Do NOT Speak Like This!

81,939 views ใƒป 2013-11-08

Rachel's English


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
We are out of Bananas and Milk.
0
300
3048
ุฎุฑุฌู†ุง ู…ู† ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
00:03
We're out of Bananas and Milk.
1
3349
1824
ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
00:05
What's the difference
2
5174
1079
ู…ุง ุงู„ูุฑู‚
00:06
between these two phrases?
3
6254
2325
ุจูŠู† ู‡ุงุชูŠู† ุงู„ุฌู…ู„ุชูŠู†ุŸ
00:08
In this American English pronunciation video,
4
8580
3318
ููŠ ููŠุฏูŠูˆ ู†ุทู‚ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ
00:11
you're going to learn a little bit more
5
11899
1920
ุณุชุชุนู„ู… ุงู„ู…ุฒูŠุฏ
00:13
about the character of American English.
6
13820
2768
ุนู† ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ. ุชู‚ุทุน
00:16
7
16589
6812
00:23
Contractions and reductions go a long way
8
23402
2539
ุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ูˆุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ุดูˆุทู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹
00:25
in making you sound more American.
9
25942
2222
ููŠ ุฌุนู„ูƒ ุชุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ.
00:28
But sometimes, I have a hard time
10
28165
1915
ู„ูƒู† ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุŒ ุฃุฌุฏ ุตุนูˆุจุฉ ููŠ
00:30
convincing my students of this.
11
30081
1928
ุฅู‚ู†ุงุน ุทู„ุงุจูŠ ุจุฐู„ูƒ.
00:32
They think, "If I pronounce everything fully
12
32018
2221
ูŠุนุชู‚ุฏูˆู† ุŒ "ุฅุฐุง ู†ุทู‚ ูƒู„ ุดูŠุก ุจุดูƒู„ ูƒุงู…ู„
00:34
and clearly, it will be better."
13
34240
2196
ูˆูˆุงุถุญ ุŒ ูุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„."
00:36
But the problem with that is,
14
36437
1292
ู„ูƒู† ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ูŠ
00:37
it can end up sounding very formal,
15
37730
2277
ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุจุฏูˆ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู…ุทุงู ุฑุณู…ูŠู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ
00:40
sometimes even robotic, not at all natural.
16
40008
3369
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุขู„ูŠู‹ุง ุŒ ูˆู„ูŠุณ ุทุจูŠุนูŠู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚. ุณูˆู
00:43
You're going to hear the following
17
43378
1335
ุชุณุชู…ุน ุฅู„ู‰
00:44
conversation twice, once with no contractions,
18
44721
2978
ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ู…ุฑุชูŠู† ุŒ ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุจุฏูˆู† ุงู†ู‚ุจุงุถุงุช
00:47
no reductions, and only True T pronunciations.
19
47700
4104
ูˆู„ุง ุชุฎููŠุถุงุช ูˆู†ุทู‚ ุญุฑู T.
00:51
It will sound formal and stilted.
20
51805
2507
ุณูŠุจุฏูˆ ุฑุณู…ูŠู‹ุง ูˆู…ุชูƒู„ูู‹ุง.
00:54
Then, you'll hear the conversation
21
54313
1508
ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุชุณู…ุน ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ
00:55
as Americans would speak.
22
55822
1700
ูƒู…ุง ูŠุชุญุฏุซ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู†.
00:57
I hope you hear the huge difference
23
57523
2001
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณู…ุน ุงู„ูุฑู‚ ุงู„ู‡ุงุฆู„
00:59
that reductions, contractions,
24
59525
1515
ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุญุฏุซู‡ ุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ูˆุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช
01:01
and habits like the Flap T can make.
25
61041
2573
ูˆุงู„ุนุงุฏุงุช ู…ุซู„ Flap T.
01:03
26
63615
3960
01:07
We are out of Bananas and Milk.
