Do NOT Speak Like This!

81,535 views ใƒป 2013-11-08

Rachel's English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
We are out of Bananas and Milk.
0
300
3048
็งใŸใกใฏใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:03
We're out of Bananas and Milk.
1
3349
1824
ใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
00:05
What's the difference
2
5174
1079
00:06
between these two phrases?
3
6254
2325
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ2ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:08
In this American English pronunciation video,
4
8580
3318
ใ“ใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง
00:11
you're going to learn a little bit more
5
11899
1920
00:13
about the character of American English.
6
13820
2768
ใฏใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็‰นๅพดใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅญฆใณใพใ™ใ€‚
00:16
7
16589
6812
00:23
Contractions and reductions go a long way
8
23402
2539
ๅŽ็ธฎใจๆธ›ๅฐ‘ใฏใ€
00:25
in making you sound more American.
9
25942
2222
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ˆใ‚Šใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใฎใซๅคงใ„ใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
00:28
But sometimes, I have a hard time
10
28165
1915
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚ใ€…ใ€็งใฏ
00:30
convincing my students of this.
11
30081
1928
็”Ÿๅพ’ใซใ“ใ‚Œใ‚’็ดๅพ—ใ•ใ›ใ‚‹ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ—ใพใ™ใ€‚
00:32
They think, "If I pronounce everything fully
12
32018
2221
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ€Œ็งใŒใ™ในใฆใ‚’ๅฎŒๅ…จใ‹ใคๆ˜Ž็ขบใซ็™บ้Ÿณใ™ใ‚Œใฐ
00:34
and clearly, it will be better."
13
34240
2196
ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:36
But the problem with that is,
14
36437
1292
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅ•้กŒใฏใ€
00:37
it can end up sounding very formal,
15
37730
2277
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใซ่žใ“ใˆใ€ๆ™‚ใซใฏใƒญใƒœใƒƒใƒˆใซใ•ใˆ่žใ“ใˆใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ
00:40
sometimes even robotic, not at all natural.
16
40008
3369
ใ‚ใ‚Šใ€ใพใฃใŸใ่‡ช็„ถใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:43
You're going to hear the following
17
43378
1335
ๆฌกใฎไผš่ฉฑใ‚’2ๅ›ž่žใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
00:44
conversation twice, once with no contractions,
18
44721
2978
ใ€‚1ๅ›žใฏๅŽ็ธฎ
00:47
no reductions, and only True T pronunciations.
19
47700
4104
ใชใ—ใ€็ธฎๅฐใชใ—ใ€TrueTใฎ็™บ้Ÿณใฎใฟใงใ™ใ€‚
00:51
It will sound formal and stilted.
20
51805
2507
ใใ‚Œใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใง้ซ˜ๅบŠๅผใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
00:54
Then, you'll hear the conversation
21
54313
1508
ๆฌกใซใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒ่ฉฑใ™ใ‚ˆใ†ใซไผš่ฉฑใŒ่žใ“ใˆใพใ™
00:55
as Americans would speak.
22
55822
1700
ใ€‚ Flap Tใฎใ‚ˆใ†ใช็ธฎๅฐใ€ๅŽ็ธฎใ€็ฟ’ๆ…ฃใŒใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™
00:57
I hope you hear the huge difference
23
57523
2001
ๅคงใใช้•ใ„ใ‚’่žใ„ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™
00:59
that reductions, contractions,
24
59525
1515
01:01
and habits like the Flap T can make.
25
61041
2573
ใ€‚
01:03
26
63615
3960
01:07
We are out of Bananas and Milk.
27
67576
3054
็งใŸใกใฏใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:10
We're out of Bananas and Milk.
28
70631
1839
ใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:12
'We are' was contracted to 'we're'.
29
72471
3580
ใ€ŒWeareใ€ใฏใ€Œwe'reใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:16
'Out of' the T here became a flap T
30
76052
3878
ใ“ใ“ใฎT
01:19
connecting the two words.
31
79931
2173
ใฏ2ใคใฎๅ˜่ชžใ‚’ใคใชใใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:22
A T will be a flap T
32
82105
1634
T
01:23
when it comes between two vowels.
33
83740
1932
ใฏใ€2ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:25
'Out of' out of,
34
85673
2118
'Out of' out ofใ€
01:27
that helps to make that smoother.
