
Is your tongue tip lifting? Don’t let it.
209
676720
2940
آیا نوک زبان شما بلند می شود؟ اجازه نده.
11:19
Try again.
210
679660
1700
دوباره امتحان کنید.
11:21
Dia-uhls, Dials.
211
681360
4780
Dia-uhls، Dials.
11:26
Buttons.
212
686140
1140
دکمه ها.
11:27
The double T here is a Stop T because it comes before schwa-N.
213
687280
5480
T دوگانه در اینجا Stop T است زیرا قبل از schwa-N می آید.
11:32
So put your tongue into position for the T, stop the air,
214
692760
3600
بنابراین زبان خود را در موقعیت T قرار دهید، هوا را متوقف کنید
11:36
butt-nns, then make a N sound.
215
696360
4940
، سپس صدای N ایجاد کنید.
11:41
Button. Buttons.
216
701300
2540
دکمه. دکمه ها.
11:43
Say that with me. Buttons.
217
703840
3180
با من بگو دکمه ها.
11:47
So these are all dials, and these of course are buttons.
218
707020
5300
بنابراین اینها همه شماره گیری هستند و البته اینها دکمه هستند.
11:52
This is where you choose your wash cycle.
219
712320
2640
این جایی است که شما چرخه شستشو خود را انتخاب می کنید.
11:54
I don't usually get too crazy here but we have a wash cycle.
220
714960
3780
من معمولاً اینجا خیلی دیوانه نمی شوم، اما چرخه شستشو داریم.
11:58
You can also choose an extra rinse for a rinse or an extra spin for the spin cycle.
221
718740
6340
همچنین می توانید یک آبکش اضافی برای آبکشی یا یک چرخش اضافی برای چرخه چرخش انتخاب کنید.
12:05
So cycle is another word that we use with laundry.
222
725080
3759
بنابراین چرخه کلمه دیگری است که ما با لباسشویی استفاده می کنیم. چرخه
12:08
Wash, rinse, spin cycle.
223
728839
2821
شستشو، آبکشی، چرخش.
12:11
Careful with the P not to put too much air in it.
224
731660
3360
مراقب P باشید تا هوای زیادی در آن وارد نشود.
12:15
Some people want to, pph, put a lot of air in,
225
735020
4200
برخی از مردم می خواهند، pph، هوای زیادی را وارد کنند و
12:19
making almost an extra H sound. Spin. Spin. Pph--
226
739220
5480
تقریباً یک صدای H اضافی ایجاد کنند. چرخش. چرخش. Pph--
12:24
It's just spin. Pp, pp, pp.
227
744700
3580
فقط چرخش است. Pp, pp, pp
12:28
A very light separation of the lips.
228
748280
2980
جداسازی بسیار سبک لب ها.
12:31
Not a B, sbbin, but a very light P. Pp--
229
751260
4760
نه یک B، sbbin، بلکه یک P بسیار سبک. Pp--
12:36
Spin.
230
756020
1920
Spin. چرخه
12:37
Wash, rinse, spin cycle.
231
757940
3100
شستشو، آبکشی، چرخش.
12:41
Say those with me.
232
761040
1380
بگو اونایی که با منن چرخه
12:42
Wash, rinse, spin cycle.
233
762420
4480
شستشو، آبکشی، چرخش.
12:46
So cycle is another word that we use with laundry.
234
766900
3660
بنابراین چرخه کلمه دیگری است که ما با لباسشویی استفاده می کنیم.
12:50
So that's it for the washer. We have a top-loader, more fancy ones are front loaders.
235
770560
6440
پس این برای ماشین لباسشویی است. ما یک تاپ لودر داریم، لودرهای فانتزی تر از جلو هستند.
12:57
Top-loader and front-loader.
236
777000
2366
تاپ لودر و از جلو.
12:59
Both P and T are stop consonants.
237
779366
3494
P و T هر دو صامت توقف هستند.
13:02
That means there’s a stop of air, and a release.