27
67576
3054
ุฎุฑุฌู†ุง ู…ู† ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:10
We're out of Bananas and Milk.
28
70631
1839
ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:12
'We are' was contracted to 'we're'.
29
72471
3580
"ู†ุญู†" ุชู… ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ู†ุญู†".
01:16
'Out of' the T here became a flap T
30
76052
3878
ุฃุตุจุญ 'Out of' T ู‡ู†ุง ุฑูุฑู T
01:19
connecting the two words.
31
79931
2173
ูŠุฑุจุท ุจูŠู† ุงู„ูƒู„ู…ุชูŠู†.
01:22
A T will be a flap T
32
82105
1634
ุณูŠูƒูˆู† ุงู„ุญุฑู T ุฑูุฑู T
01:23
when it comes between two vowels.
33
83740
1932
ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ุจูŠู† ุญุฑููŠู† ู…ุชุญุฑูƒูŠู†.
01:25
'Out of' out of,
34
85673
2118
"ุฎุงุฑุฌ" ุŒ
01:27
that helps to make that smoother.
35
87792
2465
ู‡ุฐุง ูŠุณุงุนุฏ ุนู„ู‰ ุฌุนู„ ุฐู„ูƒ ุฃูƒุซุฑ ุณู„ุงุณุฉ.
01:30
I reduced the word 'and'
36
90258
1769
ู„ู‚ุฏ ุงุฎุชุฒู„ุช ูƒู„ู…ุฉ "ูˆ"
01:32
to just the schwa N sound,
37
92028
2046
ุฅู„ู‰ ุตูˆุช schwa N ูˆ
01:34
N, n Bananas 'n', Bananas and Milk.
38
94075
5035
N ูˆ n Bananas 'n ูˆ Bananas ูˆ Milk.
01:39
We are out of Bananas and Milk.
39
99111
3072
ุฎุฑุฌู†ุง ู…ู† ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:42
We're out of Bananas n Milk.
40
102184
1904
ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:44
We are out of Bananas and Milk.
41
104089
2987
ุฎุฑุฌู†ุง ู…ู† ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:47
We're out of Bananas n Milk.
42
107077
1685
ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
01:48
43
108763
2463
01:51
I will run to the store.
44
111227
1833
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
01:53
I'll run to the store.
45
113061
1201
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ. ุณูˆู ุฃูƒูˆู†
01:54
I will contracted to 'I'll' reduced to 'ull'
46
114263
5274
ู…ุชุนุงู‚ุฏู‹ุง ุนู„ู‰ "ุณุฃุฎุชุตุฑ" ุฅู„ู‰ "ull"
01:59
'to the', 'to' was reduced,
47
119538
3716
ุฅู„ู‰ "ุŒ ุฅู„ู‰" ุชู… ุงุฎุชุฒุงู„ู‡ ุŒ
02:03
to the store, to the store.
48
123255
2197
ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ ุŒ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
02:05
So that it just has the schwa sound.
49
125453
2219
ุจุญูŠุซ ูŠูƒูˆู† ู„ู‡ุง ุตูˆุช schwa.
02:07
I will run to the store.
50
127673
1856
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
02:09
I'll run to the store.
51
129530
1126
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
02:10
I will run to the store.
52
130657
1799
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
02:12
I'll run to the store
53
132457
1043
ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ
02:13
54
133501
2380
02:15
I do not think it will be open.
55
135882
2832
ูˆู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:18
I don't think it'll be open.
56
138715
1308
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:20
'Do not' becomes 'don't'.
57
140024
2348
"ู„ุง" ุชุตุจุญ "ู„ุง ุชูุนู„".
02:22
As with all n't contractions
58
142373
3412
ูƒู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„ ู…ุน ุฌู…ูŠุน ุงู„ุงู†ู‚ุจุงุถุงุช ุงู„ุชูŠ ู„ุง ู†ุทู„ู‚ู‡ุง
02:25
we don't generally release that T.
