Do NOT Speak Like This!

81,535 views ・ 2013-11-08

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We are out of Bananas and Milk.
0
300
3048
00:03
We're out of Bananas and Milk.
1
3349
1824
00:05
What's the difference
2
5174
1079
00:06
between these two phrases?
3
6254
2325
00:08
In this American English pronunciation video,
4
8580
3318
00:11
you're going to learn a little bit more
5
11899
1920
00:13
about the character of American English.
6
13820
2768
00:16
7
16589
6812
00:23
Contractions and reductions go a long way
8
23402
2539
00:25
in making you sound more American.
9
25942
2222
00:28
But sometimes, I have a hard time
10
28165
1915
00:30
convincing my students of this.
11
30081
1928
00:32
They think, "If I pronounce everything fully
12
32018
2221
00:34
and clearly, it will be better."
13
34240
2196
00:36
But the problem with that is,
14
36437
1292
00:37
it can end up sounding very formal,
15
37730
2277
00:40
sometimes even robotic, not at all natural.
16
40008
3369
00:43
You're going to hear the following
17
43378
1335
00:44
conversation twice, once with no contractions,
18
44721
2978
00:47
no reductions, and only True T pronunciations.
19
47700
4104
00:51
It will sound formal and stilted.
20
51805
2507
00:54
Then, you'll hear the conversation
21
54313
1508
00:55
as Americans would speak.
22
55822
1700
00:57
I hope you hear the huge difference
23
57523
2001
00:59
that reductions, contractions,
24
59525
1515
01:01
and habits like the Flap T can make.
25
61041
2573
01:03
26
63615
3960
01:07
We are out of Bananas and Milk.
27
67576
3054
01:10
We're out of Bananas and Milk.
28
70631
1839
01:12
'We are' was contracted to 'we're'.
29
72471
3580
01:16
'Out of' the T here became a flap T
30
76052
3878
01:19
connecting the two words.
31
79931
2173
01:22
A T will be a flap T
32
82105
1634
01:23
when it comes between two vowels.
33
83740
1932
01:25
'Out of' out of,
34
85673
2118
01:27
that helps to make that smoother.
35
87792
2465
01:30
I reduced the word 'and'
36
90258
1769
01:32
to just the schwa N sound,
37
92028
2046
01:34
N, n Bananas 'n', Bananas and Milk.
38
94075
5035
01:39
We are out of Bananas and Milk.
39
99111
3072
01:42
We're out of Bananas n Milk.
40
102184
1904
01:44
We are out of Bananas and Milk.
41
104089
2987
01:47
We're out of Bananas n Milk.
42
107077
1685
01:48
43
108763
2463
01:51
I will run to the store.
44
111227
1833
01:53
I'll run to the store.
45
113061
1201
01:54
I will contracted to 'I'll' reduced to 'ull'
46
114263
5274
01:59
'to the', 'to' was reduced,
47
119538
3716
02:03
to the store, to the store.
48
123255
2197
02:05
So that it just has the schwa sound.
49
125453
2219
02:07
I will run to the store.
50
127673
1856
02:09
I'll run to the store.
51
129530
1126
02:10
I will run to the store.
52
130657
1799
02:12
I'll run to the store
53
132457
1043
02:13
54
133501
2380
02:15
I do not think it will be open.
55
135882
2832
02:18
I don't think it'll be open.
56
138715
1308
02:20
'Do not' becomes 'don't'.
57
140024
2348
02:22
As with all n't contractions
58
142373
3412
02:25
we don't generally release that T.
59
145786
2582
02:28
So, it's not don't but don't, don't
60
148369
4360
02:32
with more of a stop sound.
61
152730
2221
02:34
'It will' contracted to it'll, it'll.
62
154952
4069
02:39
So now this is a two syllable word
63
159022
2459
02:41
and the T becomes a flap
64
161482
1695
02:43
because it comes between two vowels.
65
163178
2507
02:45
It'll, it'll. Stress on the first syllable.
66
165686
3247
02:48
I do not think it will be open.
67
168934
2785
02:51
I don't think it'll be open.
68
171720
1384
02:53
I do not think it will be open.