35
87792
2465
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Šใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
01:30
I reduced the word 'and'
36
90258
1769
'ใจ'ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’
01:32
to just the schwa N sound,
37
92028
2046
ใ‚ทใƒฅใƒฏNใฎ้Ÿณใ€
01:34
N, n Bananas 'n', Bananas and Milk.
38
94075
5035
Nใ€nใƒใƒŠใƒŠ' n'ใ€ใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ ใ‘ใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:39
We are out of Bananas and Milk.
39
99111
3072
็งใŸใกใฏใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:42
We're out of Bananas n Milk.
40
102184
1904
BananasnMilkใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:44
We are out of Bananas and Milk.
41
104089
2987
็งใŸใกใฏใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:47
We're out of Bananas n Milk.
42
107077
1685
BananasnMilkใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:48
43
108763
2463
01:51
I will run to the store.
44
111227
1833
็งใฏๅบ—ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:53
I'll run to the store.
45
113061
1201
็งใฏๅบ—ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:54
I will contracted to 'I'll' reduced to 'ull'
46
114263
5274
็งใฏใ€Œ็งใฏใ€ใซ็ธฎๅฐใ—ใ€ใ€Œullใ€ใซ็ธฎๅฐใ—
01:59
'to the', 'to' was reduced,
47
119538
3716
ใ€ใ€Œtoใ€ใซ็ธฎๅฐ
02:03
to the store, to the store.
48
123255
2197
ใ—ใ€ใ‚นใƒˆใ‚ขใซใ€ใ‚นใƒˆใ‚ขใซ็ธฎๅฐใ—ใพใ™ใ€‚
02:05
So that it just has the schwa sound.
49
125453
2219
ใ‚ทใƒฅใƒฏใฎ้ŸณใŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
02:07
I will run to the store.
50
127673
1856
็งใฏๅบ—ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:09
I'll run to the store.
51
129530
1126
็งใฏๅบ—ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:10
I will run to the store.
52
130657
1799
็งใฏๅบ—ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:12
I'll run to the store
53
132457
1043
้–‹ๅบ—
02:13
54
133501
2380
02:15
I do not think it will be open.
55
135882
2832
ใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใฎใงใ€ใŠๅบ—ใซ้ง†ใ‘่พผใฟใพใ™ใ€‚
02:18
I don't think it'll be open.
56
138715
1308
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:20
'Do not' becomes 'don't'.
57
140024
2348
ใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใฏใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:22
As with all n't contractions
58
142373
3412
ใ™ในใฆใฎnใฎ็ธฎ็ด„ใจๅŒๆง˜ใซใ€
02:25
we don't generally release that T.
59
145786
2582
็งใŸใกใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซใใฎTใ‚’ใƒชใƒชใƒผใ‚นใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:28
So, it's not don't but don't, don't
60
148369
4360
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:32
with more of a stop sound.
61
152730
2221
ใ€‚
02:34
'It will' contracted to it'll, it'll.
62
154952
4069
ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
02:39
So now this is a two syllable word
63
159022
2459
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ2้Ÿณ็ฏ€ใฎๅ˜่ชžใง
02:41
and the T becomes a flap
64
161482
1695
ใ‚ใ‚Šใ€T
02:43
because it comes between two vowels.
65
163178
2507
ใฏ2ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:45
It'll, it'll. Stress on the first syllable.
66
165686
3247
ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใฏใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆœ€ๅˆใฎ้Ÿณ็ฏ€ใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใพใ™ใ€‚
02:48
I do not think it will be open.
67
168934
2785
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:51
I don't think it'll be open.
68
171720
1384
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:53
I do not think it will be open.
69
173105
2724
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:55
I don't think it'll be open.
70
175830
1315
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:57
71
177146
2609
02:59
Why not?
72
179756
876
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:00
Why not?
73
180633
825
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:01
Why not?
74
181458
1536
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:02
A stop T on the word 'not', no release.
75
182995
4465
ใ€Œnotใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฎใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใ€ใƒชใƒชใƒผใ‚นใชใ—ใ€‚
03:07
Not, not.
76
187461
1663
ใ„ใ„ใˆใ€้•ใ„ใพใ™ใ€‚
03:09
Why not?
77
189125
880
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:10
Why not?
78
190006
745
03:10
Why not?
79
190752
849
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:11
Why not?
80
191602
628
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:12
81
192231
2808
03:15
Because it is Sunday.
82
195040
2128
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:17
'Cause it's Sunday.
83
197169
1245
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:18
Because was reduced to cuz.
