ENGLISH VOCABULARY

257,304 views ・ 2018-04-17

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
In this English vocabulary video, you're going to help me do some laundry.
0
0
5300
Bu İngilizce kelime videosunda, çamaşır yıkamama yardım edeceksin.
00:11
My laundry room is in my basement so we're going to head down there.
1
11580
3780
Çamaşır odam bodrumumda, o yüzden oraya gideceğiz. Evinizin karanlık, korkutucu kısmına
00:15
It would be awesome to have a laundry room where you didn't have to go down
2
15360
3800
inmek zorunda kalmayacağınız bir çamaşır odanız olması harika olurdu
00:19
into the dark scary part of your house, but I don't.
3
19160
4360
, ama benim yok.
00:23
So laundry room.
4
23520
2000
Yani çamaşır odası.
00:25
Laundry room. The word ‘laundry’ is interesting
5
25520
3180
Çamaşır odası. 'Çamaşırhane' kelimesi ilginçtir
00:28
because it has a DR cluster. And often, Americans pronounce the DR cluster so it sounds like
6
28710
6740
çünkü bir DR kümesine sahiptir. Ve çoğu zaman, Amerikalılar DR kümesini JR gibi ses çıkaracak şekilde telaffuz ederler
00:35
JR. jjj Laundry, jjj, -dry.
7
35450
6070
. jjj Çamaşır, jjj, -kuru.
00:41
You can make aDR cluster, dd, -dry. But you don’t have to.
8
41520
4680
aDR kümesi, dd, -kuru yapabilirsiniz. Ama zorunda değilsin.
00:46
You may find it easier to make a JR cluster, that’s fine. That’s what most Americans do.
9
46200
5680
Bir JR kümesi yapmayı daha kolay bulabilirsiniz, sorun değil. Amerikalıların çoğunun yaptığı budur.
00:51
Laundry. Laundry.
10
51880
3420
Çamaşır. Çamaşır.
00:55
Try that with me. Laundry. Laundry room.
11
55300
4700
Bunu benimle dene. Çamaşır. Çamaşır odası.
01:00
And my laundry room is in my, basement.
12
60000
3380
Ve çamaşır odam bodrumumda.
01:03
All right, let's go to the basement.
13
63380
3560
Pekala, bodruma gidelim.
01:06
All right we made it to the basement.
14
66940
1760
Pekala, bodrum katına ulaştık.
01:08
So, first of all this is a laundry basket. I have two different laundry baskets.
15
68700
4320
Yani, her şeyden önce bu bir çamaşır sepeti. İki farklı çamaşır sepetim var.
01:13
Now, these should probably be in here.
16
73020
2680
Şimdi, bunlar muhtemelen burada olmalı.
01:15
Laundry basket.
17
75700
1820
Çamaşır sepeti.
01:17
Basket with the AA as in BAT vowel.
18
77520
3140
BAT sesli harfinde olduğu gibi AA ile sepet.
01:20
The unstressed syllable has a very quick IH vowel. –it.
19
80660
5160
Vurgusuz hece çok hızlı bir IH sesli harfine sahiptir. -BT.
01:25
Basket.
20
85820
1700
Sepet.
01:27
Basket.
21
87520
1220
Sepet.
01:28
Say that with me. Basket.
22
88740
3760
Bunu benimle söyle. Sepet.
01:32
Laundry basket.
23
92500
2280
Çamaşır sepeti.
01:34
All right we made it to the basement.
24
94780
1960
Pekala, bodrum katına ulaştık.
01:36
So, first of all, this is a laundry basket.
25
96740
2340
Yani, her şeyden önce, bu bir çamaşır sepeti.
01:39
I have two different laundry baskets.
26
99080
1820
İki farklı çamaşır sepetim var.
01:40
Now, these should probably be in here.
27
100900
3260
Şimdi, bunlar muhtemelen burada olmalı.
01:44
Hard to tell. Okay, so we have lights or whites and darks.
28
104160
4520
Söylemesi zor. Tamam, ışıklarımız veya beyazlarımız ve karanlıklarımız var.
01:48
And that's sort of funny because light, dark, white,
29
108680
3940
Ve bu biraz komik çünkü açık, koyu, beyaz,
01:52
those are adjectives but we put an S at the end of them turning them into a noun.
30
112620
4460
bunlar sıfatlar ama biz onları bir isme çevirerek sonuna S koyuyoruz.
01:57
So if this was all white, I could call it whites.
31
117080
3080
Yani bunların hepsi beyaz olsaydı, ona beyazlar diyebilirdim.
02:00
But since I also have other stuff in here,
32
120160
2400
Ama burada
02:02
like Stoney's cute little gray jeans,
33
122569
2277
Stoney'nin sevimli küçük gri kot pantolonu gibi başka şeylerim de olduğu için
02:04
I'm going to call this my lights.
34
124846
1994
buna ışıklarım diyeceğim.
02:06
It's not all white.
35
126840
1280
Hepsi beyaz değil.
02:08
And these are darks, you could also call them colors.
36
128120
2680
Ve bunlar koyu renkler, onlara renk de diyebilirsiniz.
02:10
Usually we just split our laundry into lights and darks.
37
130800
4170
Genellikle çamaşırlarımızı aydınlık ve karanlık olarak ayırırız.
02:14
Lights, darks, whites, colors.
38
134970
3130
Işıklar, karanlıklar, beyazlar, renkler.
02:18
We have four plurals here.
39
138100
2167
Burada dört çoğul var.
02:20
The rule for plurals is, the S is pronounced as an S when the sound before was unvoiced.
40
140267
6933
Çoğul için kural şudur: S, önceki ses sessizken S olarak telaffuz edilir.
02:27
So that’s an S sound for lights, darks, and whites.
41
147200
6100
Yani bu ışıklar, siyahlar ve beyazlar için bir S sesi.
02:33
If the sound before was voiced, then it’s a Z sound.
42
153300
3800
Önceki ses seslendirildiyse, o zaman bu bir Z sesidir.
02:37
That’s for ‘colors’.