238
782860
3260
این بدان معناست که هوا متوقف می شود و رها می شود.
13:06
When stop consonants at the end of a word are followed by another consonant,
239
786120
4890
هنگامی که صامت های توقف در انتهای یک کلمه با صامت دیگری همراه می شوند،
13:11
we usually don’t release them.
240
791010
1850
معمولاً آنها را رها نمی کنیم.
13:12
Pp, tt, we just move on to the next sound.
241
792860
4380
Pp، tt، ما فقط به صدای بعدی می رویم.
13:17
So top loader looks like this: top—loader.
242
797240
6400
بنابراین top loader به این شکل است: top-loader.
13:23
My lips come together for the P, that stops the sound, top—loader.
243
803640
6400
لب های من برای P، که صدا را متوقف می کند، جمع می شوند.
13:30
But then I just to into the L sound.
244
810040
2180
اما پس از آن من فقط به صدای L.
13:32
Top loader. Top loader.
245
812220
4380
تاپ لودر. تاپ لودر.
13:36
Front loader, front---loader.
246
816600
4120
لودر جلو، لودر جلو.
13:40
Stop the air in between.
247
820720
1920
هوا را در این بین متوقف کنید.
13:42
This is not the same as fron-loader, fron-loader,
248
822640
4080
این همان فرن لودر، فرون لودر نیست،
13:46
where there is no T at all.
249
826720
1600
جایی که اصلا T وجود ندارد.
13:48
I am making a T by making the stop of air. The stop is needed. Front loader.
250
828320
6520
من با ایجاد توقف هوا یک T می سازم. توقف لازم است. لودر جلو.
13:54
Front loader.
251
834840
1620
لودر جلو.
13:56
Say these two with me: top-loader, front-loader.
252
836460
4680
این دو تا را با من بگو: تاپ لودر، جلو لودر.
14:01
So that's it for the washer.
253
841140
1540
پس این برای ماشین لباسشویی است.
14:02
We have a top-loader, more fancy ones are front loaders,
254
842680
4800
ما یک تاپ لودر داریم، فانتزی ترها لودر جلو هستند
14:07
and ours has...if you can bring the camera over here, ours has this thing in the middle,
255
847480
5240
و مال ما دارد...اگر می توانید دوربین را بیاورید اینجا، مال ما این چیز را وسط دارد
14:12
which is called an agitator, some washers don't have an agitator.
256
852720
5140
که به آن می گویند همزن، بعضی از واشرها ندارند. همزن
14:17
Agitator.
257
857860
1300
همزن. ما
14:19
We have two T’s between vowels.
258
859160
2660
بین مصوت ها دو T داریم.
14:21
The first is a True T, and the second is a flap.
259
861820
3300
اولی True T و دومی فلپ است.
14:25
Why?
260
865120
1020
چرا؟
14:26
Because the first one begins a stressed syllable.
261
866140
2920
زیرا اولی یک هجای تاکیدی را آغاز می کند.
14:29
You might say, wait a second Rachel.
262
869060
3200
ممکن است بگویید، یک بار دیگر راشل صبر کنید.
14:32
Agitator. Stress is on the first syllable.
263
872260
3700
همزن. تاکید بر هجای اول است.
14:35
Okay, you’re right. But there’s secondary stress on the third syllable.
264
875960
4360
باشه حق با شماست اما تاکید ثانویه روی هجای سوم وجود دارد.
14:40
A-gi-ta-tor.
265
880320
4380
A-gi-ta-tor.
14:44
Secondary stress generally doesn’t mean much.
266
884700
3140
استرس ثانویه معمولاً معنای زیادی ندارد.
14:47
It’s really just like an unstressed syllable.
267
887840
2780
این واقعاً مانند یک هجای بدون تاکید است.
14:50
But when it comes to this True T rule,
268
890620
2860
اما وقتی صحبت از این قانون True T می شود،
14:53
it does matter.
269
893480
1660
مهم است.
