Linking Consonant to Consonant -- American English Pronunciation

302,622 views ・ 2013-10-16

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
459
3061
في مقطع الفيديو الخاص بنطق الإنجليزية الأمريكية ،
00:03
we're going to go over
1
3521
891
سننتقل إلى
00:04
linking consonant to consonant.
2
4413
2737
ربط الحرف الساكن بالحرف الساكن. يعد
00:07
3
7151
6640
00:13
Linking is an important part
4
13792
1571
الربط جزءًا مهمًا
00:15
of American English.
5
15364
1569
من اللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:16
If we break between each word,
6
16934
2343
إذا انفصلنا بين كل كلمة ،
00:19
it sounds very choppy.
7
19278
2554
فستبدو متقطعة للغاية.
00:21
But in American English,
8
21833
1584
لكن في اللغة الإنجليزية الأمريكية ،
00:23
we like to link words together
9
23418
1666
نحب ربط الكلمات معًا
00:25
for a smooth sound.
10
25085
1888
للحصول على صوت سلس.
00:26
I've already made videos on linking
11
26974
2006
لقد صنعت بالفعل مقاطع فيديو حول ربط
00:28
Vowel to Vowel and Consonant to Vowel.
12
28981
2957
حرف العلة بحرف العلة والحرف السائد بحرف العلة. يحدث
00:31
Linking Consonant to Consonant
13
31939
1848
ربط Consonant بـ Consonant
00:33
happens all the time in American English.
14
33788
2628
طوال الوقت باللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:36
In that sentence right there
15
36417
1402
في هذه الجملة
00:37
it happened four times:
16
37820
1835
حدث ذلك أربع مرات:
00:39
ng-kk, nt-tt, nt-hh, and ll-th.
17
39656
7147
ng-kk و nt-tt و nt-hh و ll-th.
00:46
We can’t cover every example
18
46804
1753
لا يمكننا تغطية كل مثال
00:48
of linking consonant to consonant
19
48558
2086
لربط الحرف الساكن بالحرف الساكن
00:50
as there are simply too many combinations
20
50645
2064
نظرًا لوجود عدد كبير جدًا من التركيبات
00:52
for this video,
21
52710
1102
لهذا الفيديو ،
00:53
but I will give you some examples.
22
53813
2991
لكنني سأقدم لك بعض الأمثلة.
00:56
First let's talk about
23
56821
1095
لنتحدث أولاً عن
00:57
linking the same consonant.
24
57917
2134
ربط نفس الحرف الساكن.
01:00
Take the example 'gas station'.
25
60052
2602
خذ على سبيل المثال "محطة وقود".
01:02
It's not 'gas station',
26
62655
2347
إنها ليست "محطة بنزين" ،
01:05
with two separate S's, it's 'gas station':
27
65003
3815
بقطرتي S منفصلتين ، إنها "محطة وقود":
01:08
one S, connecting the two words.
28
68819
2808
واحدة S ، تربط الكلمتين.
01:11
I'm going to the gas station.
29
71628
2235
انا ذاهب الى محطة البنزين.
01:13
I already used this example
30
73864
1632
لقد استخدمت هذا المثال بالفعل
01:15
last year when I took a road trip.
31
75497
2467
العام الماضي عندما قمت برحلة برية.
01:17
Click here to see that video,
32
77965
1727
انقر هنا لمشاهدة هذا الفيديو ،
01:19
or go to the video description.
33
79693
2779
أو انتقل إلى وصف الفيديو.
01:22
Another example: some might, some might.
34
82473
4091
مثال آخر: قد يكون البعض ، والبعض الآخر.
01:26
Again, not some might, but some might,
35
86565
4723
مرة أخرى ، قد لا يكون البعض
01:31
connected with one M. Some might think so.
36
91289
4166
مرتبطًا بواحد M. قد يعتقد البعض ذلك.
01:35
The rule gets a little complicated
37
95456
2233
تصبح القاعدة معقدة بعض الشيء
01:37
when we bring in Stop Consonants.