43
157100
2420
Bu "renkler" içindir.
02:39
Ending Z sounds are weak, and they usually sound like a really weak S:
44
159520
4760
Bitiş Z sesleri zayıftır ve genellikle gerçekten zayıf bir S gibi ses çıkarırlar:
02:44
colors, ss, sss, ss, instead of SS like in ‘darks’.
45
164280
8100
"karanlıklarda" olduğu gibi SS yerine renkler, ss, sss, ss.
02:52
TS cluster can confuse people.
46
172380
2620
TS kümesi insanların kafasını karıştırabilir.
02:55
The tongue tip can actually stay down.
47
175000
2580
Dil ucu aslında aşağıda kalabilir.
02:57
Lift a part of the tongue further back to the roof of the mouth and stop the sound.
48
177580
5320
Dilin bir kısmını ağzın çatısına kadar kaldırın ve sesi durdurun.
03:02
Tss, tss.
49
182900
2600
tss tss
03:05
When you lower that part of the tongue,
50
185500
2220
Dilin o kısmını indirdiğinizde,
03:07
the tongue is in position to make the S.
51
187720
2800
dil S. Whites yapacak konumdadır
03:10
Whites.
52
190520
1380
.
03:11
Lights.
53
191900
1860
Işıklar.
03:13
Whites, lights.
54
193760
3200
Beyazlar, ışıklar.
03:16
Try all four of those with me:
55
196960
2340
Dördünü de benimle deneyin:
03:19
lights, darks, whites, colors.
56
199300
6960
ışıklar, koyular, beyazlar, renkliler.
03:26
Hard to tell. Okay, so we have lights, or whites and darks.
57
206260
4960
Söylemesi zor. Tamam, ışıklarımız var, beyazlarımız ve karanlıklarımız var.
03:31
Washing machine.
58
211220
1440
Çamaşır makinesi.
03:32
Washing machine.
59
212660
1760
Çamaşır makinesi.
03:34
Look, we have the SH sound twice.
60
214420
3000
Bakın, iki kez SH sesimiz var.
03:37
Once, it’s spelled with a SH
61
217420
2260
Bir kez, SH ile
03:39
and in ‘machine’, with a CH.
62
219680
3480
ve "makine" ile CH ile hecelenir.
03:43
Same sound, spelled differently.
63
223160
2660
Aynı ses, farklı yazılmış.
03:45
Wassssshhhhing maccccchhhhine.
64
225820
5120
Wasssshhhhing maccccchhhhine.
03:50
Washing machine.
65
230940
1320
Çamaşır makinesi.
03:52
Try that with me.
66
232260
1700
Bunu benimle dene.
03:53
Washing machine.
67
233960
2080
Çamaşır makinesi.
03:56
Washing machine and dryer.
68
236040
2620
Çamaşır makinesi ve kurutma makinesi.
03:58
Dryer. Another DR cluster.
69
238660
3140
Kurutma makinesi. Başka bir DR kümesi.
04:01
So you can either make it a D, dd-- dryer,
70
241800
3120
Yani bunu D, dd--dry
04:04
or a J sound: jj-- jryer.
71
244920
5080
veya J sesi yapabilirsiniz: jj-- jryer.
04:10
The AI diphthong, lots of jaw drop for that.
72
250000
3180
AI diphthong, bunun için çok fazla çene açıklığı.
04:13
Draiiiii-- yer.
73
253180
3460
Draiiii-- yer.
04:16
Then a quick ER at the end. No break.
74
256640
3100
Sonra sonunda hızlı bir acil servis. Ara yok.
04:19
Dryer, dryer. Smooth connection. Dryer.
75
259740
5300
Kurutucu, kurutucu. Pürüzsüz bağlantı. Kurutma makinesi.
04:25
Say that with me.
76
265040
1820
Bunu benimle söyle.
04:26
Dryer.
77
266860
1820
Kurutma makinesi.
04:28
Washing machine and dryer.
78
268680
2980
Çamaşır makinesi ve kurutma makinesi.
04:31
And for clothes that you're not going to put on a dryer,
79
271660
2640
Kurutma makinesine koymayacağınız giysiler için ise
04:34
we have a drying rack.
80
274300
1760
kurutma askımız mevcuttur.
04:36
Very useful.
81
276060
1920
Çok kullanışlı.
04:37
Drying rack.
82
277980
1500
Kurutma rafı.
04:39
Now instead of –er, we have an –ing ending.
83
279480
3980
Şimdi -er yerine -ing sonumuz var.
04:43
Drying, drying.
84
283460
3300
Kurutma, kurutma.
04:46
A smooth transition between syllables, no break.
85
286760
3320
Heceler arasında yumuşak bir geçiş, ara yok.
04:50
Drying.
86
290080
1560
Kurutma.
04:51
Rack.
87
291640
1220
Raf.
04:52
Tight circle for the beginning R.
88
292860
2380
Başlangıç ​​için sıkı daire R.
04:55
Ra-ah-- then lots of jaw drop.
89
295240
2960
Ra-ah-- sonra bir sürü dudak uçuklattı.
04:58
Rack. Drying rack.
90
298200
2740
Raf. Kurutma rafı.
05:00
Try that with me.
91
300940
1760
Bunu benimle dene.
05:02
Drying rack.
92
302700
2020
Kurutma rafı. Kurutma makinesine
05:04
And for clothes that you're not going to put on a dryer, we have a drying rack.
93
304720
4320
koymayacağınız giysiler için ise kurutma askımız mevcuttur.
05:09
Very useful.
94
309040
2260
Çok kullanışlı.
05:11
We also have a utility sink, where we can hand wash clothes.
95
311300
4520
Ayrıca elde çamaşır yıkayabileceğimiz bir lavabomuz da var.
05:15
Utility sink.
96
315820
1660
Yardımcı lavabo.
05:17
The T here comes between two vowels,
97
317480
2480
Buradaki T iki sesli harfin arasına gelir, bu
05:19
that’s a Flap T, unless it begins a stressed syllable,
98
319960
3720
bir Flap T'dir, eğer vurgulu bir heceye başlamazsa,
05:23
which is what happens here.