14:55
A T is always a True T if it starts a stressed syllable,
270
895140
4360
اگر T همیشه یک هجای تاکیدی شروع شود یک T درست است
14:59
and that includes secondary stress.
271
899500
3120
و این شامل استرس ثانویه نیز می شود.
15:02
The second T, between two vowels, starts an unstressed syllable, so it’s a flap. Rra--
272
902620
6640
T دوم، بین دو مصوت، یک هجای بدون تاکید را شروع می کند، بنابراین یک فلپ است. Rra--
15:09
Agitator.
273
909260
2200
همزن.
15:11
Agitator.
274
911460
1240
همزن.
15:12
Say that with me.
275
912700
1760
با من بگو
15:14
Agitator.
276
914460
1360
همزن.
15:15
Ours has this thing in the middle which is called an agitator.
277
915820
3720
مال ما این وسط داره که بهش میگن همزن.
15:19
Some washers don't have an agitator.
278
919540
4220
برخی از واشرها همزن ندارند.
15:23
We have laundry detergent.
279
923760
1840
ما مایع لباسشویی داریم
15:25
Laundry detergent.
280
925600
2080
پودر لباس شویی.
15:27
Detergent. First T a True T because it begins a stressed syllable.
281
927680
4980
مواد شوینده. ابتدا T یک T True است زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود.
15:32
Detergent.
282
932660
1580
مواد شوینده.
15:34
Say that with me, detergent.
283
934240
3160
با من بگو شوینده
15:37
This can also be called laundry soap.
284
937400
3060
این را می توان صابون لباسشویی نیز نامید.
15:40
Soap. A light release of the P.
285
940460
3180
صابون. انتشار سبک
15:43
Soap, or not, soap.
286
943640
4160
صابون P.، یا نه، صابون.
15:47
Say that with me.
287
947800
1800
با من بگو
15:49
Soap.
288
949600
1460
صابون.
15:52
We have laundry detergent.
289
952440
1540
ما مایع لباسشویی داریم
15:53
And we have... Oh, this is heavy! Bleach.
290
953980
4860
و ما داریم... اوه، این سنگین است! سفید کننده.
15:58
Bleach. BL consonant cluster.
291
958840
3480
سفید کننده. خوشه صامت BL.
16:02
As soon as the lips part, the tip of the tongue is right
292
962320
3840
به محض جدا شدن لب ها، نوک زبان درست
16:06
at the roof of the mouth, blll, bllleach.
293
966160
4420
در سقف دهان قرار می گیرد.
16:10
Say that with me: bleach.
294
970580
3480
با من بگو: سفید کننده.
16:14
Oh, this is heavy! Bleach.
295
974060
2800
اوه، این سنگین است! سفید کننده.
16:16
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
296
976860
4760
ما نرم کننده نداریم اما این چیز دیگری است که می توانید در ماشین لباسشویی قرار دهید.
16:21
Fabric softener.
297
981620
1600
نرم کننده پارچه.
16:23
Softener – this word is interesting because in the word ‘soft’,
298
983220
4720
نرم کننده - این کلمه جالب است زیرا در کلمه "نرم"
16:27
we pronounce the T. Soft.
299
987940
2500
ما T. Soft را تلفظ می کنیم.
16:30
But in the word ‘soften’ or ‘softener’, the T is silent.
300
990440
4600
اما در کلمه "نرم کننده" یا "نرم کننده"، T بی صدا است.
16:35
Sof-en-er. Say that with me. Softener. Fabric softener.
301
995040
6320
Sof-en-er. با من بگو نرم کننده. نرم کننده پارچه.
16:41
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
302
1001360
4080
ما نرم کننده نداریم اما این چیز دیگری است که می توانید در ماشین لباسشویی قرار دهید.
16:45
We also have stain remover. Of course, with the kid, we need to use it all the time.
303
1005440
4500
لکه بر هم داریم. البته، در مورد بچه، ما باید همیشه از آن استفاده کنیم.