38
97690
2482
عندما نحضر Stop Consonants.
01:40
The six stop consonants are
39
100173
2655
الست توقفات الساكنة هي
01:42
t, d, p, b, k, and g.
40
102829
6376
t و d و p و b و k و g.
01:49
When these meet in between two words,
41
109206
2211
عندما تلتقي هذه الكلمات بين كلمتين ،
01:51
like 'hot today',
42
111418
1849
مثل "اليوم الحار" ،
01:53
you have to stop the air
43
113268
1648
عليك إيقاف الهواء
01:54
to signify the first consonant,
44
114917
2411
للإشارة إلى الحرف الساكن الأول ،
01:57
then release the sound into the next word.
45
117329
2912
ثم إطلاق الصوت في الكلمة التالية.
02:00
So, it's not 'hahtoday',
46
120242
4047
لذا ، فهي ليست "hahtoday" ،
02:04
but 'hot today', with a stop.
47
124290
8105
ولكنها "ساخنة اليوم" ، مع توقف.
02:12
So to make that stop,
48
132396
1158
ولإيقاف ذلك ،
02:13
I'm just holding the air in my throat,
49
133555
2086
أنا فقط أمسك الهواء في حلقي ،
02:15
for a fraction of a second.
50
135642
5024
لجزء من الثانية.
02:20
Another example, 'bad dog'.
51
140667
2943
مثال آخر ، "كلب سيء".
02:23
It's not 'baadog', but bad dog, with a stop.
52
143611
9338
إنه ليس 'baadog' ، لكنه كلب سيء ، مع توقف.
02:32
This is true in general when we're linking
53
152950
2138
هذا صحيح بشكل عام عندما نربط
02:35
a stop consonant to any other consonant.
54
155089
3190
حرفًا ساكنًا مع أي حرف ساكن آخر.
02:38
For example, peanut butter –
55
158280
5365
على سبيل المثال ، زبدة الفول السوداني -
02:43
stopped T, released B, peanut butter.
56
163646
4169
توقف T ، أطلق سراح B ، زبدة الفول السوداني.
02:47
Not 'peanuh butter', with no stop,
57
167816
4560
ليست "زبدة الفول السوداني" بدون توقف ،
02:52
but also not 'peanut butter'
58
172377
2341
ولكن أيضًا ليس "زبدة الفول السوداني"
02:54
with a released T, but peanut butter.
59
174719
5343
مع T ، ولكن زبدة الفول السوداني.
03:00
Flip phone.
60
180063
1372
قلب الهاتف.
03:01
Here we stop the sound
61
181436
1419
هنا نوقف الصوت
03:02
with the lips in position for the P,
62
182856
2434
مع وضع الشفاه في موضع الحرف P ،
03:05
then go straight into the F consonant
63
185291
2086
ثم ننتقل مباشرة إلى الحرف الثابت F
03:07
without releasing the P.
64
187385
1761
بدون تحرير
03:09
Flip phone, flip phone.
65
189147
4281
الهاتف P. Flip ، اقلب الهاتف.
03:13
It's not 'flip phone', with a full release,
66
193429
3899
إنه ليس "هاتف فليب" ، بإصدار كامل ،
03:17
and it's not flihphone, with no stop of air.
67
197329
3682
وليس flihphone ، بدون توقف للهواء.
03:21
We have to stop the air.
68
201012
1781
علينا أن نوقف الهواء.
03:22
Flip phone, flip phone.
69
202794
2800
اقلب الهاتف ، اقلب الهاتف.
03:25
This way of linking ending stop consonants
70
205595
3013
هذه الطريقة في ربط الحروف الساكنة في النهاية
03:28
to words that begin with another consonant
71
208609
2395
بالكلمات التي تبدأ بحرف ساكن آخر
03:31
is a great trick to add to your English
72
211005
2297
هي خدعة رائعة لإضافتها إلى لغتك الإنجليزية
03:33
if you haven’t already.