59
145786
2582
ุจุดูƒู„ ุนุงู… ุŒ ูุฅู†ู†ุง ู„ุง ู†ุทู„ู‚ ุณุฑุงุญ T.
02:28
So, it's not don't but don't, don't
60
148369
4360
ู„ุฐุง ุŒ ูู‡ูŠ ู„ุง ุชูุนู„ ูˆู„ูƒู† ู„ุง ุชูุนู„ ุŒ ู„ุง ุชูุนู„
02:32
with more of a stop sound.
61
152730
2221
ู…ุน ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุตูˆุช ุงู„ุชูˆู‚ู.
02:34
'It will' contracted to it'll, it'll.
62
154952
4069
"ุณูˆู" ูŠุชู… ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุนู‡ุง ุŒ ุณูˆู.
02:39
So now this is a two syllable word
63
159022
2459
ุฅุฐู† ู‡ุฐู‡ ูƒู„ู…ุฉ ู…ูƒูˆู†ุฉ ู…ู† ู…ู‚ุทุนูŠู†
02:41
and the T becomes a flap
64
161482
1695
ูˆูŠุชุญูˆู„ ุงู„ุญุฑู T ุฅู„ู‰ ุฑูุฑู
02:43
because it comes between two vowels.
65
163178
2507
ู„ุฃู†ู‡ ูŠุฃุชูŠ ุจูŠู† ุญุฑููŠู† ู…ุชุญุฑูƒูŠู†.
02:45
It'll, it'll. Stress on the first syllable.
66
165686
3247
ุณูˆู ุŒ ุณูˆู. ุงู„ุถุบุท ุนู„ู‰ ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ุฃูˆู„.
02:48
I do not think it will be open.
67
168934
2785
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:51
I don't think it'll be open.
68
171720
1384
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:53
I do not think it will be open.
69
173105
2724
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:55
I don't think it'll be open.
70
175830
1315
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
02:57
71
177146
2609
02:59
Why not?
72
179756
876
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:00
Why not?
73
180633
825
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:01
Why not?
74
181458
1536
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:02
A stop T on the word 'not', no release.
75
182995
4465
ุชูˆู‚ู ุนู† ูƒู„ู…ุฉ "ู„ุง" ุŒ ู„ุง ุฅุทู„ุงู‚ ุณุฑุงุญ.
03:07
Not, not.
76
187461
1663
ู„ุง ู„ุง.
03:09
Why not?
77
189125
880
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:10
Why not?
78
190006
745
03:10
Why not?
79
190752
849
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:11
Why not?
80
191602
628
ูˆู„ู… ู„ุงุŸ
03:12
81
192231
2808
03:15
Because it is Sunday.
82
195040
2128
ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
03:17
'Cause it's Sunday.
83
197169
1245
ู„ุงู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุงุญุฏ.
03:18
Because was reduced to cuz.
84
198415
3188
ู„ุฃู†ู‡ ุชู… ุชุฎููŠุถู‡ ุฅู„ู‰ ูƒูˆุฒ.
03:21
'It is' contracted to 'it's'. Cuz it's, cuz it's.
85
201604
5054
"ุฅู†ู‡" ู…ุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ูŠู‡ "ุฅู†ู‡". ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ู„ุฃู†ู‡.
03:26
Cuz it's Sunday.
86
206659
1325
ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
03:27
Because it is Sunday.
87
207985
2141
ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
03:30
'Cause it's Sunday.
88
210127
1613
ู„ุงู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุงุญุฏ.
03:31
Because it is Sunday.
89
211741
2141
ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
03:33
'Cause it's Sunday.
90
213883
1190
ู„ุงู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุงุญุฏ.
03:35
91
215074
2696
03:37
I am pretty sure they are open today.
92
217771
2307
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
03:40
I'm pretty sure they're open today.