69
173105
2724
02:55
I don't think it'll be open.
70
175830
1315
02:57
71
177146
2609
02:59
Why not?
72
179756
876
03:00
Why not?
73
180633
825
03:01
Why not?
74
181458
1536
03:02
A stop T on the word 'not', no release.
75
182995
4465
03:07
Not, not.
76
187461
1663
03:09
Why not?
77
189125
880
03:10
Why not?
78
190006
745
03:10
Why not?
79
190752
849
03:11
Why not?
80
191602
628
03:12
81
192231
2808
03:15
Because it is Sunday.
82
195040
2128
03:17
'Cause it's Sunday.
83
197169
1245
03:18
Because was reduced to cuz.
84
198415
3188
03:21
'It is' contracted to 'it's'. Cuz it's, cuz it's.
85
201604
5054
03:26
Cuz it's Sunday.
86
206659
1325
03:27
Because it is Sunday.
87
207985
2141
03:30
'Cause it's Sunday.
88
210127
1613
03:31
Because it is Sunday.
89
211741
2141
03:33
'Cause it's Sunday.
90
213883
1190
03:35
91
215074
2696
03:37
I am pretty sure they are open today.
92
217771
2307
ما موز و شیر تمام شده ایم. ما موز و شیر تمام شده ایم. تفاوت این دو عبارت چیست؟ در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، شما کمی بیشتر در مورد شخصیت انگلیسی آمریکایی یاد خواهید گرفت. انقباضات و کاهش‌ها کمک زیادی به آمریکایی‌تر کردن شما می‌کنند. اما گاهی اوقات برای متقاعد کردن شاگردانم در این مورد مشکل دارم. آنها فکر می کنند: "اگر همه چیز را به طور کامل و واضح تلفظ کنم، بهتر است." اما مشکلی که در آن وجود دارد این است که می تواند در نهایت بسیار رسمی به نظر برسد، گاهی اوقات حتی رباتیک، اصلا طبیعی نیست. مکالمه زیر را دو بار خواهید شنید، یک بار بدون انقباض، بدون کاهش و فقط تلفظ True T. به نظر رسمی و آرام خواهد رسید. سپس، مکالمه را همانطور که آمریکایی ها صحبت می کنند می شنوید. امیدوارم تفاوت بزرگی را که کاهش ها، انقباضات و عاداتی مانند Flap T می تواند ایجاد کند، بشنوید. ما موز و شیر تمام شده ایم. ما موز و شیر تمام شده ایم. "ما هستیم" با "ما هستیم" قرارداد شد. "خارج از" T در اینجا تبدیل به یک فلپ T شد که دو کلمه را به هم متصل می کند. A T زمانی که بین دو مصوت قرار می گیرد یک فلپ T خواهد بود. «خارج از»، که به روان‌تر شدن آن کمک می‌کند. کلمه "and" را فقط به صدای schwa N، N، n موز "n"، موز و شیر کاهش دادم. ما موز و شیر تمام شده ایم. ما از Bananas n Milk تموم شدیم. ما موز و شیر تمام شده ایم. ما از Bananas n Milk تموم شدیم. من به فروشگاه خواهم دوید. من به سمت فروشگاه می روم. من قرارداد را به 'من' کاهش یافته به 'ull' 'به'، 'به' کاهش یافت، به فروشگاه، به فروشگاه. به طوری که فقط صدای شوا را دارد. من به فروشگاه خواهم دوید. من به سمت فروشگاه می روم. من به فروشگاه خواهم دوید. من به فروشگاه می روم و فکر نمی کنم باز باشد. فکر نکنم باز بشه "نباید" به "نباید" تبدیل می شود. مانند تمام انقباضات n، ما به طور کلی آن T را آزاد نمی کنیم. "آن را" به آن قرارداد، آن را. بنابراین اکنون این یک کلمه دو هجا است و T تبدیل به فلپ می شود زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد. می شود، می شود. روی هجای اول تاکید کنید. فکر نمیکنم باز بشه فکر نکنم باز بشه فکر نمیکنم باز بشه فکر نکنم باز بشه چرا که نه؟ چرا که نه؟ چرا که نه؟ توقف T بر روی کلمه "نه"، بدون انتشار. نه نه. چرا که نه؟ چرا که نه؟ چرا که نه؟ چرا که نه؟ چون یکشنبه است. چون یکشنبه است چون به کوز تقلیل یافت. «این است» به «آن است». چون هست، چون هست. چون یکشنبه است چون یکشنبه است. چون یکشنبه است چون یکشنبه است. چون یکشنبه است من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
03:40
I'm pretty sure they're open today.