84
198415
3188
cuzใซๆธ›ใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ€‚
03:21
'It is' contracted to 'it's'. Cuz it's, cuz it's.
85
201604
5054
ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใซๅฅ‘็ด„ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ Cuz it'sใ€cuzit'sใ€‚
03:26
Cuz it's Sunday.
86
206659
1325
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
03:27
Because it is Sunday.
87
207985
2141
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:30
'Cause it's Sunday.
88
210127
1613
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:31
Because it is Sunday.
89
211741
2141
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:33
'Cause it's Sunday.
90
213883
1190
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
03:35
91
215074
2696
03:37
I am pretty sure they are open today.
92
217771
2307
ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:40
I'm pretty sure they're open today.
93
220079
1515
ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:41
'I am' becomes 'I'm'. Pretty, that has a Flap T sound
94
221595
5326
ใ€Œ็งใฏใ€ใฏใ€Œ็งใฏใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ—ใƒชใƒ†ใ‚ฃใ€ใใ‚Œใฏใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
because the double T
95
226922
1515
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใƒ€ใƒ–ใƒซT
03:48
comes between two vowels sounds, Pretty.
96
228438
3856
ใฏ2ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใƒ—ใƒชใƒ†ใ‚ฃใ€‚
03:52
'They are' becomes 'they're'.
97
232295
2648
ใ€Œๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใฏใ€Œๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:54
Today, the beginning T here was a Flap T
98
234944
3261
ไปŠๆ—ฅใ€ใ“ใ“ใงใฎๆœ€ๅˆใฎTใฏใ€
03:58
instead of a True T.
99
238206
1842
TrueTใงใฏใชใFlapTใงใ—ใŸใ€‚
04:00
This can happen on the words
100
240049
1388
ใ“ใ‚Œใฏใ€ไปŠๆ—ฅใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ€ใŠใ‚ˆใณtoใฎๅ˜่ชžใง็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
04:01
today, tomorrow, and to. Open today.
101
241438
4511
ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ€‚
04:05
Open today.
102
245950
2800
ไปŠๆ—ฅใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ€‚
04:08
So when we have a flap T instead of a True T,
103
248751
2809
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€True Tใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€
04:11
there is no stop of air
104
251561
1491
็ฉบๆฐ—ใŒๆญขใพใ‚‹ใ“ใจใชใ
04:13
and the line is more smooth.
105
253053
1800
ใ€ใƒฉใ‚คใƒณใŒใ‚ˆใ‚Šใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:14
Open today
106
254854
1114
ไปŠๆ—ฅ้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹
04:15
I am pretty sure they are open today.
107
255969
2348
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒไปŠๆ—ฅ้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:18
I'm pretty sure they're open today.
108
258318
1473
ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:19
I am pretty sure they are open today.
109
259792
2309
ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:22
I'm pretty sure they're open today.
110
262102
1237
ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:23
111
263340
2816
04:26
It was not open last Sunday,
112
266157
2738
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅ
04:28
it wasn't open last Sunday.
113
268896
1562
ใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚‚้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:30
It has a stop T. It wasn't. It wasn't.
114
270459
5102
ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—TใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:35
That's because the next word begins
115
275562
1792
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆฌกใฎๅ˜่ชžใŒ
04:37
with a consonant sound
116
277355
1698
ๅญ้Ÿณใงๅง‹ใพใ‚Š
04:39
and 'was not', of course, contracted to
117
279054
2779
ใ€ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใ€ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใ€ใใ—ใฆใ€Œใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใง
04:41
'wasn't', wasn't,
118
281834
1887
04:43
and again with that n't,
119
283722
2491
04:46
there is no release of the T sound. Wasn't.
120
286214
3190
ใ‚ใ‚Šใ€T้Ÿณใฎใƒชใƒชใƒผใ‚นใŒใชใ„ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:49
It was not open last Sunday.
121
289405
2713
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:52
It wasn't open last Sunday.
122
292119
1816
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:53
It was not open last Sunday.
123
293936
2714
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:56
It wasn't open last Sunday,
124
296651
1457
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
04:58
125
298109
2427
05:00
so I am guessing it will not be open today.
126
300537
2853
ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:03
So I'm guessing it won't be open today.
127
303391
1836
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:05
'I am' becomes 'I'm', it will not,
128
305228
4882
ใ€Œ็งใฏใ€ใฏใ€Œ็งใฏใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
05:10
we have a stop T in it,
129
310111
2469
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
05:12
and 'will not' is contracted, 'won't', it won't.