16:49
Stain remover. So important to have.
304
1009940
3240
حذف لکه. داشتن خیلی مهمه
16:53
I like the word ‘remover’ because it’s a stressed syllable, ‘move’,
305
1013180
4720
من کلمه "حذف کننده" را دوست دارم زیرا یک هجای تاکیدی است، "حرکت"،
16:57
with a really quick R sound before and after.
306
1017900
3860
با صدای R واقعا سریع قبل و بعد.
17:01
The quickest R sound you can make: rr, remover, remover.
307
1021760
8040
سریعترین صدای R که می توانید ایجاد کنید: rr، حذف کننده، حذف کننده.
17:09
Most non-native speakers make their unstressed syllables too long.
308
1029800
4520
اکثر سخنرانان غیر بومی هجاهای بدون تاکید خود را بیش از حد طولانی می کنند.
17:14
How short can you make these unstressed syllables?
309
1034320
2940
چقدر می توانید این هجاهای بدون تاکید را کوتاه کنید ؟
17:17
Rr move rr, Remover.
310
1037260
4040
Rr move rr, Remover.
17:21
Stain remover.
311
1041300
2200
حذف لکه.
17:23
Try that with me.
312
1043500
1480
آن را با من امتحان کنید.
17:24
Stain remover.
313
1044980
1260
حذف لکه.
17:26
We also have stain remover. Of course with the kid, we need to use it all the time.
314
1046240
4320
لکه بر هم داریم. البته در مورد بچه، ما باید همیشه از آن استفاده کنیم.
17:30
I think, usually, when I refer to this, I just refer to the brand.
315
1050560
3940
من فکر می کنم، معمولا، وقتی به این موضوع اشاره می کنم، فقط به برند اشاره می کنم.
17:34
Like, "David, I think we need more Zout."
316
1054500
2660
مانند "دیوید، من فکر می کنم ما به Zout بیشتری نیاز داریم."
17:37
Is this Zout or Z-out? I don't know.
317
1057160
2780
این Zout است یا Z-out؟ من نمی دانم.
17:39
Spray-On Wash. Stain Stick.
318
1059940
2430
استیک شستشوی اسپری.
17:42
Oxiclean. Max Force.
319
1062370
2450
Oxiclean. ماکس فورس
17:44
You got to have a variety.
320
1064820
1840
باید تنوع داشته باشی
17:46
So for the dryer, you have a couple different options. Automatic Dry. That's what I always use.
321
1066660
6140
بنابراین برای خشک کن، چند گزینه متفاوت دارید . خشک کردن خودکار این چیزی است که من همیشه استفاده می کنم.
17:52
Automatic dry. Both T’s are flap Ts.
322
1072800
4000
خشک شدن خودکار هر دو T فلپ T هستند.
17:56
Automatic. I’ll do it with two true T’s: automatic.
323
1076800
5240
خودکار. من این کار را با دو T واقعی انجام خواهم داد: خودکار.
18:02
Wow. Automatic.
324
1082040
2020
وای. خودکار.
18:04
Flap T’s really help to smooth out and make an American sound: automatic.
325
1084060
5580
Flap T واقعاً به صاف کردن و ایجاد صدای آمریکایی کمک می کند: خودکار.
18:09
We love that smooth flow of sound in American English.
326
1089640
3720
ما آن جریان صاف صدا را در انگلیسی آمریکایی دوست داریم.
18:13
Automatic.
327
1093360
1240
خودکار.
18:14
Try it with me.
328
1094600
1640
با من امتحانش کن
18:16
Automatic.
329
1096240
1880
خودکار.
18:18
So for the dryer, you have a couple different options.
330
1098120
3120
بنابراین برای خشک کن، چند گزینه متفاوت دارید .
18:21
Automatic Dry. That's what I always use.
331
1101240
2720
خشک کردن خودکار این چیزی است که من همیشه استفاده می کنم.
18:23
And of course these are dials just like on the washing machine.
