Linking Consonant to Consonant -- American English Pronunciation

299,309 views ・ 2013-10-16

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
459
3061
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:03
we're going to go over
1
3521
891
veremos como
00:04
linking consonant to consonant.
2
4413
2737
vincular consoante a consoante. A
00:07
3
7151
6640
00:13
Linking is an important part
4
13792
1571
ligação é uma parte importante
00:15
of American English.
5
15364
1569
do inglês americano.
00:16
If we break between each word,
6
16934
2343
Se fizermos uma pausa entre cada palavra,
00:19
it sounds very choppy.
7
19278
2554
parecerá muito instável.
00:21
But in American English,
8
21833
1584
Mas no inglês americano,
00:23
we like to link words together
9
23418
1666
gostamos de ligar as palavras
00:25
for a smooth sound.
10
25085
1888
para obter um som suave.
00:26
I've already made videos on linking
11
26974
2006
Já fiz vídeos ligando
00:28
Vowel to Vowel and Consonant to Vowel.
12
28981
2957
Vogal com Vogal e Consoante com Vogal.
00:31
Linking Consonant to Consonant
13
31939
1848
Ligar consoante a consoante
00:33
happens all the time in American English.
14
33788
2628
acontece o tempo todo no inglês americano.
00:36
In that sentence right there
15
36417
1402
Nessa frase ali
00:37
it happened four times:
16
37820
1835
aconteceu quatro vezes:
00:39
ng-kk, nt-tt, nt-hh, and ll-th.
17
39656
7147
ng-kk, nt-tt, nt-hh e ll-th.
00:46
We can’t cover every example
18
46804
1753
Não podemos cobrir todos os exemplos
00:48
of linking consonant to consonant
19
48558
2086
de vinculação de consoante a consoante,
00:50
as there are simply too many combinations
20
50645
2064
pois há muitas combinações
00:52
for this video,
21
52710
1102
para este vídeo,
00:53
but I will give you some examples.
22
53813
2991
mas darei alguns exemplos.
00:56
First let's talk about
23
56821
1095
Primeiro, vamos falar sobre como
00:57
linking the same consonant.
24
57917
2134
vincular a mesma consoante.
01:00
Take the example 'gas station'.
25
60052
2602
Veja o exemplo 'posto de gasolina'.
01:02
It's not 'gas station',
26
62655
2347
Não é 'posto de gasolina',
01:05
with two separate S's, it's 'gas station':
27
65003
3815
com dois S separados, é 'posto de gasolina':
01:08
one S, connecting the two words.
28
68819
2808
um S, conectando as duas palavras.
01:11
I'm going to the gas station.
29
71628
2235
Vou ao posto de gasolina.
01:13
I already used this example
30
73864
1632
Eu já usei esse exemplo no
01:15
last year when I took a road trip.
31
75497
2467
ano passado quando fiz uma viagem.
01:17
Click here to see that video,
32
77965
1727
Clique aqui para ver esse vídeo,
01:19
or go to the video description.
33
79693
2779
ou vá para a descrição do vídeo.
01:22
Another example: some might, some might.
34
82473
4091
Outro exemplo: alguns podem, alguns podem.
01:26
Again, not some might, but some might,
35
86565
4723
Novamente, não alguns podem, mas alguns podem,
01:31
connected with one M. Some might think so.
36
91289
4166
conectados com um M. Alguns podem pensar assim.
01:35
The rule gets a little complicated
37
95456
2233
A regra fica um pouco complicada
01:37
when we bring in Stop Consonants.
38
97690
2482
quando trazemos as consoantes oclusivas.
01:40
The six stop consonants are
39
100173
2655
As seis consoantes oclusivas são
01:42
t, d, p, b, k, and g.
40
102829
6376
t, d, p, b, k e g.
01:49
When these meet in between two words,
41
109206
2211
Quando eles se encontram entre duas palavras,
01:51
like 'hot today',
42
111418
1849
como 'quente hoje',
01:53
you have to stop the air
43
113268
1648
você deve parar o ar
01:54
to signify the first consonant,
44
114917
2411
para significar a primeira consoante e,
01:57
then release the sound into the next word.
45
117329
2912
em seguida, liberar o som na próxima palavra.
02:00
So, it's not 'hahtoday',
46
120242
4047
Então, não é 'hoje',
02:04
but 'hot today', with a stop.
47
124290
8105
mas 'hoje quente', com uma parada.
02:12
So to make that stop,
48
132396
1158
Então, para fazer isso parar,
02:13
I'm just holding the air in my throat,
49
133555
2086
estou segurando o ar na garganta
02:15
for a fraction of a second.
50
135642
5024
por uma fração de segundo.