93
220079
1515
من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
03:41
'I am' becomes 'I'm'. Pretty, that has a Flap T sound
94
221595
5326
"من هستم" به "من" تبدیل می شود. زیبا، که صدای Flap T دارد
03:46
because the double T
95
226922
1515
زیرا T دوتایی
03:48
comes between two vowels sounds, Pretty.
96
228438
3856
بین دو صدای مصوت، Pretty می آید.
03:52
'They are' becomes 'they're'.
97
232295
2648
«آنها هستند» به «آنها هستند».
03:54
Today, the beginning T here was a Flap T
98
234944
3261
امروز، شروع T در اینجا یک Flap T
03:58
instead of a True T.
99
238206
1842
به جای T True بود.
04:00
This can happen on the words
100
240049
1388
این می تواند روی کلمات
04:01
today, tomorrow, and to. Open today.
101
241438
4511
امروز، فردا و به اتفاق بیفتد. امروز باز است.
04:05
Open today.
102
245950
2800
امروز باز است.
04:08
So when we have a flap T instead of a True T,
103
248751
2809
بنابراین وقتی به جای T True یک فلپ T داریم،
04:11
there is no stop of air
104
251561
1491
هیچ توقفی از هوا وجود ندارد
04:13
and the line is more smooth.
105
253053
1800
و خط صاف تر است.
04:14
Open today
106
254854
1114
امروز باز هستند
04:15
I am pretty sure they are open today.
107
255969
2348
من تقریباً مطمئن هستم که امروز باز هستند.
04:18
I'm pretty sure they're open today.
108
258318
1473
من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
04:19
I am pretty sure they are open today.
109
259792
2309
من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
04:22
I'm pretty sure they're open today.
110
262102
1237
من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
04:23
111
263340
2816
04:26
It was not open last Sunday,
112
266157
2738
یکشنبه گذشته باز نبود،
04:28
it wasn't open last Sunday.
113
268896
1562
یکشنبه گذشته باز نبود.
04:30
It has a stop T. It wasn't. It wasn't.
114
270459
5102
یک توقف T دارد. اینطور نبود. این نبود. دلیلش این است که
04:35
That's because the next word begins
115
275562
1792
کلمه بعدی
04:37
with a consonant sound
116
277355
1698
با صدای همخوان شروع می شود
04:39
and 'was not', of course, contracted to
117
279054
2779
و «نبود» البته به «
04:41
'wasn't', wasn't,
118
281834
1887
نبود» منقبض می شود، نبود،
04:43
and again with that n't,
119
283722
2491
و باز هم با آن نه،
04:46
there is no release of the T sound. Wasn't.
120
286214
3190
صدای T منتشر نمی شود. نبود.
04:49
It was not open last Sunday.
121
289405
2713
یکشنبه گذشته باز نبود.
04:52
It wasn't open last Sunday.
122
292119
1816
یکشنبه گذشته باز نبود.
04:53
It was not open last Sunday.
123
293936
2714
یکشنبه گذشته باز نبود.
04:56
It wasn't open last Sunday,
124
296651
1457
یکشنبه گذشته باز نبود،
04:58
125
298109
2427
05:00
so I am guessing it will not be open today.
126
300537
2853
بنابراین حدس می‌زنم امروز باز نباشد.
05:03
So I'm guessing it won't be open today.
127
303391
1836
بنابراین حدس می زنم امروز باز نباشد.
05:05
'I am' becomes 'I'm', it will not,
128
305228
4882
«من هستم» به «من» تبدیل می‌شود، نمی‌شود،
05:10
we have a stop T in it,
129
310111
2469
یک توقف T در آن داریم،
05:12
and 'will not' is contracted, 'won't', it won't.