332
1103960
4020
و البته اینها هم مثل ماشین لباسشویی هستند.
18:27
And don't forget to empty...
333
1107980
3420
و فراموش نکنید که ...
18:31
the lint screen.
334
1111400
1900
صفحه پرز را خالی کنید.
18:33
Lint screen, lint screen.
335
1113300
3280
صفحه پرز، صفحه پرز.
18:36
What am I doing with that T?
336
1116580
1880
من با اون تی چیکار میکنم؟
18:38
Lint screen.
337
1118460
2480
صفحه پرز.
18:40
I’m making it a stop.
338
1120940
1480
من آن را توقف می کنم
18:42
Lint screen.
339
1122420
1620
صفحه پرز.
18:44
It’s different from ‘lin-screen’, where there's no break.
340
1124040
3500
این با «صفحه خطی» که در آن هیچ شکستگی وجود ندارد متفاوت است.
18:47
We need that little break, lint screen.
341
1127540
3700
ما به آن شکستگی کوچک، صفحه پرز نیاز داریم.
18:51
That little stop, to know a T was there.
342
1131240
3540
آن توقف کوچک، برای دانستن اینکه یک T آنجاست.
18:54
Lint screen.
343
1134780
2100
صفحه پرز.
18:56
Lint screen. Say that with me. Lint screen.
344
1136880
4840
صفحه پرز. با من بگو صفحه پرز.
19:01
And don't forget to empty...
345
1141720
3220
و فراموش نکنید که ...
19:04
the lint screen.
346
1144940
1840
صفحه پرز را خالی کنید.
19:06
We don't have any, but you might put dryer sheets in.
347
1146780
3880
ما نداریم، اما ممکن است ورق های خشک کن قرار دهید.
19:10
Dryer sheets. Remember, you can make this word with a D sound, dryer, or a J sound, “jryer”.
348
1150660
8880
ورق های خشک کن. به یاد داشته باشید، می توانید این کلمه را با صدای D، خشک کن یا صدای J، "jryer" بسازید.
19:19
Dryer sheets. Say that with me now.
349
1159540
2820
ورقهای خشک کن. حالا با من بگو
19:22
Dryer sheets.
350
1162360
2420
ورقهای خشک کن.
19:24
We don't have any, but you might put dryer sheets in
351
1164780
3420
ما نداریم، اما ممکن است
19:28
to keep your clothes from getting staticky.
352
1168200
2980
برای اینکه لباس هایتان ثابت نشوند، ملحفه های خشک کن قرار دهید.
19:31
Static, staticky.
353
1171180
3060
ایستا، ایستا.
19:34
T’s in beginning clusters are usually True T’s.
354
1174240
3300
T در خوشه های آغازین معمولاً T True هستند.
19:37
St. St. The second T, is a Flap.
355
1177540
4040
سنت سنت T دوم، فلپ است.
19:41
Static. Staticky.
356
1181580
3580
استاتیک. ایستا.
19:45
Try that with me: static, staticky.
357
1185160
5680
آن را با من امتحان کنید: ایستا، ثابت.
19:50
We don't have any, but you might put dryer sheets in
358
1190840
3180
ما نداریم، اما ممکن است
19:54
to keep your clothes from getting staticky.
359
1194020
2740
برای اینکه لباس هایتان ثابت نشوند، ملحفه های خشک کن قرار دهید.
19:56
All right I have a load to do.
360
1196760
2420
بسیار خوب من یک بار برای انجام دادن دارم.
19:59
Let's do it.
361
1199180
2760
بیایید آن را انجام دهیم.
20:01
This is a big one, this is going to be a super.
362
1201940
3640
این یک بازی بزرگ است، این یک فوق العاده خواهد بود.
20:05
I'm not sure if that sweater should go in, I think it's okay.
363
1205580
4080
مطمئن نیستم که آن ژاکت باید داخل شود یا نه، فکر می کنم اشکالی ندارد.
20:09
Some stuff is dry clean only.