73
213303
1744
إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
03:35
Some students have trouble with this,
74
215048
2118
يواجه بعض الطلاب مشكلة في هذا الأمر ،
03:37
and add an additional schwa sound between
75
217167
2568
ويضيفون صوت شوا إضافي بين
03:39
words in order to link in these situations.
76
219736
2852
الكلمات من أجل الربط في هذه المواقف.
03:42
So 'hot sauce' becomes something more like
77
222589
2738
لذا فإن "الصلصة الحارة" تصبح أشبه بـ
03:45
'hot-uh-sauce'.
78
225328
3419
"الصلصة الحارة".
03:48
So remember,
79
228748
920
لذا تذكر ،
03:49
don't release that ending stop consonant,
80
229669
2648
لا تطلق تلك النهاية التي تتوقف ،
03:52
just stop the air.
81
232318
1967
فقط أوقف الهواء.
03:54
For all other cases,
82
234286
1591
بالنسبة لجميع الحالات الأخرى ،
03:55
you'll just need to isolate
83
235878
1276
ستحتاج فقط إلى عزل
03:57
the two sounds in question and practice.
84
237155
2908
الصوتين المعنيين والممارسة.
04:00
Let's take for example 'It's a tough one'.
85
240064
3372
لنأخذ على سبيل المثال "إنه أمر صعب".
04:03
Here we're linking the F and W sounds.
86
243437
2985
نحن هنا نربط أصوات F و W.
04:06
Practice them separately, ff, ww, ff, ww.
87
246423
5680
مارسها بشكل منفصل ، ff ، ww ، ff ، ww.
04:12
Now practice them together,
88
252104
1679
مارسها الآن معًا ،
04:13
sliding slowly from one sound to the other
89
253784
3882
وانزلق ببطء من صوت إلى آخر
04:17
ff-ww, ff-ww.
90
257667
4008
ff-ww ، ff-ww.
04:21
Really think about what you're moving
91
261676
1898
فكر حقًا في ما
04:23
to transition in-between these two sounds.
92
263575
3098
ستنتقل إليه بين هذين الصوتين.
04:26
In this case, my bottom lip was touching
93
266674
2689
في هذه الحالة ، كانت شفتي السفلية تلامس
04:29
the bottom of the top front teeth, ff,
94
269364
5531
الجزء السفلي من الأسنان الأمامية العلوية ، وما يليها ،
04:34
and then the lips round out.
95
274896
1880
ثم حول الشفاه.
04:36
My tongue doesn't have to move.
96
276777
1936
لساني لا يجب أن يتحرك.
04:38
Ff-ww, ff-ww,
97
278714
2991
ff-ww ، ff-ww ،
04:41
tough one, tough one.
98
281706
7961
صعب ، صعب.
04:49
Tough one. It's a tough one.
99
289668
3183
واحدة صعبة. إنها صعبة.
04:52
So, isolate the sounds,
100
292852
1895
لذلك ، قم بعزل الأصوات ،
04:54
practice them separately,
101
294748
1615
ومارسها بشكل منفصل ،
04:56
practice them together slowly, speed them up
102
296364
3032
ومارسها معًا ببطء ، وقم بتسريعها ، ثم
04:59
and put them back
103
299397
951
ضعها مرة أخرى
05:00
into the context of the words
104
300349
1920
في سياق الكلمات ،
05:02
and eventually the sentence.
105
302270
1907
وفي النهاية الجملة.
05:04
Let's look at one more example.
106
304178
2134
لنلق نظرة على مثال آخر.
05:06
We'll link the N sound to the R sound:
107
306313
3048
سنقوم بربط صوت N بالصوت R:
05:09
On Rachel's desk.
108
309362
1691
على مكتب Rachel.
05:11
Here, my lips and tongue have to move.
109
311054
2748
هنا ، يجب أن تتحرك شفتي ولسان.
05:13
Nn, rr, nn, rr.