99
323680
1840
burada olan da budur.
05:25
So it’s a True T.
100
325520
2180
Yani bu bir True T.
05:27
U-til.
101
327700
1660
U-til.
05:29
Util-ity.
102
329360
2300
Yarar.
05:31
The second T is between two vowels and doesn’t start a stressed syllable, so it's a Flap.
103
331660
6240
İkinci T iki sesli harf arasındadır ve vurgulu bir heceye başlamaz, bu yüzden bir Flap'tır.
05:37
Utility.
104
337900
1440
Yarar.
05:39
Try that with me.
105
339340
1580
Bunu benimle dene.
05:40
Utility.
106
340920
1640
Yarar.
05:42
Sink.
107
342560
1620
Atmak.
05:44
The IH vowel here is followed by the NG consonant.
108
344180
4440
Buradaki IH ünlüsünü NG ünsüz takip eder.
05:48
The letter N always makes an NG sound when it’s followed by a K.
109
348620
4220
N harfi, ardından K geldiğinde her zaman NG sesi çıkarır.
05:52
So it’s made with the back of the tongue,
110
352840
2500
Bu yüzden dilin arkası ile yapılır,
05:55
Sing-- instead of the front, NN.
111
355340
5320
Sing-- önü yerine, NN.
06:00
When IH is followed by the NG,
112
360660
2780
06:03
which happens all the time with ING words,
113
363440
3280
ING kelimelerinde her zaman olduğu gibi IH'den sonra NG geldiğinde,
06:06
the IH vowel is a little tighter, it’s closer to ee.
114
366720
3320
IH ünlüsü biraz daha sıkıdır, ee'ye daha yakındır.
06:10
So it’s not ih-si, si-ih-nk.
115
370040
3900
Yani ih-si değil, si-ih-nk.
06:13
But ee, si-sink.
116
373940
5580
Ama ee, si-lavabo.
06:19
Sink. Say that with me.
117
379520
2922
Atmak. Bunu benimle söyle.
06:22
Utility sink.
118
382442
2358
Yardımcı lavabo.
06:24
We also have a utility sink, we're we can hand wash clothes.
119
384800
4340
Ayrıca bir yardımcı lavabomuz var, çamaşırları elde yıkayabiliyoruz.
06:29
So sometimes, you don't put it on a washer, you hand wash it.
120
389140
3500
Yani bazen çamaşır makinesine koymazsın, elde yıkarsın.
06:32
Hand wash.
121
392640
1460
El yıkama.
06:34
This is a case where you can drop the D.
122
394100
2440
Bu, D'yi bırakabileceğiniz bir durumdur.
06:36
It’s not uncommon to drop the D between two other consonants,
123
396540
3880
D'yi diğer iki ünsüz arasında bırakmak alışılmadık bir durum değildir
06:40
and I think it sounds just fine to say ‘han-wash’.
124
400420
4080
ve bence 'han-wash' demek kulağa hoş geliyor.
06:44
Hann-wash.
125
404500
3100
Hann-yıkama.
06:47
The requirement for dropping the D is you have to link the two words together, no separation.
126
407600
5680
D'yi bırakma şartı, iki kelimeyi birbirine bağlamanızdır, ayırma yok.
06:53
Hand wash, hand wash.
127
413280
2940
Elde yıkama, elde yıkama.
06:56
Say that with me.
128
416220
1600
Bunu benimle söyle.
06:57
Hand wash.
129
417820
1980
El yıkama.
06:59
So sometimes you don't put it on a washer, you hand wash it.
130
419800
2960
Yani bazen çamaşır makinesine koymazsın, elde yıkarsın.
07:02
Iron.
131
422760
1020
Ütü.
07:03
That's a pretty tough word.
132
423780
1740
Bu oldukça zor bir kelime.
07:05
Iron.
133
425520
2140
Ütü. Bir
07:07
And then we also have an ironing board.
134
427660
2700
de ütü masamız var.
07:10
Iron and ironing board.
135
430370
2630
Ütü ve ütü masası.
07:13
Okay, tough words here.
136
433000
1720
Tamam, zor sözler burada.
07:14
It looks like it should be i-ron, but it’s not.
137
434720
3880
İ-ron olması gerekiyor gibi görünüyor, ama değil.
07:18
Actually, the R comes after the vowel in the second syllable.
138
438600
3600
Aslında R harfi ikinci hecede ünlüden sonra gelir.
07:22
Since the vowel there is the schwa, you don’t even need to try to make a vowel sound there.
139
442200
5560
Oradaki sesli harf schwa olduğundan, orada bir sesli harf çıkarmaya çalışmanıza bile gerek yok.
07:27
When R comes after schwa, it absorbs it.
140
447760
3580
R, schwa'dan sonra geldiğinde, onu emer.
07:31
Errrr, just one sound, rrrrrr.
141
451340
4800
Errrr, sadece bir ses, rrrrrr.
07:36
I—rr—nn. Iron.
142
456140
6000
ben—rr—nn. Ütü.
07:42
It might help you connect these two syllables if you think of a Y sound being in between them.
143
462140
6100
Aralarında bir Y sesi olduğunu düşünürseniz, bu iki heceyi bağlamanıza yardımcı olabilir. ben...
07:48
I—yyyrrrn.
144
468240
3400
yyyrrrn.
07:51
Iron.
145
471640
2000
Ütü.
07:53
Iron.
146
473640
1760
Ütü.
07:55
So separate what the word looks like based on the letters, from the pronunciation.
147
475400
5360
Bu nedenle, kelimenin harflere göre nasıl göründüğünü telaffuzdan ayırın.
08:00
If you focus on the how the word looks, it will probably mess up how you say it.
148
480760
4620
Kelimenin nasıl göründüğüne odaklanırsanız, muhtemelen onu söyleme şeklinizi bozacaktır.
08:05
I---yyyrn, iron.
149
485380
3820
Ben ---yyyrn, demir.
08:09
Say that with me.
150
489200
1840
Bunu benimle söyle.