02:20
Another example, 'bad dog'.
51
140667
2943
Outro exemplo, 'cachorro mau'.
02:23
It's not 'baadog', but bad dog, with a stop.
52
143611
9338
Não é 'baadog', mas cachorro mau, com parada.
02:32
This is true in general when we're linking
53
152950
2138
Isso é verdade em geral quando estamos ligando
02:35
a stop consonant to any other consonant.
54
155089
3190
uma consoante oclusiva a qualquer outra consoante.
02:38
For example, peanut butter –
55
158280
5365
Por exemplo, manteiga de amendoim –
02:43
stopped T, released B, peanut butter.
56
163646
4169
parou T, liberou B, manteiga de amendoim.
02:47
Not 'peanuh butter', with no stop,
57
167816
4560
Não 'manteiga de amendoim', sem parar,
02:52
but also not 'peanut butter'
58
172377
2341
mas também não 'manteiga de amendoim'
02:54
with a released T, but peanut butter.
59
174719
5343
com um T liberado, mas manteiga de amendoim.
03:00
Flip phone.
60
180063
1372
Virar telefone.
03:01
Here we stop the sound
61
181436
1419
Aqui paramos o som
03:02
with the lips in position for the P,
62
182856
2434
com os lábios em posição para o P,
03:05
then go straight into the F consonant
63
185291
2086
então vamos direto para a consoante F
03:07
without releasing the P.
64
187385
1761
sem soltar o P.
03:09
Flip phone, flip phone.
65
189147
4281
Flip phone, flip phone.
03:13
It's not 'flip phone', with a full release,
66
193429
3899
Não é 'flip phone', com liberação total,
03:17
and it's not flihphone, with no stop of air.
67
197329
3682
e não é flihphone, sem parada de ar.
03:21
We have to stop the air.
68
201012
1781
Temos que parar o ar.
03:22
Flip phone, flip phone.
69
202794
2800
Vire o telefone, vire o telefone.
03:25
This way of linking ending stop consonants
70
205595
3013
Essa maneira de vincular consoantes terminadas
03:28
to words that begin with another consonant
71
208609
2395
a palavras que começam com outra consoante
03:31
is a great trick to add to your English
72
211005
2297
é um ótimo truque para adicionar ao seu inglês,
03:33
if you haven’t already.
73
213303
1744
caso ainda não o tenha feito.
03:35
Some students have trouble with this,
74
215048
2118
Alguns alunos têm problemas com isso
03:37
and add an additional schwa sound between
75
217167
2568
e adicionam um som schwa adicional entre as
03:39
words in order to link in these situations.
76
219736
2852
palavras para vincular nessas situações.
03:42
So 'hot sauce' becomes something more like
77
222589
2738
Então, 'molho quente' se torna algo mais como
03:45
'hot-uh-sauce'.
78
225328
3419
'molho quente'.
03:48
So remember,
79
228748
920
Portanto, lembre-se,
03:49
don't release that ending stop consonant,
80
229669
2648
não solte a consoante final,
03:52
just stop the air.
81
232318
1967
apenas pare o ar.
03:54
For all other cases,
82
234286
1591
Para todos os outros casos,
03:55
you'll just need to isolate
83
235878
1276
basta isolar
03:57
the two sounds in question and practice.
84
237155
2908
os dois sons em questão e praticar.
04:00
Let's take for example 'It's a tough one'.
85
240064
3372
Tomemos como exemplo 'É difícil'.
04:03
Here we're linking the F and W sounds.
86
243437
2985
Aqui estamos ligando os sons F e W.
04:06
Practice them separately, ff, ww, ff, ww.
87
246423
5680
Pratique-os separadamente, ff, ww, ff, ww.
04:12
Now practice them together,
88
252104
1679
Agora pratique-os juntos,
04:13
sliding slowly from one sound to the other
89
253784
3882
deslizando lentamente de um som para o outro
04:17
ff-ww, ff-ww.
90
257667
4008
ff-ww, ff-ww.
04:21
Really think about what you're moving
91
261676
1898
Realmente pense sobre o que você está movendo
04:23
to transition in-between these two sounds.
92
263575
3098
para fazer a transição entre esses dois sons.
04:26
In this case, my bottom lip was touching
93
266674
2689
Nesse caso, meu lábio inferior estava tocando
04:29
the bottom of the top front teeth, ff,
94
269364
5531
a parte inferior dos dentes da frente superiores, ff,
04:34
and then the lips round out.
95
274896
1880
e depois os lábios arredondados.
04:36
My tongue doesn't have to move.
96
276777
1936
Minha língua não precisa se mover.
04:38
Ff-ww, ff-ww,
97
278714
2991
Ff-ww, ff-ww,
04:41
tough one, tough one.