93
220079
1515
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
03:41
'I am' becomes 'I'm'. Pretty, that has a Flap T sound
94
221595
5326
"ุฃู†ุง" ุชุตุจุญ "ุฃู†ุง". ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ุตูˆุช Flap T
03:46
because the double T
95
226922
1515
ู„ุฃู† ุญุฑู T ุงู„ู…ุฒุฏูˆุฌ
03:48
comes between two vowels sounds, Pretty.
96
228438
3856
ูŠุฃุชูŠ ุจูŠู† ุตูˆุชูŠู† ู…ุชุญุฑูƒูŠู† ุŒ Pretty.
03:52
'They are' becomes 'they're'.
97
232295
2648
"ู‡ู…" ูŠุตุจุญ "ู‡ู…".
03:54
Today, the beginning T here was a Flap T
98
234944
3261
ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ูƒุงู†ุช ุงู„ุจุฏุงูŠุฉ T ู‡ู†ุง ู‡ูŠ Flap T
03:58
instead of a True T.
99
238206
1842
ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† True T.
04:00
This can happen on the words
100
240049
1388
ูˆู‡ุฐุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช
04:01
today, tomorrow, and to. Open today.
101
241438
4511
ุงู„ูŠูˆู… ูˆุบุฏู‹ุง ูˆุฅู„ู‰. ู…ูุชูˆุญ ุงู„ูŠูˆู….
04:05
Open today.
102
245950
2800
ู…ูุชูˆุญ ุงู„ูŠูˆู….
04:08
So when we have a flap T instead of a True T,
103
248751
2809
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฑูุฑู T ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† True T ุŒ
04:11
there is no stop of air
104
251561
1491
ูู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุชูˆู‚ู ู„ู„ู‡ูˆุงุก
04:13
and the line is more smooth.
105
253053
1800
ูˆูŠูƒูˆู† ุงู„ุฎุท ุฃูƒุซุฑ ุณู„ุงุณุฉ.
04:14
Open today
106
254854
1114
ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู…
04:15
I am pretty sure they are open today.
107
255969
2348
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
04:18
I'm pretty sure they're open today.
108
258318
1473
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
04:19
I am pretty sure they are open today.
109
259792
2309
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
04:22
I'm pretty sure they're open today.
110
262102
1237
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
04:23
111
263340
2816
04:26
It was not open last Sunday,
112
266157
2738
ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
04:28
it wasn't open last Sunday.
113
268896
1562
ูˆู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ.
04:30
It has a stop T. It wasn't. It wasn't.
114
270459
5102
ู„ู‚ุฏ ุชูˆู‚ู T. ู„ู… ูŠูƒู† ูƒุฐู„ูƒ. ู„ู… ูŠูƒู† ูƒุฐู„ูƒ.
04:35
That's because the next word begins
115
275562
1792
ู‡ุฐุง ู„ุฃู† ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุชุจุฏุฃ
04:37
with a consonant sound
116
277355
1698
ุจุตูˆุช ุณุงูƒู†
04:39
and 'was not', of course, contracted to
117
279054
2779
ูˆ "ู„ู… ูŠูƒู†" ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู…ุชุนุงู‚ุฏู‹ุง ุนู„ู‰ "
04:41
'wasn't', wasn't,
118
281834
1887
ู„ู… ูŠูƒู†" ุŒ ูˆู„ู… ูŠูƒู† ุŒ
04:43
and again with that n't,
119
283722
2491
ูˆู…ุฑุฉ โ€‹โ€‹ุฃุฎุฑู‰ ู…ุน ุฐู„ูƒ ู„ุง ุŒ
04:46
there is no release of the T sound. Wasn't.
120
286214
3190
ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุฅุทู„ุงู‚ ู„ู„ุตูˆุช T. ู„ู… ูŠูƒู†.
04:49
It was not open last Sunday.
121
289405
2713
ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ.
04:52
It wasn't open last Sunday.
122
292119
1816
ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ.
04:53
It was not open last Sunday.
123
293936
2714
ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ.