08:11
Iron.
151
491040
1320
Ütü.
08:12
Try it now with ING ending.
152
492360
2700
ING biten ile şimdi deneyin.
08:15
I-yr-ning. Ironing, ironing board.
153
495060
4700
Ben-y-ning. Ütü, ütü masası.
08:19
Again don't focus too much on the letters,
154
499760
2460
Yine harflere çok fazla odaklanmayın,
08:22
that might mess you up, just imitate what you're hearing me say.
155
502220
3800
bu sizi rahatsız edebilir, sadece benden duyduklarınızı taklit edin.
08:26
Ironing.
156
506020
1420
Ütüleme.
08:27
Ironing, ironing board.
157
507440
3180
Ütü, ütü masası.
08:30
Try that with me.
158
510620
1880
Bunu benimle dene.
08:32
Ironing board.
159
512500
1780
Ütü masası.
08:34
Iron.
160
514280
2080
Ütü. Bir
08:36
And then we also have an ironing board.
161
516360
2820
de ütü masamız var.
08:39
So you can see we have the load size and the temperature.
162
519180
4800
Böylece yük boyutuna ve sıcaklığa sahip olduğumuzu görebilirsiniz.
08:43
Load size. We have two diphthongs here.
163
523980
3400
Yük boyutu. Burada iki diftonumuz var. Önce
08:47
First, an OH diphthong, jaw drop, then lip rounding.
164
527380
3880
bir OH diphthong, çene damlası, sonra dudak yuvarlama.
08:51
Load. Load.
165
531260
2360
Yük. Yük.
08:53
Then the AI diphthong.
166
533620
2300
Sonra AI diphthong.
08:55
Jaw drop then the tongue arching towards the roof of the mouth.
167
535920
3520
Çene düşmesi, ardından dil damağa doğru kavis yapar.
08:59
Ai, si-- size.
168
539440
3680
Ai, si-- boyut.
09:03
Load size.
169
543120
1980
Yük boyutu.
09:05
Notice what’s happening with the D.
170
545100
2460
D'ye ne olduğuna dikkat edin.
09:07
I don’t release it, but I don’t drop it.
171
547560
2860
Onu serbest bırakmıyorum ama düşürmüyorum.
09:10
I make a really quick D sound, dd-- in my vocal cords before the S.
172
550420
6400
Gerçekten hızlı bir D sesi çıkarıyorum, dd-- S. Load'dan önce ses tellerimde
09:16
Load—dd-dd size.
173
556820
3880
-dd-dd boyutu.
09:20
Load size.
174
560700
1520
Yük boyutu.
09:22
Connect the two words. Try that with me.
175
562220
2400
İki kelimeyi bağlayın. Bunu benimle dene.
09:24
Load size.
176
564620
1940
Yük boyutu.
09:26
Load size.
177
566560
1940
Yük boyutu.
09:28
So you can see we have the load size and the temperature.
178
568500
4940
Böylece yük boyutuna ve sıcaklığa sahip olduğumuzu görebilirsiniz .
09:33
Temperature. This is a tricky word.
179
573440
2860
Sıcaklık. Bu zor bir kelime.
09:36
It looks like it should be four syllables: Temp-er-a-ture.
180
576300
6260
Görünüşe göre dört heceli olmalı: Temp-er-a-ture.
09:42
But many Americans will make this just three, it’s a simpler pronunciation.
181
582560
5160
Ancak birçok Amerikalı bunu sadece üç yapacak, bu daha basit bir telaffuz.
09:47
TEM-pra-ture.
182
587720
2780
TEM-pra-tür.
09:50
Try it. TEM-pra-ture.
183
590500
4460
Dene. TEM-pra-tür.
09:54
Notice the second T here is a CH sound. Tem-pra-ture.
184
594960
5320
Buradaki ikinci T'nin bir CH sesi olduğuna dikkat edin. Sıcaklık pra-tür.
10:00
Temperature.
185
600280
2200
Sıcaklık.
10:02
Try that with me.
186
602480
1980
Bunu benimle dene.
10:04
Temperature.
187
604460
1260
Sıcaklık.
10:05
So you can see we have the load size and the temperature.
188
605720
4420
Böylece yük boyutuna ve sıcaklığa sahip olduğumuzu görebilirsiniz.
10:10
Temperature. So load size, anywhere from small to super,
189
610140
4660
Sıcaklık. Yani yük boyutu, küçükten süpere her yerde,
10:14
which means really big.
190
614800
1800
yani gerçekten büyük.
10:16
Precise fill just means the machine will figure out how much you have in there.
191
616600
5500
Kesin doldurma, makinenin orada ne kadarınız olduğunu anlayacağı anlamına gelir.
10:22
For temperature, we have anywhere from cold to hot.
192
622100
4040
Sıcaklık için, soğuktan sıcağa kadar her yerimiz var.
10:26
Passing thru warm and colors.
193
626140
2960
Sıcak ve renklerin arasından geçiyor.
10:29
Tap cold, what does that mean?
194
629100
1560
Soğuk dokunun, bu ne anlama geliyor?
10:30
That just means that the machine doesn't try to make it cold, it just uses
195
630660
4780
Bu, makinenin onu soğutmaya çalışmadığı, sadece
10:35
whatever the temperature is as the cold comes out of the tap.
196
635440
4840
musluktan soğuk çıkarken sıcaklık ne ise onu kullandığı anlamına gelir.
10:40
Then we have several different options here, so these are all dials,
197
640280
4000
O zaman burada birkaç farklı seçeneğimiz var , yani bunların hepsi kadran
10:44
and these of course are buttons.
198
644280
2760
ve bunlar da tabii ki düğmeler.
10:47
Dials and buttons: Let’s start with dials.
199
647040
3420
Kadranlar ve düğmeler: Kadranlarla başlayalım.
10:50
We have AI diphthong, and then a Dark L.
200
650460
2800
AI diphthong'umuz ve ardından bir Dark L.
10:53
Dia-uhl, uhl, uhl.
201
653260
3780
Dia-uhl, uhl, uhl var.