98
281706
7961
difícil, difícil.
04:49
Tough one. It's a tough one.
99
289668
3183
Uma difícil. É difícil.
04:52
So, isolate the sounds,
100
292852
1895
Portanto, isole os sons,
04:54
practice them separately,
101
294748
1615
pratique-os separadamente,
04:56
practice them together slowly, speed them up
102
296364
3032
pratique-os juntos lentamente, acelere-os
04:59
and put them back
103
299397
951
e coloque-os de volta
05:00
into the context of the words
104
300349
1920
no contexto das palavras
05:02
and eventually the sentence.
105
302270
1907
e, eventualmente, da frase.
05:04
Let's look at one more example.
106
304178
2134
Vejamos mais um exemplo.
05:06
We'll link the N sound to the R sound:
107
306313
3048
Vamos vincular o som N ao som R:
05:09
On Rachel's desk.
108
309362
1691
Na mesa de Rachel.
05:11
Here, my lips and tongue have to move.
109
311054
2748
Aqui, meus lábios e língua precisam se mover.
05:13
Nn, rr, nn, rr.
110
313803
5947
Nn, rr, nn, rr.
05:19
Now link them together slowly:
111
319751
2270
Agora ligue-os lentamente:
05:22
nn, rr.
112
322022
7710
nn, rr.
05:29
You may see my lips are rounding
113
329733
1789
Você pode ver que meus lábios estão se arredondando
05:31
a little bit as I'm making the N,
114
331523
1935
um pouco enquanto faço o N,
05:33
that's in preparation for the R.
115
333459
5546
isso é uma preparação para o R.
05:39
The tongue goes from having the top part
116
339006
2086
A língua vai de ter a parte superior da
05:41
of the front of the tongue
117
341093
1321
frente da língua
05:42
at the roof of the mouth here, NN, to having
118
342422
5108
no céu da boca aqui, NN, para tendo
05:47
the front part of the tongue touching nothing.
119
347531
2349
a parte da frente da língua tocando nada.
05:49
As the tongue pulls back for the R
120
349881
2601
À medida que a língua recua para o R,
05:52
So for the R, the middle part of the tongue
121
352483
2228
então para o R, a parte do meio da língua
05:54
is touching the roof of the mouth, or maybe
122
354712
2234
está tocando o céu da boca, ou talvez
05:56
the insides of the teeth, about here.
123
356947
2510
a parte interna dos dentes, mais ou menos aqui.
05:59
Nn-rr. Onn-Rr, Onn-Rrachel's.
124
359482
12691
Nn-rr. Onn-Rr, Onn-Rrachel's.
06:12
I'm really feeling the tongue move up
125
372174
2078
Estou realmente sentindo a língua subir
06:14
and then back,
126
374253
1554
e voltar,
06:15
on Rachel's, on Rachel's.
127
375808
6633
na de Rachel, na de Rachel.
06:22
On Rachel's desk.
128
382442
2079
Na mesa de Rachel.
06:24
Check out the other videos that I've made,
129
384522
1892
Confira os outros vídeos que fiz,
06:26
that address some
130
386415
1166
que abordam algumas
06:27
consonant to consonant linking.
131
387582
2959
ligações consoante a consoante.
06:30
Take any short text and look for words
132
390542
2470
Pegue qualquer texto curto e procure palavras
06:33
that should link consonant to consonant.
133
393013
2666
que devem ligar consoante a consoante.
06:35
For each case,
134
395680
1182
Para cada caso,
06:36
think about what kind of linking it is.
135
396863
2187
pense em que tipo de link é.
06:39
Is the consonant the same?
136
399051
1944
A consoante é a mesma?
06:40
Is the first consonant a stop consonant?
137
400996
3153
A primeira consoante é uma consoante oclusiva?
06:44
Practice it slowly.
138
404150
1777
Pratique devagar. A
06:45
Linking is a crucial part of smoothing out speech,
139
405934
3420
ligação é uma parte crucial para suavizar a fala,
06:49
sounding American.
140
409356
1956
soando como um americano.
06:51
Put an example of a simple sentence
141
411313
2065
Coloque um exemplo de uma frase simples
06:53
where you would need to link
142
413379
1156
em que você precisaria vincular
06:54
consonant to consonant below in the comments.
143
414536
3184
consoante a consoante abaixo nos comentários.
06:57
Practice with the sentences
144
417721
1331
Pratique com as frases
06:59
that everyone else puts!
145
419053
2047
que todo mundo coloca!
07:01
That's it, and thanks so much for using
146
421101
2922
É isso, e muito obrigado por usar o
07:04
Rachel's English.
147
424024
1364
inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7