130
312581
4494
و «نمی‌خواهم» منقبض می‌شود، «نمی‌خواهم»، نمی‌شود.
05:17
The T at the end of won't does not release.
131
317076
3611
T در انتهای won't منتشر نمی شود.
05:20
I actually made a True T at the beginning of
132
320688
2613
من در واقع در ابتدای امروز یک True T ساختم
05:23
today which is the opposite of what Tom did.
133
323302
3325
که برعکس کاری است که تام انجام داد.
05:26
Tom made it a Flap T. Both are right,
134
326628
2923
تام آن را Flap T کرد. هر دو درست می‌گویند،
05:29
just make sure that the first syllable
135
329552
2152
فقط مطمئن شوید که هجای اول
05:31
is much shorter than the second syllable.
136
331705
2324
بسیار کوتاه‌تر از هجای دوم باشد.
05:34
So I am guessing it will not be open today.
137
334030
2852
بنابراین حدس می زنم امروز باز نباشد.
05:36
So I'm guessing it won't be open today.
138
336883
1745
بنابراین حدس می زنم امروز باز نباشد.
05:38
So I am guessing it will not be open today.
139
338629
2817
بنابراین حدس می زنم امروز باز نباشد.
05:41
So I'm guessing it won't be open today.
140
341447
1687
بنابراین حدس می زنم امروز باز نباشد.
05:43
141
343135
2658
05:45
But today is not a holiday,
142
345794
2523
اما امروز تعطیل نیست،
05:48
but today isn't a holiday.
143
348318
1548
اما امروز تعطیل نیست.
05:49
But today, just one T sound there, but today.
144
349867
5217
اما امروز، فقط یک صدای T وجود دارد، اما امروز.
05:55
'Is not' becomes 'isn't', isn't.
145
355085
3817
"هست" تبدیل به "نیست" می شود، نیست.
05:58
No T release.
146
358903
1572
انتشار T وجود ندارد.
06:00
But today is not a holiday,
147
360476
2555
اما امروز تعطیل نیست،
06:03
but today isn't a holiday.
148
363032
1568
اما امروز تعطیل نیست.
06:04
But today is not a holiday,
149
364601
2538
اما امروز تعطیل نیست،
06:07
but today isn't a holiday.
150
367140
1382
اما امروز تعطیل نیست.
06:08
151
368523
2735
06:11
Was not last Sunday Easter?
152
371259
2364
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:13
Wasn't last Sunday Easter?
153
373624
1412
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:15
'Was not' becomes 'wasn't', wasn't.
154
375037
3920
"نبود" تبدیل به "نبود" می شود، نبود.
06:18
Again we don't release the T
155
378958
1855
باز هم ما T را
06:20
in this n't contraction.
156
380814
3356
در این انقباض n آزاد نمی کنیم.
06:24
Last Sunday. Here we drop the T.
157
384171
3464
آخرین یکشنبه. در اینجا ما T را رها می کنیم.
06:27
It's common to drop the T when it comes
158
387636
2205
معمولاً وقتی T
06:29
between two other consonant sounds.
159
389842
2658
بین دو صدای همخوان دیگر قرار می گیرد رها می کنیم.
06:32
Here it comes between two S sounds.
160
392501
2975
در اینجا بین دو صدای S می آید.
06:35
Last Sunday. Last Sunday.
161
395477
3043
آخرین یکشنبه. آخرین یکشنبه.
06:38
So you can drop the T.
162
398521
1729
بنابراین شما می توانید T را رها کنید.
06:40
Was not last Sunday Easter?
163
400251
2340
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:42
Wasn't last Sunday Easter?
164
402592
1539
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:44
Was not last Sunday Easter?
165
404132
2342
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:46
Wasn't last Sunday Easter?
166
406475
1253
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
06:47
167
407729
2748
06:50
Oh, that is right.
168
410478
1721
اوه، درست است.
06:52
Oh, that's right.
169
412200
1037
اوه، درست است.
06:53
'That is' becomes 'that's', that's.
170
413238
3825
«این است» به «آن» تبدیل می‌شود.
06:57
Oh, that is right.
171
417064
1711
اوه، درست است.
06:58
Oh, that's right.