10:57
Tongue tip stays down, it does not lift before the S.
202
657040
4400
Dil ucu aşağıda kalır, S.
11:01
Dia-uhls.
203
661440
2440
Dia-uhls öncesi kalkmaz.
11:03
The back of the tongue does the work here for the dark L.
204
663880
3320
Buradaki koyu L için işi dilin arkası yapar.
11:07
Pulls back, presses down a little bit.
205
667200
2660
Geri çeker, biraz aşağı bastırır.
11:09
Uhl, uhl. Dial.
206
669860
3020
Ah, ah! Aramak.
11:12
Dials. Try that with me.
207
672880
2500
Kadranlar. Bunu benimle dene.
11:15
Dials.
208
675380
1340
Kadranlar.
11:16
Is your tongue tip lifting? Don’t let it.
209
676720
2940
Dilinizin ucu kalkıyor mu? izin verme
11:19
Try again.
210
679660
1700
Tekrar deneyin.
11:21
Dia-uhls, Dials.
211
681360
4780
Dia-uhls, Dials.
11:26
Buttons.
212
686140
1140
düğmeler.
11:27
The double T here is a Stop T because it comes before schwa-N.
213
687280
5480
Buradaki çift T bir Dur T'dir çünkü schwa-N'den önce gelir.
11:32
So put your tongue into position for the T, stop the air,
214
692760
3600
Bu yüzden dilinizi T pozisyonuna getirin, havayı durdurun,
11:36
butt-nns, then make a N sound.
215
696360
4940
popo-nns, sonra bir N sesi çıkarın.
11:41
Button. Buttons.
216
701300
2540
Düğme. düğmeler.
11:43
Say that with me. Buttons.
217
703840
3180
Bunu benimle söyle. düğmeler.
11:47
So these are all dials, and these of course are buttons.
218
707020
5300
Yani bunların hepsi kadran ve bunlar da tabii ki düğmeler.
11:52
This is where you choose your wash cycle.
219
712320
2640
Burası yıkama programınızı seçtiğiniz yerdir.
11:54
I don't usually get too crazy here but we have a wash cycle.
220
714960
3780
Genelde burada çok delirmem ama bir yıkama döngümüz var.
11:58
You can also choose an extra rinse for a rinse or an extra spin for the spin cycle.
221
718740
6340
Durulama için ekstra durulama veya sıkma döngüsü için ekstra sıkma da seçebilirsiniz.
12:05
So cycle is another word that we use with laundry.
222
725080
3759
Yani döngü, çamaşırlarla birlikte kullandığımız başka bir kelimedir.
12:08
Wash, rinse, spin cycle.
223
728839
2821
Yıkama, durulama, sıkma döngüsü.
12:11
Careful with the P not to put too much air in it.
224
731660
3360
P'ye çok fazla hava koymamaya dikkat edin.
12:15
Some people want to, pph, put a lot of air in,
225
735020
4200
Bazı insanlar, pph, çok fazla hava koyarak
12:19
making almost an extra H sound. Spin. Spin. Pph--
226
739220
5480
neredeyse fazladan bir H sesi çıkarmak ister. Döndürmek. Döndürmek. Pph--
12:24
It's just spin. Pp, pp, pp.
227
744700
3580
Sadece dönüyor. Pp, pp, pp.
12:28
A very light separation of the lips.
228
748280
2980
Dudakların çok hafif ayrılması.
12:31
Not a B, sbbin, but a very light P. Pp--
229
751260
4760
B değil, sbbin, ama çok hafif bir P. Pp--
12:36
Spin.
230
756020
1920
Spin.
12:37
Wash, rinse, spin cycle.
231
757940
3100
Yıkama, durulama, sıkma döngüsü.
12:41
Say those with me.
232
761040
1380
Benimle olanları söyle.
12:42
Wash, rinse, spin cycle.
233
762420
4480
Yıkama, durulama, sıkma döngüsü.
12:46
So cycle is another word that we use with laundry.
234
766900
3660
Yani döngü, çamaşırlarla birlikte kullandığımız başka bir kelimedir .
12:50
So that's it for the washer. We have a top-loader, more fancy ones are front loaders.
235
770560
6440
Yani çamaşır makinesi için bu kadar. Bir üstten yükleyicimiz var, daha süslü olanlar önden yükleyiciler.
12:57
Top-loader and front-loader.
236
777000
2366
Üst yükleyici ve ön yükleyici.
12:59
Both P and T are stop consonants.
237
779366
3494
Hem P hem de T stop ünsüzleridir.
13:02
That means there’s a stop of air, and a release.
238
782860
3260
Bu, havanın durduğu ve serbest bırakıldığı anlamına gelir.
13:06
When stop consonants at the end of a word are followed by another consonant,
239
786120
4890
Bir kelimenin sonundaki dur ünsüzlerini başka bir ünsüz takip ettiğinde,
13:11
we usually don’t release them.
240
791010
1850
genellikle onları serbest bırakmayız.
13:12
Pp, tt, we just move on to the next sound.
241
792860
4380
Pp, tt, bir sonraki sese geçiyoruz.
13:17
So top loader looks like this: top—loader.
242
797240
6400
Yani üstten yükleyici şuna benzer: üstten yükleyici.
13:23
My lips come together for the P, that stops the sound, top—loader.
243
803640
6400
Dudaklarım, sesi durduran P harfi için bir araya geliyor, üst yükleyici.
13:30
But then I just to into the L sound.
244
810040
2180
Ama sonra sadece L sesine geçiyorum.
13:32
Top loader. Top loader.
245
812220
4380
Üst yükleyici. Üst yükleyici.
13:36
Front loader, front---loader.
246
816600
4120
Ön yükleyici, ön --- yükleyici.
13:40
Stop the air in between.
247
820720
1920
Aradaki havayı durdurun.
13:42
This is not the same as fron-loader, fron-loader,
248
822640
4080
Bu, hiç T'nin olmadığı ön yükleyici, ön yükleyici ile aynı değildir
13:46
where there is no T at all.
249
826720
1600
.