04:56
It wasn't open last Sunday,
124
296651
1457
ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
04:58
125
298109
2427
05:00
so I am guessing it will not be open today.
126
300537
2853
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:03
So I'm guessing it won't be open today.
127
303391
1836
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:05
'I am' becomes 'I'm', it will not,
128
305228
4882
"ุฃู†ุง" ุชุตุจุญ "ุฃู†ุง" ุŒ ู„ู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุŒ
05:10
we have a stop T in it,
129
310111
2469
ู„ุฏูŠู†ุง ู†ู‚ุทุฉ ุชูˆู‚ู ููŠู‡ุง ุŒ
05:12
and 'will not' is contracted, 'won't', it won't.
130
312581
4494
ูˆ "ู„ู†" ูŠุชู… ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ูŠู‡ุง ุŒ "ู„ู†" ุŒ ู„ู† ุชูุนู„.
05:17
The T at the end of won't does not release.
131
317076
3611
ู„ุง ูŠุชู… ุชุญุฑูŠุฑ ุญุฑู T ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑ.
05:20
I actually made a True T at the beginning of
132
320688
2613
ู„ู‚ุฏ ุตู†ุนุช True T ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ
05:23
today which is the opposite of what Tom did.
133
323302
3325
ุงู„ูŠูˆู… ูˆู‡ูˆ ุนูƒุณ ู…ุง ูุนู„ู‡ ุชูˆู….
05:26
Tom made it a Flap T. Both are right,
134
326628
2923
ุฌุนู„ู‡ ุชูˆู… ู…ู‚ุทุนู‹ุง T. ูƒู„ุงู‡ู…ุง ุตุญูŠุญ ุŒ
05:29
just make sure that the first syllable
135
329552
2152
ูู‚ุท ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ุฃูˆู„
05:31
is much shorter than the second syllable.
136
331705
2324
ุฃู‚ุตุฑ ุจูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ุซุงู†ูŠ.
05:34
So I am guessing it will not be open today.
137
334030
2852
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:36
So I'm guessing it won't be open today.
138
336883
1745
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:38
So I am guessing it will not be open today.
139
338629
2817
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:41
So I'm guessing it won't be open today.
140
341447
1687
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
05:43
141
343135
2658
05:45
But today is not a holiday,
142
345794
2523
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ ุŒ
05:48
but today isn't a holiday.
143
348318
1548
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ.
05:49
But today, just one T sound there, but today.
144
349867
5217
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุตูˆุช T ูˆุงุญุฏ ูู‚ุท ุŒ ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู….
05:55
'Is not' becomes 'isn't', isn't.
145
355085
3817
"ู„ูŠุณ" ูŠุตุจุญ "ู„ูŠุณ" ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
05:58
No T release.
146
358903
1572
ู„ู… ูŠุทู„ู‚ ุณุฑุงุญู‡.
06:00
But today is not a holiday,
147
360476
2555
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ ุŒ
06:03
but today isn't a holiday.
148
363032
1568
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ.
06:04
But today is not a holiday,
149
364601
2538
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ ุŒ
06:07
but today isn't a holiday.
150
367140
1382
ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ.
06:08
151
368523
2735
06:11
Was not last Sunday Easter?
152
371259
2364
ู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:13
Wasn't last Sunday Easter?
153
373624
1412
ุฃู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:15
'Was not' becomes 'wasn't', wasn't.
154
375037
3920
"ู„ู… ูŠูƒู†" ูŠุตุจุญ "ู„ู… ูŠูƒู†" ุŒ ู„ู… ูŠูƒู† ูƒุฐู„ูƒ.
06:18
Again we don't release the T
155
378958
1855
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ุง ู†ุญุฑุฑ ุญุฑู T
06:20
in this n't contraction.
156
380814
3356
ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด.
06:24
Last Sunday. Here we drop the T.