130
312581
4494
ใใ—ใฆใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใฏๅฅ‘็ด„ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€ใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใ€ใใ‚Œใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:17
The T at the end of won't does not release.
131
317076
3611
ๆœซๅฐพใฎTใฏ่งฃ้™คใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:20
I actually made a True T at the beginning of
132
320688
2613
็งใฏๅฎŸ้š›ใซไปŠๆ—ฅใฎๅˆใ‚ใซ
05:23
today which is the opposite of what Tom did.
133
323302
3325
ใƒˆใƒ ใŒใ—ใŸใ“ใจใฎๅๅฏพใงใ‚ใ‚‹็œŸใฎTใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:26
Tom made it a Flap T. Both are right,
134
326628
2923
ใƒˆใƒ ใฏใใ‚Œใ‚’ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใฉใกใ‚‰ใ‚‚
05:29
just make sure that the first syllable
135
329552
2152
ๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ๆœ€ๅˆใฎ้Ÿณ็ฏ€
05:31
is much shorter than the second syllable.
136
331705
2324
ใŒ2็•ช็›ฎใฎ้Ÿณ็ฏ€ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซ็Ÿญใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:34
So I am guessing it will not be open today.
137
334030
2852
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:36
So I'm guessing it won't be open today.
138
336883
1745
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:38
So I am guessing it will not be open today.
139
338629
2817
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:41
So I'm guessing it won't be open today.
140
341447
1687
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:43
141
343135
2658
05:45
But today is not a holiday,
142
345794
2523
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใง
05:48
but today isn't a holiday.
143
348318
1548
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:49
But today, just one T sound there, but today.
144
349867
5217
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใ€ใใ“ใซใฏใŸใฃใŸ1ใคใฎTใŒ้ณดใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ€‚
05:55
'Is not' becomes 'isn't', isn't.
145
355085
3817
ใ€Œใงใฏใชใ„ใ€ใฏใ€Œใงใฏใชใ„ใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:58
No T release.
146
358903
1572
Tใƒชใƒชใƒผใ‚นใชใ—ใ€‚
06:00
But today is not a holiday,
147
360476
2555
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใง
06:03
but today isn't a holiday.
148
363032
1568
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:04
But today is not a holiday,
149
364601
2538
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใง
06:07
but today isn't a holiday.
150
367140
1382
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:08
151
368523
2735
06:11
Was not last Sunday Easter?
152
371259
2364
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:13
Wasn't last Sunday Easter?
153
373624
1412
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:15
'Was not' becomes 'wasn't', wasn't.
154
375037
3920
ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใฏใ€Œใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:18
Again we don't release the T
155
378958
1855
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎ็ธฎ็ด„ใงใฏใชใใ€Tใ‚’่งฃๆ”พใ—ใพใ›ใ‚“
06:20
in this n't contraction.
156
380814
3356
ใ€‚
06:24
Last Sunday. Here we drop the T.
157
384171
3464
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏTใ‚’ๅ‰Š้™คใ—ใพใ™ใ€‚ไป–ใฎ2ใคใฎๅญ้Ÿณใฎ้–“
06:27
It's common to drop the T when it comes
158
387636
2205
ใซใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€Tใ‚’ๅ‰Š้™คใ™ใ‚‹ใฎใŒไธ€่ˆฌ็š„
06:29
between two other consonant sounds.
159
389842
2658
ใงใ™ใ€‚
06:32
Here it comes between two S sounds.
160
392501
2975
ใ“ใ“ใงใฏใ€2ใคใฎSใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใฎ้–“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:35
Last Sunday. Last Sunday.
161
395477
3043
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚ ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚
06:38
So you can drop the T.
162
398521
1729
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏTใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:40
Was not last Sunday Easter?
163
400251
2340
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:42
Wasn't last Sunday Easter?
164
402592
1539
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:44
Was not last Sunday Easter?
165
404132
2342
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:46
Wasn't last Sunday Easter?
166
406475
1253
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:47
167
407729
2748
06:50
Oh, that is right.
168
410478
1721
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
06:52
Oh, that's right.
169
412200
1037
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
06:53
'That is' becomes 'that's', that's.
170
413238
3825
ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€Œใใ‚Œใฏใ€ใ€ใใ‚Œใฏใงใ™ใ€‚
06:57
Oh, that is right.
171
417064
1711
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
06:58
Oh, that's right.
172
418776
1165
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
06:59
Oh, that is right.