13:48
I am making a T by making the stop of air. The stop is needed. Front loader.
250
828320
6520
Hava stopunu yaparak T yapıyorum. Durak gerekli. Ön yükleyici.
13:54
Front loader.
251
834840
1620
Ön yükleyici.
13:56
Say these two with me: top-loader, front-loader.
252
836460
4680
Şu ikisini benimle söyle: üstten yükleyici, önden yükleyici.
14:01
So that's it for the washer.
253
841140
1540
Yani çamaşır makinesi için bu kadar.
14:02
We have a top-loader, more fancy ones are front loaders,
254
842680
4800
Bir üstten yükleyicimiz var, daha gösterişlileri önden yükleyiciler
14:07
and ours has...if you can bring the camera over here, ours has this thing in the middle,
255
847480
5240
ve bizimki... kamerayı buraya getirebilirseniz, bizimkinin ortasında
14:12
which is called an agitator, some washers don't have an agitator.
256
852720
5140
karıştırıcı denen bir şey var, bazı yıkayıcılarda yok. karıştırıcı
14:17
Agitator.
257
857860
1300
Karıştırıcı.
14:19
We have two T’s between vowels.
258
859160
2660
Ünlüler arasında iki T var.
14:21
The first is a True T, and the second is a flap.
259
861820
3300
İlki True T, ikincisi ise flap.
14:25
Why?
260
865120
1020
Neden?
14:26
Because the first one begins a stressed syllable.
261
866140
2920
Çünkü birincisi vurgulu bir heceyle başlar.
14:29
You might say, wait a second Rachel.
262
869060
3200
Bir saniye bekle Rachel diyebilirsin.
14:32
Agitator. Stress is on the first syllable.
263
872260
3700
Karıştırıcı. Vurgu ilk hecededir.
14:35
Okay, you’re right. But there’s secondary stress on the third syllable.
264
875960
4360
Tamam, haklısın. Ancak üçüncü hecede ikincil bir vurgu vardır.
14:40
A-gi-ta-tor.
265
880320
4380
A-gi-ta-tor.
14:44
Secondary stress generally doesn’t mean much.
266
884700
3140
İkincil stres genellikle pek bir şey ifade etmez.
14:47
It’s really just like an unstressed syllable.
267
887840
2780
Gerçekten de vurgusuz bir hece gibi.
14:50
But when it comes to this True T rule,
268
890620
2860
Ancak bu True T kuralı söz konusu olduğunda,
14:53
it does matter.
269
893480
1660
fark eder.
14:55
A T is always a True T if it starts a stressed syllable,
270
895140
4360
AT vurgulu bir heceye başlıyorsa
14:59
and that includes secondary stress.
271
899500
3120
ve buna ikincil vurgu da dahilse her zaman True T'dir.
15:02
The second T, between two vowels, starts an unstressed syllable, so it’s a flap. Rra--
272
902620
6640
İki sesli harf arasındaki ikinci T, vurgusuz bir heceyi başlatır, yani bu bir fleptir.
15:09
Agitator.
273
909260
2200
Karıştırıcı.
15:11
Agitator.
274
911460
1240
Karıştırıcı.
15:12
Say that with me.
275
912700
1760
Bunu benimle söyle.
15:14
Agitator.
276
914460
1360
Karıştırıcı.
15:15
Ours has this thing in the middle which is called an agitator.
277
915820
3720
Bizimkinin ortasında karıştırıcı denen bir şey var.
15:19
Some washers don't have an agitator.
278
919540
4220
Bazı çamaşır makinelerinde karıştırıcı yoktur.
15:23
We have laundry detergent.
279
923760
1840
Çamaşır deterjanımız var.
15:25
Laundry detergent.
280
925600
2080
Çamaşır deterjanı.
15:27
Detergent. First T a True T because it begins a stressed syllable.
281
927680
4980
Deterjan. Önce T bir True T çünkü vurgulu bir heceyle başlıyor.
15:32
Detergent.
282
932660
1580
Deterjan.
15:34
Say that with me, detergent.
283
934240
3160
Bunu benimle söyle, deterjan.
15:37
This can also be called laundry soap.
284
937400
3060
Buna çamaşır sabunu da denilebilir.
15:40
Soap. A light release of the P.
285
940460
3180
Sabun. P. Sabunun hafifçe salınması
15:43
Soap, or not, soap.
286
943640
4160
veya sabun olmaması.
15:47
Say that with me.
287
947800
1800
Bunu benimle söyle.
15:49
Soap.
288
949600
1460
Sabun.
15:52
We have laundry detergent.
289
952440
1540
Çamaşır deterjanımız var.
15:53
And we have... Oh, this is heavy! Bleach.
290
953980
4860
Ve bizde... Oh, bu çok ağır! Çamaşır suyu.
15:58
Bleach. BL consonant cluster.
291
958840
3480
Çamaşır suyu. BL ünsüz kümesi.
16:02
As soon as the lips part, the tip of the tongue is right
292
962320
3840
Dudaklar ayrılır ayrılmaz, dilin ucu tam
16:06
at the roof of the mouth, blll, bllleach.
293
966160
4420
ağzın çatısındadır, bll, blleach.
16:10
Say that with me: bleach.
294
970580
3480
Bunu benimle söyle: çamaşır suyu.
16:14
Oh, this is heavy! Bleach.
295
974060
2800
Ah, bu çok ağır! Çamaşır suyu.
16:16
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
296
976860
4760
Yumuşatıcımız yok ama bu da çamaşır makinesine koyabileceğiniz başka bir şey.
16:21
Fabric softener.
297
981620
1600
Yumuşatıcı.
16:23
Softener – this word is interesting because in the word ‘soft’,
298
983220
4720
Yumuşatıcı – bu kelime ilginç çünkü 'yumuşak' kelimesinde
16:27
we pronounce the T. Soft.
299
987940
2500
T. Yumuşak olarak telaffuz ediyoruz.
16:30
But in the word ‘soften’ or ‘softener’, the T is silent.
300
990440
4600
Ancak "yumuşatmak" veya "yumuşatmak" kelimesinde T sessizdir.