110
313803
5947
Nn، rr، nn، rr.
05:19
Now link them together slowly:
111
319751
2270
اربطهم الآن معًا ببطء:
05:22
nn, rr.
112
322022
7710
nn، rr.
05:29
You may see my lips are rounding
113
329733
1789
قد ترى شفتي تدور
05:31
a little bit as I'm making the N,
114
331523
1935
قليلاً أثناء صنع حرف N ،
05:33
that's in preparation for the R.
115
333459
5546
وذلك استعدادًا لـ R.
05:39
The tongue goes from having the top part
116
339006
2086
ينتقل اللسان من وجود الجزء العلوي
05:41
of the front of the tongue
117
341093
1321
من مقدمة اللسان
05:42
at the roof of the mouth here, NN, to having
118
342422
5108
عند سقف الفم هنا ، NN ، إلى أن يكون
05:47
the front part of the tongue touching nothing.
119
347531
2349
الجزء الأمامي من اللسان لا يلمس شيئًا.
05:49
As the tongue pulls back for the R
120
349881
2601
بينما يتراجع اللسان للخلف لـ R
05:52
So for the R, the middle part of the tongue
121
352483
2228
لذا بالنسبة لـ R ، فإن الجزء الأوسط من اللسان
05:54
is touching the roof of the mouth, or maybe
122
354712
2234
يلمس سقف الفم ، أو ربما
05:56
the insides of the teeth, about here.
123
356947
2510
دواخل الأسنان ، هنا تقريبًا.
05:59
Nn-rr. Onn-Rr, Onn-Rrachel's.
124
359482
12691
Nn-rr. Onn-Rr ، Onn-Rrachel's.
06:12
I'm really feeling the tongue move up
125
372174
2078
أشعر حقًا أن اللسان يتحرك لأعلى
06:14
and then back,
126
374253
1554
ثم يعود ،
06:15
on Rachel's, on Rachel's.
127
375808
6633
على راشيل ، على راشيل.
06:22
On Rachel's desk.
128
382442
2079
على مكتب راشيل.
06:24
Check out the other videos that I've made,
129
384522
1892
تحقق من مقاطع الفيديو الأخرى التي قمت بإنشائها ،
06:26
that address some
130
386415
1166
والتي تتناول بعض
06:27
consonant to consonant linking.
131
387582
2959
الارتباط الثابت.
06:30
Take any short text and look for words
132
390542
2470
خذ أي نص قصير وابحث عن الكلمات
06:33
that should link consonant to consonant.
133
393013
2666
التي يجب أن تربط بين الحرف الساكن والحرف الساكن.
06:35
For each case,
134
395680
1182
لكل حالة ،
06:36
think about what kind of linking it is.
135
396863
2187
فكر في نوع الربط.
06:39
Is the consonant the same?
136
399051
1944
هل الحرف الساكن هو نفسه؟
06:40
Is the first consonant a stop consonant?
137
400996
3153
هل أول ساكن هو وقف ساكن؟
06:44
Practice it slowly.
138
404150
1777
تدرب عليها ببطء.
06:45
Linking is a crucial part of smoothing out speech,
139
405934
3420
الربط هو جزء أساسي من تهدئة الخطاب ،
06:49
sounding American.
140
409356
1956
والتعبير عن كونه أمريكيًا.
06:51
Put an example of a simple sentence
141
411313
2065
ضع مثالاً على جملة بسيطة
06:53
where you would need to link
142
413379
1156
حيث ستحتاج إلى ربط
06:54
consonant to consonant below in the comments.
143
414536
3184
الحرف الساكن بالحرف الساكن أدناه في التعليقات.
06:57
Practice with the sentences
144
417721
1331
تدرب على الجمل
06:59
that everyone else puts!
145
419053
2047
التي يضعها الآخرون!
07:01
That's it, and thanks so much for using
146
421101
2922
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام
07:04
Rachel's English.
147
424024
1364
لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7