364
1209660
2720
بعضی چیزها فقط خشک شویی هستند.
20:12
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
365
1212380
2600
آیا تا به حال مواد خشکشویی را در ماشین لباسشویی خود قرار داده اید؟
20:14
I know I do.
366
1214980
1460
من می دانم که انجام می دهم.
20:16
I'm guilty of that.
367
1216440
6580
من مقصر آن هستم. تمیز کردن
20:23
Dry clean. It’s a compound word, written with a space, and a compound word has stress
368
1223020
6380
خشک. این یک کلمه مرکب است که با فاصله نوشته می شود و یک کلمه مرکب
20:29
on the first word, like ‘eyeball’ or ‘bedroom’.
369
1229400
4520
روی کلمه اول تاکید دارد، مانند "کاه چشم" یا "اتاق خواب".
20:33
Dry clean.
370
1233920
1779
خشکشویی.
20:35
So rather than ‘clean’, it’s ‘clean’.
371
1235700
4180
بنابراین به جای «تمیز»، «تمیز» است.
20:39
Unstressed. Dry clean.
372
1239880
3340
بدون تاکید. خشکشویی.
20:43
Try that with me: dry clean.
373
1243220
3740
آن را با من امتحان کنید: خشکشویی.
20:46
Some stuff is dry clean only.
374
1246960
2600
بعضی چیزها فقط خشک شویی هستند.
20:49
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
375
1249560
2860
آیا تا به حال مواد خشکشویی را در ماشین لباسشویی خود قرار داده اید؟
20:52
I know I do.
376
1252420
1400
من می دانم که انجام می دهم.
20:53
I'm guilty of that.
377
1253820
6780
من مقصر آن هستم.
21:00
Stuff it down around the agitator.
378
1260600
3500
آن را در اطراف همزن پر کنید.
21:04
Wow that's really full.
379
1264100
2300
وای واقعا پر شده
21:06
Okay, I'm pretty sure you're supposed to put this in first
380
1266400
2260
بسیار خوب، من تقریباً مطمئن هستم که شما باید این را در ابتدا قرار دهید،
21:08
but I have never ever done that in my entire life of doing the laundry.
381
1268660
3920
اما من هرگز در تمام عمرم که شستن لباس‌ها را انجام می‌دهم این کار را نکرده‌ام.
21:12
And I did have to start doing my own laundry when I was in the fourth grade.
382
1272580
4400
و وقتی کلاس چهارم بودم مجبور شدم شستن لباس‌هایم را خودم شروع کنم.
21:16
About nine years old, that's when my Mom was like "I'm not doing your laundry anymore."
383
1276980
7300
تقریباً نه ساله بود، آن موقع بود که مامانم می‌گفت: «دیگر لباس‌هایت را نمی‌شویم».
21:24
Okay, normal, super, tap cold.
384
1284280
7300
خوب، عادی، فوق العاده، ضربه بزنید سرد. ما
21:31
There we go.
385
1291580
1560
میرویم آنجا.
21:33
I should probably go fold that laundry.
386
1293140
3060
احتمالاً باید بروم آن لباس‌ها را تا کنم.
21:36
I have several vocabulary videos like this one,
387
1296200
3200
من چندین ویدیوی واژگانی مانند این دارم،
21:39
click here to see that playlist.
388
1299400
2100
برای دیدن آن لیست پخش اینجا را کلیک کنید.
21:41
I cover topics like cars, family relationships,
389
1301500
3540
من موضوعاتی مانند اتومبیل، روابط خانوادگی،
21:45
and items in the kitchen.
390
1305040
1860
و اقلام موجود در آشپزخانه را پوشش می دهم.
21:46
What other vocabulary lists would you like to see?
391
1306900
3700
چه لیست واژگان دیگری را دوست دارید ببینید؟
21:50
Let me know in the comments below.
392
1310600
2460
با گذاشتن کامنت در ادامه به من اطلاع دهید.
21:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
393
1313060
5420
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7