16:35
Sof-en-er. Say that with me. Softener. Fabric softener.
301
995040
6320
Yumuşak. Bunu benimle söyle. yumuşatıcı Yumuşatıcı.
16:41
We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.
302
1001360
4080
Yumuşatıcımız yok ama bu da çamaşır makinesine koyabileceğiniz başka bir şey.
16:45
We also have stain remover. Of course, with the kid, we need to use it all the time.
303
1005440
4500
Leke çıkarıcımız da var. Tabii ki, çocukla, her zaman kullanmamız gerekiyor.
16:49
Stain remover. So important to have.
304
1009940
3240
Leke çıkarıcı. olması çok önemli.
16:53
I like the word ‘remover’ because it’s a stressed syllable, ‘move’,
305
1013180
4720
"Kaldırıcı" kelimesini seviyorum çünkü vurgulu bir hece, "hareket et",
16:57
with a really quick R sound before and after.
306
1017900
3860
öncesinde ve sonrasında gerçekten hızlı bir R sesi var.
17:01
The quickest R sound you can make: rr, remover, remover.
307
1021760
8040
Çıkarabileceğiniz en hızlı R sesi: rr, sökücü, sökücü.
17:09
Most non-native speakers make their unstressed syllables too long.
308
1029800
4520
Ana dili İngilizce olmayan çoğu kişi vurgusuz hecelerini çok uzun yapar.
17:14
How short can you make these unstressed syllables?
309
1034320
2940
Bu vurgusuz heceleri ne kadar kısa yapabilirsiniz ?
17:17
Rr move rr, Remover.
310
1037260
4040
Rr hareket rr, Sökücü.
17:21
Stain remover.
311
1041300
2200
Leke çıkarıcı.
17:23
Try that with me.
312
1043500
1480
Bunu benimle dene.
17:24
Stain remover.
313
1044980
1260
Leke çıkarıcı.
17:26
We also have stain remover. Of course with the kid, we need to use it all the time.
314
1046240
4320
Leke çıkarıcımız da var. Tabii ki çocukla, her zaman kullanmamız gerekiyor.
17:30
I think, usually, when I refer to this, I just refer to the brand.
315
1050560
3940
Sanırım, genellikle buna atıfta bulunduğumda, sadece markaya atıfta bulunuyorum.
17:34
Like, "David, I think we need more Zout."
316
1054500
2660
"David, sanırım daha fazla Zout'a ihtiyacımız var."
17:37
Is this Zout or Z-out? I don't know.
317
1057160
2780
Bu Zout mu yoksa Z-out mu? Bilmiyorum.
17:39
Spray-On Wash. Stain Stick.
318
1059940
2430
Püskürtmeli Yıkama Leke Çubuğu.
17:42
Oxiclean. Max Force.
319
1062370
2450
Oxiclean. Maksimum Kuvvet.
17:44
You got to have a variety.
320
1064820
1840
Çeşit olmalısın.
17:46
So for the dryer, you have a couple different options. Automatic Dry. That's what I always use.
321
1066660
6140
Yani kurutucu için birkaç farklı seçeneğiniz var. Otomatik Kurutma. Her zaman kullandığım şey bu.
17:52
Automatic dry. Both T’s are flap Ts.
322
1072800
4000
Otomatik kurutma. Her iki T de flap T'dir.
17:56
Automatic. I’ll do it with two true T’s: automatic.
323
1076800
5240
Otomatik. Bunu iki gerçek T ile yapacağım: otomatik.
18:02
Wow. Automatic.
324
1082040
2020
Vay. Otomatik.
18:04
Flap T’s really help to smooth out and make an American sound: automatic.
325
1084060
5580
Flap T'ler, bir Amerikan sesini düzeltmeye ve yapmaya gerçekten yardımcı oluyor: otomatik.
18:09
We love that smooth flow of sound in American English.
326
1089640
3720
Amerikan İngilizcesindeki bu yumuşak ses akışını seviyoruz.
18:13
Automatic.
327
1093360
1240
Otomatik.
18:14
Try it with me.
328
1094600
1640
Benimle dene.
18:16
Automatic.
329
1096240
1880
Otomatik.
18:18
So for the dryer, you have a couple different options.
330
1098120
3120
Yani kurutucu için birkaç farklı seçeneğiniz var.
18:21
Automatic Dry. That's what I always use.
331
1101240
2720
Otomatik Kurutma. Her zaman kullandığım şey bu.
18:23
And of course these are dials just like on the washing machine.
332
1103960
4020
Ve elbette bunlar çamaşır makinesindeki gibi kadranlar.
18:27
And don't forget to empty...
333
1107980
3420
Ve
18:31
the lint screen.
334
1111400
1900
tiftik perdesini boşaltmayı unutma.
18:33
Lint screen, lint screen.
335
1113300
3280
Tüysüz ekran, tüysüz ekran.
18:36
What am I doing with that T?
336
1116580
1880
O T ile ne yapıyorum?
18:38
Lint screen.
337
1118460
2480
Tüysüz ekran.
18:40
I’m making it a stop.
338
1120940
1480
Onu durduruyorum.
18:42
Lint screen.
339
1122420
1620
Tüysüz ekran.
18:44
It’s different from ‘lin-screen’, where there's no break.
340
1124040
3500
Kesinti olmayan 'lin-screen'den farklıdır.
18:47
We need that little break, lint screen.
341
1127540
3700
O küçük molaya, tiftik ekranına ihtiyacımız var.
18:51
That little stop, to know a T was there.
342
1131240
3540
Bir T'nin orada olduğunu bilmek için o küçük durak.
18:54
Lint screen.
343
1134780
2100
Tüysüz ekran.
18:56
Lint screen. Say that with me. Lint screen.
344
1136880
4840
Tüysüz ekran. Bunu benimle söyle. Tüysüz ekran.
19:01
And don't forget to empty...
345
1141720
3220
Ve
19:04
the lint screen.
346
1144940
1840
tiftik perdesini boşaltmayı unutma.
19:06
We don't have any, but you might put dryer sheets in.