157
384171
3464
ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ. ู‡ู†ุง ู†ุณู‚ุท ุญุฑู T. ู…ู†
06:27
It's common to drop the T when it comes
158
387636
2205
ุงู„ุดุงุฆุน ุฅุณู‚ุงุท ุญุฑู T ุนู†ุฏู…ุง ูŠุชุนู„ู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ
06:29
between two other consonant sounds.
159
389842
2658
ุจูŠู† ุตูˆุชูŠู† ุณุงูƒู†ูŠู† ุขุฎุฑูŠู†.
06:32
Here it comes between two S sounds.
160
392501
2975
ู‡ู†ุง ูŠุฃุชูŠ ุจูŠู† ุตูˆุชูŠ S.
06:35
Last Sunday. Last Sunday.
161
395477
3043
ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ. ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ.
06:38
So you can drop the T.
162
398521
1729
ู„ุฐุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุณู‚ุงุท T.
06:40
Was not last Sunday Easter?
163
400251
2340
ู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:42
Wasn't last Sunday Easter?
164
402592
1539
ุฃู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:44
Was not last Sunday Easter?
165
404132
2342
ู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:46
Wasn't last Sunday Easter?
166
406475
1253
ุฃู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
06:47
167
407729
2748
06:50
Oh, that is right.
168
410478
1721
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
06:52
Oh, that's right.
169
412200
1037
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
06:53
'That is' becomes 'that's', that's.
170
413238
3825
"ู‡ุฐุง ู‡ูˆ" ูŠุตุจุญ "ู‡ุฐุง" ุŒ ู‡ุฐุง.
06:57
Oh, that is right.
171
417064
1711
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
06:58
Oh, that's right.
172
418776
1165
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
06:59
Oh, that is right.
173
419942
1706
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
07:01
Oh, that's right.
174
421649
912
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
07:02
175
422562
2542
07:05
So, bananas, milk...
176
425105
2430
ู„ุฐุง ุŒ ุงู„ู…ูˆุฒ ุŒ ุงู„ุญู„ูŠุจ ...
07:07
So, bananas, milk...
177
427536
2040
ู„ุฐุง ุŒ ุงู„ู…ูˆุฒ
07:09
So, bananas, milk...
178
429577
2554
ุŒ ุงู„ุญู„ูŠุจ ... ู„ุฐุง ุŒ
07:12
nothing reduces or contracts here
179
432132
2101
07:14
and we have no T's to make flaps or stops.
180
434234
2675
ุงู„ู…ูˆุฒ ุŒ ุงู„ุญู„ูŠุจ ...
07:16
181
436910
3251
07:20
Were not there other things we had wanted?
182
440162
2446
ุฃู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ ุฃู„ู…
07:22
Weren't there other things we'd wanted?
183
442609
1221
ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ ู„ู…
07:23
Were not, weren't, weren't.
184
443831
4431
ู†ูƒู† ุŒ ู„ู… ู†ูƒู† ุŒ ู„ู… ู†ูƒู†.
07:28
'We had' becomes 'we'd', we'd wanted.
185
448263
3652
"ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง" ุชุตุจุญ "ู†ุญู†" ุŒ ูƒู…ุง ุฃุฑุฏู†ุง.
07:31
The D almost disappears here. We'd, we'd.
186
451916
3324
ูŠุฎุชููŠ D ู‡ู†ุง ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง. ุณู†ูุนู„ ุŒ ุณู†ูุนู„.
07:35
We'd wanted.
187
455241
1388
ูƒู†ุง ู†ุฑูŠุฏ.
07:36
Were not there other things we had wanted?
188
456630
2474
ุฃู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ ุฃู„ู…
07:39
Weren't there other things we'd wanted?
189
459105
1667
ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ
07:40
Were not there other things we had wanted?
190
460773
2481
ุฃู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ ุฃู„ู…
07:43
Weren't there other things we'd wanted?
191
463255
1082
ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ุฃุฑุฏู†ุงู‡ุงุŸ
07:44
192
464338
2928
07:47
I will text you if I remember any.