173
419942
1706
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
07:01
Oh, that's right.
174
421649
912
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
07:02
175
422562
2542
07:05
So, bananas, milk...
176
425105
2430
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒŠใƒŠใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏ...
07:07
So, bananas, milk...
177
427536
2040
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒŠใƒŠใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏ...
07:09
So, bananas, milk...
178
429577
2554
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒŠใƒŠใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏ...
07:12
nothing reduces or contracts here
179
432132
2101
ใ“ใ“ใงใฏไฝ•ใ‚‚ๆธ›ๅฐ‘ใ—ใŸใ‚ŠๅŽ็ธฎใ—
07:14
and we have no T's to make flaps or stops.
180
434234
2675
ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใใ€ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—ใ‚„ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎTใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:16
181
436910
3251
07:20
Were not there other things we had wanted?
182
440162
2446
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:22
Weren't there other things we'd wanted?
183
442609
1221
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:23
Were not, weren't, weren't.
184
443831
4431
ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
07:28
'We had' becomes 'we'd', we'd wanted.
185
448263
3652
ใ€Œ็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€ใฏใ€Œ็งใŸใกใŒๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:31
The D almost disappears here. We'd, we'd.
186
451916
3324
Dใฏใ“ใ“ใงใปใจใ‚“ใฉๆถˆใˆใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ€็งใŸใกใŒใ—ใพใ™ใ€‚
07:35
We'd wanted.
187
455241
1388
ๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
07:36
Were not there other things we had wanted?
188
456630
2474
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:39
Weren't there other things we'd wanted?
189
459105
1667
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:40
Were not there other things we had wanted?
190
460773
2481
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:43
Weren't there other things we'd wanted?
191
463255
1082
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:44
192
464338
2928
07:47
I will text you if I remember any.
193
467267
2471
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:49
I'll text you if I remember any.
194
469739
1586
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:51
'I will' becomes 'I'll', reduced to ull, ull.
195
471326
4856
ใ€ŒIwillใ€ใฏใ€ŒI'llใ€ใซใชใ‚Šใ€ullใ€ullใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:56
I will text you if I remember any.
196
476183
2473
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:58
I'll text you if I remember any.
197
478657
1912
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:00
I will text you if I remember any.
198
480570
2467
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:03
I'll text you if I remember any.
199
483038
1475
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:04
200
484514
2682
08:07
Cool, I will be right back.
201
487197
2840
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:10
Cool, I'll be right back.
202
490038
1895
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:11
'I will' again becomes ull.
203
491934
3832
ใ€Œ็งใฏใ€ๅ†ใณใ‚ฆใƒซใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:15
'Right': here it's made with the stop T
204
495783
3668
ใ€Œๅณใ€๏ผšๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏๅญ้Ÿณใงๅง‹ใพใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ“ใงใฏใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใงไฝœๆˆใ•ใ‚Œใฆใ„
08:19
because the next word begins with a consonant.
205
499452
2593
ใพใ™ใ€‚
08:22
Right back, right back.
206
502046
3540
ๅณๅพŒใ‚ใ€ๅณๅพŒใ‚ใ€‚
08:25
Cool, I will be right back.
207
505587
2933
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:28
Cool, I'll be right back.
208
508521
1999
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:30
Cool, I will be right back.
209
510521
2872
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:33
Cool, I'll be right back.
210
513394
1973
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:35
So many options for reductions and
211
515368
2618
ใใฎใ‚ˆใ†ใช็Ÿญใ„ไผš่ฉฑใงใฎ็ธฎๅฐใจๅŽ็ธฎใฎใŸใ‚ใฎ้žๅธธใซๅคšใใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณ
08:37
contractions in such a short conversation!
212
517987
3725
๏ผ
08:41
Now let's listen to the whole conversation,
213
521713
3186
ใใ‚Œใงใฏใ€ไผš่ฉฑๅ…จไฝ“ใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
08:44
once without these tips and once with.
214
524900
3818
ใ€‚1ๅ›žใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ’ใƒณใƒˆใชใ—ใงใ€ใ‚‚ใ†1ๅ›žใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:48
What is your sense of the overall character?
215
528719
3465
ๅ…จไฝ“็š„ใชๆ€งๆ ผใซใคใ„ใฆใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:52
R: We are out of bananas and milk.
216
532185
2777
R๏ผšใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:54
T: I will run to the store.