347
1146780
3880
Bizde hiç yok ama kurutucu çarşaf koyabilirsiniz.
19:10
Dryer sheets. Remember, you can make this word with a D sound, dryer, or a J sound, “jryer”.
348
1150660
8880
Kurutucu çarşaf. Unutmayın, bu kelimeyi D sesiyle (kurutucu) veya J sesiyle "jryer" yapabilirsiniz.
19:19
Dryer sheets. Say that with me now.
349
1159540
2820
Kurutma levhaları. Bunu şimdi benimle söyle.
19:22
Dryer sheets.
350
1162360
2420
Kurutma levhaları.
19:24
We don't have any, but you might put dryer sheets in
351
1164780
3420
Bizde hiç yok ama
19:28
to keep your clothes from getting staticky.
352
1168200
2980
giysilerinin statikleşmesini önlemek için kurutucu çarşaf koyabilirsin.
19:31
Static, staticky.
353
1171180
3060
statik, statik.
19:34
T’s in beginning clusters are usually True T’s.
354
1174240
3300
Başlangıç ​​kümelerindeki T'ler genellikle Gerçek T'lerdir.
19:37
St. St. The second T, is a Flap.
355
1177540
4040
St. İkinci T, bir Flaptır.
19:41
Static. Staticky.
356
1181580
3580
Statik. Statik.
19:45
Try that with me: static, staticky.
357
1185160
5680
Bunu benimle deneyin: statik, statik.
19:50
We don't have any, but you might put dryer sheets in
358
1190840
3180
Bizde hiç yok ama
19:54
to keep your clothes from getting staticky.
359
1194020
2740
giysilerinin statikleşmesini önlemek için kurutucu çarşaf koyabilirsin.
19:56
All right I have a load to do.
360
1196760
2420
Pekala, yapacak bir işim var. Hadi
19:59
Let's do it.
361
1199180
2760
yapalım.
20:01
This is a big one, this is going to be a super.
362
1201940
3640
Bu büyük bir şey, bu bir süper olacak.
20:05
I'm not sure if that sweater should go in, I think it's okay.
363
1205580
4080
O süveter içeri girmeli mi emin değilim, bence sorun yok.
20:09
Some stuff is dry clean only.
364
1209660
2720
Bazı şeyler sadece kuru temizlemedir.
20:12
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
365
1212380
2600
Hiç çamaşır makinenize sadece kuru temizlenmiş şeyler koyduğunuz oldu mu?
20:14
I know I do.
366
1214980
1460
Biliyorum.
20:16
I'm guilty of that.
367
1216440
6580
Bundan suçluyum.
20:23
Dry clean. It’s a compound word, written with a space, and a compound word has stress
368
1223020
6380
Kuru temizleme. Bu, boşlukla yazılmış bileşik bir sözcüktür ve
20:29
on the first word, like ‘eyeball’ or ‘bedroom’.
369
1229400
4520
"göz küresi" veya "yatak odası" gibi bileşik bir sözcüğün vurgusu ilk sözcüktedir.
20:33
Dry clean.
370
1233920
1779
Kuru temizleme.
20:35
So rather than ‘clean’, it’s ‘clean’.
371
1235700
4180
Yani 'temiz' yerine 'temiz'.
20:39
Unstressed. Dry clean.
372
1239880
3340
Gerilmemiş. Kuru temizleme.
20:43
Try that with me: dry clean.
373
1243220
3740
Bunu benimle deneyin: kuru temizleme.
20:46
Some stuff is dry clean only.
374
1246960
2600
Bazı şeyler sadece kuru temizlemedir.
20:49
Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?
375
1249560
2860
Hiç çamaşır makinenize sadece kuru temizlenmiş şeyler koyduğunuz oldu mu?
20:52
I know I do.
376
1252420
1400
Biliyorum.
20:53
I'm guilty of that.
377
1253820
6780
Bundan suçluyum.
21:00
Stuff it down around the agitator.
378
1260600
3500
Karıştırıcının etrafına doldurun.
21:04
Wow that's really full.
379
1264100
2300
Vay canına, gerçekten dolu.
21:06
Okay, I'm pretty sure you're supposed to put this in first
380
1266400
2260
Tamam, ilk önce bunu koyman gerektiğinden oldukça eminim
21:08
but I have never ever done that in my entire life of doing the laundry.
381
1268660
3920
ama çamaşır yıkamakla geçen hayatım boyunca bunu hiç yapmadım.
21:12
And I did have to start doing my own laundry when I was in the fourth grade.
382
1272580
4400
Ve dördüncü sınıftayken kendi çamaşırlarımı yıkamaya başlamam gerekti.
21:16
About nine years old, that's when my Mom was like "I'm not doing your laundry anymore."
383
1276980
7300
Yaklaşık dokuz yaşında, o zaman annem "Artık senin çamaşırlarını yıkamayacağım" gibiydi.
21:24
Okay, normal, super, tap cold.
384
1284280
7300
Tamam, normal, süper, soğuk dokunun.
21:31
There we go.
385
1291580
1560
Oraya gidiyoruz.
21:33
I should probably go fold that laundry.
386
1293140
3060
Muhtemelen gidip şu çamaşırları katlamalıyım.
21:36
I have several vocabulary videos like this one,
387
1296200
3200
Bunun gibi birkaç kelime videom var,
21:39
click here to see that playlist.
388
1299400
2100
oynatma listesini görmek için buraya tıklayın.
21:41
I cover topics like cars, family relationships,
389
1301500
3540
Arabalar, aile ilişkileri
21:45
and items in the kitchen.
390
1305040
1860
ve mutfaktaki eşyalar gibi konuları işliyorum.
21:46
What other vocabulary lists would you like to see?
391
1306900
3700
Başka hangi kelime listelerini görmek istersiniz?
21:50
Let me know in the comments below.
392
1310600
2460
Aşağıdaki yorumlarda bana bildirin. Hepsi
21:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
393
1313060
5420
bu kadar ve Rachel'ın İngilizcesini kullandığınız için çok teşekkürler .

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7