193
467267
2471
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
07:49
I'll text you if I remember any.
194
469739
1586
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
07:51
'I will' becomes 'I'll', reduced to ull, ull.
195
471326
4856
"ุณูˆู" ุชุตุจุญ "ุณุฃูุนู„" ุŒ ูˆุชุชุญูˆู„ ุฅู„ู‰ ull ุŒ ull.
07:56
I will text you if I remember any.
196
476183
2473
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
07:58
I'll text you if I remember any.
197
478657
1912
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
08:00
I will text you if I remember any.
198
480570
2467
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
08:03
I'll text you if I remember any.
199
483038
1475
ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
08:04
200
484514
2682
08:07
Cool, I will be right back.
201
487197
2840
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:10
Cool, I'll be right back.
202
490038
1895
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:11
'I will' again becomes ull.
203
491934
3832
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ "ุณูˆู" ุชุตุจุญ ull.
08:15
'Right': here it's made with the stop T
204
495783
3668
"ุงู„ูŠู…ูŠู†": ู‡ู†ุง ูŠุชู… ุชูƒูˆูŠู†ู‡ ู…ุน ุงู„ู…ุญุทุฉ T
08:19
because the next word begins with a consonant.
205
499452
2593
ู„ุฃู† ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุชุจุฏุฃ ุจุญุฑู ุณุงูƒู†.
08:22
Right back, right back.
206
502046
3540
ุงู„ุธู‡ูŠุฑ ุงู„ุฃูŠู…ู† ุŒ ุงู„ุธู‡ูŠุฑ ุงู„ุฃูŠู…ู†.
08:25
Cool, I will be right back.
207
505587
2933
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:28
Cool, I'll be right back.
208
508521
1999
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:30
Cool, I will be right back.
209
510521
2872
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:33
Cool, I'll be right back.
210
513394
1973
ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
08:35
So many options for reductions and
211
515368
2618
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎูŠุงุฑุงุช ู„ู„ุชุฎููŠุถุงุช
08:37
contractions in such a short conversation!
212
517987
3725
ูˆุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ููŠ ู…ุซู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุงู„ู‚ุตูŠุฑุฉ!
08:41
Now let's listen to the whole conversation,
213
521713
3186
ุงู„ุขู† ุฏุนู†ุง ู†ุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุง ุŒ
08:44
once without these tips and once with.
214
524900
3818
ู…ุฑุฉ ุจุฏูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุตุงุฆุญ ูˆู…ุฑุฉ โ€‹โ€‹ุฃุฎุฑู‰.
08:48
What is your sense of the overall character?
215
528719
3465
ู…ุง ู‡ูˆ ุฅุญุณุงุณูƒ ุนู† ุงู„ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุนุงู…ุฉุŸ
08:52
R: We are out of bananas and milk.
216
532185
2777
R: ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
08:54
T: I will run to the store.
217
534963
1776
T: ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
08:56
R: I do not think it will be open.
218
536740
2396
R: ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
08:59
T: Why not?
219
539137
946
T: ู„ู…ูŽ ู„ุงุŸ
09:00
R: Because it is Sunday.
220
540084
2134
R: ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
09:02
T: I am pretty sure they are open today.
221
542219
2568
T: ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
09:04
R: It was not open last Sunday,
222
544788
2404
R: ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
09:07
so I am guessing it will not be open today.
223
547193
2864
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
09:10
T: But today is not a holiday,
224
550058
2647
T: ูˆู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ ุŒ
09:12
was not last Sunday Easter?
225
552706
2515
ุฃู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
09:15
R: Oh, that is right.
226
555222
1465
R: ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
09:16
T: So, bananas, milk...
227
556688
2825
T: ุฅุฐู† ุŒ ุงู„ู…ูˆุฒ ุŒ ุงู„ุญู„ูŠุจ ...
09:19
were not there other things we had wanted?