217
534963
1776
T๏ผšใŠๅบ—ใซ้ง†ใ‘่พผใฟใพใ™ใ€‚
08:56
R: I do not think it will be open.
218
536740
2396
R๏ผšใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:59
T: Why not?
219
539137
946
T๏ผšใฉใ†ใ—ใฆ๏ผŸ
09:00
R: Because it is Sunday.
220
540084
2134
R๏ผšๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
09:02
T: I am pretty sure they are open today.
221
542219
2568
T๏ผšไปŠๆ—ฅใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:04
R: It was not open last Sunday,
222
544788
2404
R๏ผšๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
09:07
so I am guessing it will not be open today.
223
547193
2864
ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:10
T: But today is not a holiday,
224
550058
2647
T๏ผšใงใ‚‚ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€
09:12
was not last Sunday Easter?
225
552706
2515
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใฎ๏ผŸ
09:15
R: Oh, that is right.
226
555222
1465
R๏ผšใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
09:16
T: So, bananas, milk...
227
556688
2825
T๏ผšใใ‚Œใงใ€ใƒใƒŠใƒŠใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏ...
09:19
were not there other things we had wanted?
228
559514
2896
็งใŸใกใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏไป–ใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
09:22
R: I will text you if I remember any.
229
562411
2288
R๏ผš่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:24
T: Cool, I will be right back.
230
564700
2717
T๏ผšใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
09:27
231
567418
4579
09:31
R: We're out of bananas and milk.
232
571998
1737
R๏ผšใƒใƒŠใƒŠใจใƒŸใƒซใ‚ฏใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:33
T: I'll run to the store.
233
573736
1586
T๏ผšใŠๅบ—ใซ้ง†ใ‘่พผใฟใพใ™ใ€‚
09:35
R: I don't think it'll be open.
234
575323
1586
R๏ผšใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:36
T: Why not?
235
576910
801
T๏ผšใฉใ†ใ—ใฆ๏ผŸ
09:37
R: Cause it's Sunday.
236
577712
1247
R๏ผšๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
09:38
T: I'm pretty sure they're open today.
237
578960
1776
T๏ผšไปŠๆ—ฅใฏๅ–ถๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:40
R: It wasn't open last Sunday,
238
580737
1478
R๏ผšๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
09:42
so I'm guessing it won't be open today.
239
582216
1783
ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ้–‹ใ„ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:44
T: But today isn't a holiday,
240
584000
1547
T๏ผšใงใ‚‚ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€
09:45
wasn't last Sunday Easter?
241
585548
1597
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
09:47
R: Oh, that's right.
242
587146
1046
R๏ผšใใ†ใ ใญใ€‚
09:48
T: So, bananas, milk...
243
588193
1960
T๏ผšใใ‚Œใงใ€ใƒใƒŠใƒŠใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏโ€ฆ
09:50
weren't there other things we'd wanted?
244
590154
1507
ไป–ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
09:51
R: I'll text you if I remember any.
245
591662
1570
R๏ผš่ฆšใˆใฆใ„ใ‚Œใฐใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:53
T: Cool, I'll be right back.
246
593233
1826
T๏ผšใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
09:55
247
595060
4804
09:59
To keep going with this,
248
599865
1129
ใ“ใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
10:00
go back and listen to the conversation
249
600995
1800
10:02
when it sounded American and natural.
250
602796
2559
ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใง่‡ช็„ถใซ่žใ“ใˆใŸใจใใซๆˆปใฃใฆไผš่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:05
Turn it into a Ben Franklin exercise
251
605356
2147
ใใ‚Œใ‚’ใƒ™ใƒณใƒปใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒชใƒณใฎใ‚จใ‚ฏใ‚ตใ‚ตใ‚คใ‚บใซๅค‰ใˆใฆใ‹ใ‚‰
10:07
and then practice the conversation
252
607504
1698
10:09
with a friend, or by yourself.
253
609203
2269
ใ€ๅ‹้”ใจใ€ใพใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใงไผš่ฉฑใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:11
If you're not sure
254
611473
935
10:12
what a Ben Franklin exercise is,
255
612409
2225
ใƒ™ใƒณใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒชใƒณใฎใ‚จใ‚ฏใ‚ตใ‚ตใ‚คใ‚บใŒไฝ•ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
10:14
click here or look in the description.
256
614635
2396
ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใ€่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:17
That's it, and thanks so much for using
257
617032
3158
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
10:20
Rachel's English.
258
620191
1512
ใ€‚

Original video on YouTube.com
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7