172
418776
1165
اوه، درست است.
06:59
Oh, that is right.
173
419942
1706
اوه، درست است.
07:01
Oh, that's right.
174
421649
912
اوه، درست است.
07:02
175
422562
2542
07:05
So, bananas, milk...
176
425105
2430
بنابراین، موز، شیر...
07:07
So, bananas, milk...
177
427536
2040
پس، موز، شیر...
07:09
So, bananas, milk...
178
429577
2554
پس، موز، شیر...
07:12
nothing reduces or contracts here
179
432132
2101
هیچ چیز در اینجا کاهش نمی یابد یا منقبض می شود
07:14
and we have no T's to make flaps or stops.
180
434234
2675
و ما هیچ T برای ایجاد فلپ یا توقف نداریم.
07:16
181
436910
3251
07:20
Were not there other things we had wanted?
182
440162
2446
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:22
Weren't there other things we'd wanted?
183
442609
1221
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:23
Were not, weren't, weren't.
184
443831
4431
نبودند، نبودند، نبودند.
07:28
'We had' becomes 'we'd', we'd wanted.
185
448263
3652
«ما داشتیم» تبدیل به «می‌خواستیم» می‌شد.
07:31
The D almost disappears here. We'd, we'd.
186
451916
3324
D تقریباً در اینجا ناپدید می شود. می کردیم، می کردیم.
07:35
We'd wanted.
187
455241
1388
ما می خواستیم
07:36
Were not there other things we had wanted?
188
456630
2474
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:39
Weren't there other things we'd wanted?
189
459105
1667
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:40
Were not there other things we had wanted?
190
460773
2481
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:43
Weren't there other things we'd wanted?
191
463255
1082
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
07:44
192
464338
2928
07:47
I will text you if I remember any.
193
467267
2471
اگه یادم اومد برات پیام میدم
07:49
I'll text you if I remember any.
194
469739
1586
اگه یادم اومد برات پیام میدم
07:51
'I will' becomes 'I'll', reduced to ull, ull.
195
471326
4856
'I will' تبدیل به 'I'll' می شود، به ull، ull کاهش می یابد.
07:56
I will text you if I remember any.
196
476183
2473
اگه یادم اومد برات پیام میدم
07:58
I'll text you if I remember any.
197
478657
1912
اگه یادم اومد برات پیام میدم
08:00
I will text you if I remember any.
198
480570
2467
اگه یادم اومد برات پیام میدم
08:03
I'll text you if I remember any.
199
483038
1475
اگه یادم اومد برات پیام میدم
08:04
200
484514
2682
08:07
Cool, I will be right back.
201
487197
2840
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:10
Cool, I'll be right back.
202
490038
1895
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:11
'I will' again becomes ull.
203
491934
3832
"من خواهم" دوباره ull می شود.
08:15
'Right': here it's made with the stop T
204
495783
3668
"درست": در اینجا با توقف T ساخته می شود
08:19
because the next word begins with a consonant.
205
499452
2593
زیرا کلمه بعدی با یک حرف صامت شروع می شود.
08:22
Right back, right back.
206
502046
3540
دفاع راست، دفاع راست.
08:25
Cool, I will be right back.
207
505587
2933
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:28
Cool, I'll be right back.
208
508521
1999
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:30
Cool, I will be right back.
209
510521
2872
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:33
Cool, I'll be right back.
210
513394
1973
عالی، من بلافاصله برمی گردم.
08:35
So many options for reductions and
211
515368
2618
گزینه های زیادی برای کاهش و
08:37
contractions in such a short conversation!
212
517987
3725
انقباض در یک گفتگوی کوتاه!
08:41
Now let's listen to the whole conversation,
213
521713
3186
حالا بیایید
08:44
once without these tips and once with.
214
524900
3818
یک بار بدون این نکات و یک بار با کل مکالمه را بشنویم.
08:48
What is your sense of the overall character?
215
528719
3465
حس شما از شخصیت کلی چیست؟
08:52
R: We are out of bananas and milk.
216
532185
2777
ر: موز و شیر ما تمام شده است.
08:54
T: I will run to the store.
217
534963
1776
ت: من به فروشگاه خواهم دوید.