228
559514
2896
ุฃู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ูƒู†ุง ู†ุฑูŠุฏู‡ุงุŸ
09:22
R: I will text you if I remember any.
229
562411
2288
R: ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
09:24
T: Cool, I will be right back.
230
564700
2717
T: ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
09:27
231
567418
4579
09:31
R: We're out of bananas and milk.
232
571998
1737
R: ู†ูุงุฏ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ.
09:33
T: I'll run to the store.
233
573736
1586
T: ุณุฃุฑูƒุถ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ.
09:35
R: I don't think it'll be open.
234
575323
1586
R: ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง.
09:36
T: Why not?
235
576910
801
T: ู„ู…ูŽ ู„ุงุŸ
09:37
R: Cause it's Sunday.
236
577712
1247
R: ู„ุฃู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
09:38
T: I'm pretty sure they're open today.
237
578960
1776
T: ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ุง ู…ูุชูˆุญุฉ ุงู„ูŠูˆู….
09:40
R: It wasn't open last Sunday,
238
580737
1478
R: ู„ู… ูŠูƒู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
09:42
so I'm guessing it won't be open today.
239
582216
1783
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ูุชูˆุญู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
09:44
T: But today isn't a holiday,
240
584000
1547
T: ู„ูƒู† ุงู„ูŠูˆู… ู„ูŠุณ ุนุทู„ุฉ ุŒ
09:45
wasn't last Sunday Easter?
241
585548
1597
ุฃู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุนูŠุฏ ุงู„ูุตุญุŸ
09:47
R: Oh, that's right.
242
587146
1046
R: ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
09:48
T: So, bananas, milk...
243
588193
1960
T: ุฅุฐู† ุŒ ุงู„ู…ูˆุฒ ูˆุงู„ุญู„ูŠุจ ...
09:50
weren't there other things we'd wanted?
244
590154
1507
ุฃู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดูŠุงุก ุฃุฎุฑู‰ ูƒู†ุง ู†ุฑูŠุฏู‡ุงุŸ
09:51
R: I'll text you if I remember any.
245
591662
1570
R: ุณุฃุฑุงุณู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก.
09:53
T: Cool, I'll be right back.
246
593233
1826
T: ุฑุงุฆุน ุŒ ุณุฃุนูˆุฏ ุญุงู„ุงู‹.
09:55
247
595060
4804
09:59
To keep going with this,
248
599865
1129
ู„ู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ
10:00
go back and listen to the conversation
249
600995
1800
ุนุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆุฑุงุก ูˆุงุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ
10:02
when it sounded American and natural.
250
602796
2559
ุนู†ุฏู…ุง ุจุฏุช ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ูˆุทุจูŠุนูŠุฉ.
10:05
Turn it into a Ben Franklin exercise
251
605356
2147
ุญูˆู‘ู„ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุชู…ุฑูŠู† ุจู† ูุฑุงู†ูƒู„ูŠู†
10:07
and then practice the conversation
252
607504
1698
ุซู… ุชุฏุฑุจ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ
10:09
with a friend, or by yourself.
253
609203
2269
ู…ุน ุตุฏูŠู‚ ุฃูˆ ุจู…ูุฑุฏูƒ.
10:11
If you're not sure
254
611473
935
ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู†
10:12
what a Ben Franklin exercise is,
255
612409
2225
ู…ุงู‡ูŠุฉ ุชู…ุฑูŠู† Ben Franklin ุŒ
10:14
click here or look in the description.
256
614635
2396
ูุงู†ู‚ุฑ ู‡ู†ุง ุฃูˆ ุงุจุญุซ ููŠ ุงู„ูˆุตู.
10:17
That's it, and thanks so much for using
257
617032
3158
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ูˆุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู…
10:20
Rachel's English.
258
620191
1512
ู„ุบุฉ ุฑุงุดูŠู„ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.

Original video on YouTube.com
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7