08:56
R: I do not think it will be open.
218
536740
2396
ر: فکر نمی کنم باز باشد.
08:59
T: Why not?
219
539137
946
ت: چرا نه؟
09:00
R: Because it is Sunday.
220
540084
2134
ر: چون یکشنبه است.
09:02
T: I am pretty sure they are open today.
221
542219
2568
T: من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
09:04
R: It was not open last Sunday,
222
544788
2404
ر: یکشنبه گذشته باز نبود،
09:07
so I am guessing it will not be open today.
223
547193
2864
بنابراین حدس می‌زنم امروز باز نباشد.
09:10
T: But today is not a holiday,
224
550058
2647
T: اما امروز تعطیل نیست، آیا
09:12
was not last Sunday Easter?
225
552706
2515
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
09:15
R: Oh, that is right.
226
555222
1465
ر: اوه، درست است.
09:16
T: So, bananas, milk...
227
556688
2825
ت: پس موز، شیر...
09:19
were not there other things we had wanted?
228
559514
2896
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
09:22
R: I will text you if I remember any.
229
562411
2288
ر: اگر یادم آمد به شما پیامک می دهم.
09:24
T: Cool, I will be right back.
230
564700
2717
T: عالی، من بلافاصله برمی گردم.
09:27
231
567418
4579
09:31
R: We're out of bananas and milk.
232
571998
1737
ر: موز و شیر ما تمام شده است.
09:33
T: I'll run to the store.
233
573736
1586
ت: من به فروشگاه می روم.
09:35
R: I don't think it'll be open.
234
575323
1586
ر: فکر نمی کنم باز شود.
09:36
T: Why not?
235
576910
801
ت: چرا نه؟
09:37
R: Cause it's Sunday.
236
577712
1247
ر: چون یکشنبه است.
09:38
T: I'm pretty sure they're open today.
237
578960
1776
T: من تقریباً مطمئن هستم که آنها امروز باز هستند.
09:40
R: It wasn't open last Sunday,
238
580737
1478
ر: یکشنبه گذشته باز نبود،
09:42
so I'm guessing it won't be open today.
239
582216
1783
بنابراین حدس می‌زنم امروز باز نباشد.
09:44
T: But today isn't a holiday,
240
584000
1547
T: اما امروز تعطیل نیست، آیا
09:45
wasn't last Sunday Easter?
241
585548
1597
یکشنبه گذشته عید پاک نبود؟
09:47
R: Oh, that's right.
242
587146
1046
ر: اوه، درست است.
09:48
T: So, bananas, milk...
243
588193
1960
T: پس، موز، شیر...
09:50
weren't there other things we'd wanted?
244
590154
1507
چیزهای دیگری نبود که ما می خواستیم؟
09:51
R: I'll text you if I remember any.
245
591662
1570
ر: اگر یادم آمد به شما پیامک می دهم.
09:53
T: Cool, I'll be right back.
246
593233
1826
T: عالی، من بلافاصله برمی گردم.
09:55
247
595060
4804
09:59
To keep going with this,
248
599865
1129
برای ادامه دادن به این موضوع، به
10:00
go back and listen to the conversation
249
600995
1800
عقب برگردید و به مکالمه
10:02
when it sounded American and natural.
250
602796
2559
زمانی که آمریکایی و طبیعی به نظر می رسید گوش دهید.
10:05
Turn it into a Ben Franklin exercise
251
605356
2147
آن را به تمرین بن فرانکلین تبدیل کنید
10:07
and then practice the conversation
252
607504
1698
و سپس مکالمه را
10:09
with a friend, or by yourself.
253
609203
2269
با یک دوست یا خودتان تمرین کنید.
10:11
If you're not sure
254
611473
935
اگر مطمئن نیستید
10:12
what a Ben Franklin exercise is,
255
612409
2225
تمرین بن فرانکلین چیست،
10:14
click here or look in the description.
256
614635
2396
اینجا را کلیک کنید یا به توضیحات نگاه کنید.
10:17
That's it, and thanks so much for using
257
617032
3158
همین، و از اینکه از
10:20
Rachel's English.
258
620191
1512
زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7