Practice English Conversation (At the hospital) Improve English Speaking Skills

60,815 views ・ 2024-01-09

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
as I was telling you doctor this is  serious how much time do I have left  
0
1200
6240
جیسا کہ میں آپ کو ڈاکٹر سے کہہ رہا تھا کہ یہ سنجیدہ ہے کہ میرے پاس جینے میں کتنا وقت باقی ہے
00:07
to live tell me Mr Rockman I have already  told you what you're feeling is nothing
1
7440
9680
مجھے بتائیں مسٹر راک مین میں آپ کو پہلے ہی بتا چکا ہوں کہ آپ کیا محسوس کر رہے ہیں کچھ بھی
00:17
serious of course it is I feel  terrible I have runny nose don't you
2
17120
9680
سنجیدہ نہیں ہے یقیناً یہ مجھے خوفناک محسوس ہو رہا ہے مجھے ناک بہتی ہے۔
00:26
see yes I know a condition in which the nose  produces excessive mucus often a symptom of  
3
26800
10160
دیکھو ہاں میں ایک ایسی حالت جانتا ہوں جس میں ناک سے زیادہ بلغم نکلتا ہے اکثر
00:36
allergies or a cold I know you have runny nose  and that you sneeze frequently but that's not  
4
36960
9480
الرجی یا زکام کی علامت ہوتی ہے میں جانتا ہوں کہ آپ کو ناک بہتی ہے اور آپ کو اکثر چھینکیں آتی ہیں لیکن یہ کوئی
00:46
serious Mr Rockman you only need allergy  medication to relieve your symtoms that's
5
46440
9360
سنجیدہ بات نہیں ہے مسٹر راک مین آپ کو اپنی علامات کو دور کرنے کے لیے صرف الرجی کی دوائیوں کی ضرورت ہے
00:55
all I don't think so my leg also hearts a  lot I think I have a broken bone or something  
6
55800
13120
۔ ایسا مت سوچو کہ میری ٹانگ بھی بہت دل کرتی ہے مجھے لگتا ہے کہ میری ہڈی ٹوٹ گئی ہے یا
01:08
a fracture or break in one of the bones  of the body often caused by an injury or
7
68920
6360
جسم کی کسی ایک ہڈی میں فریکچر یا ٹوٹنا اکثر کسی چوٹ یا
01:15
accident that's not possible Mr rugman  you didn't have any accident did
8
75280
9680
حادثے کی وجہ سے ہوتا ہے جو ممکن نہیں ہے مسٹر رگ مین آپ کے پاس کوئی نہیں ہے آپ کا حادثہ
01:24
you no but I am very old my bones are very  fragile I will tell you something you don't  
9
84960
11160
نہیں ہوا لیکن میں بہت بوڑھا ہوں میری ہڈیاں بہت نازک ہیں میں آپ کو کچھ بتاؤں گا جو آپ کو نہیں
01:36
know my grandson fell off his bike and  broke his leg so he had to wear a cast  
10
96120
8240
معلوم میرا پوتا موٹر سائیکل سے گر کر اس کی ٹانگ ٹوٹ گئی اس لیے اسے کاسٹ پہننا پڑی
01:44
to allow it to heal I don't want to wear  a cast please don't can you check my leg
11
104360
9240
تاکہ اسے ٹھیک ہو سکے میں نہیں کرتا کاسٹ پہننا چاہتا ہوں پلیز کیا آپ میری ٹانگ کو چیک نہیں کر سکتے
01:53
please I already did it your leg is is fine  you don't have any broken leg don't worry then  
12
113600
14080
میں نے پہلے ہی کر دیا ہے آپ کی ٹانگ ٹھیک ہے آپ کی کوئی ٹانگ ٹوٹی ہوئی نہیں ہے فکر نہ کریں پھر
02:07
it is a bruise I have a bruise on my arm  after I accidentally bumped into a table  
13
127680
9560
یہ زخم ہے میرے بازو پر زخم ہے میرے بعد اتفاقی طور پر ایک میز سے ٹکرا جانا
02:17
a discoloration of the skin caused by damage  to blood vessels Under the Skin often caused  
14
137240
6800
جلد کی رنگت میں خون کی نالیوں کو پہنچنے والے نقصان کی وجہ سے جلد کے نیچے اکثر
02:24
by an injury impact no that is not a bruise  I have a already checked your arm and that's  
15
144040
8400
کسی چوٹ کے اثر کی وجہ سے ہوتا ہے نہیں یہ کوئی چوٹ نہیں ہے میں نے پہلے ہی آپ کے بازو کو چیک کیا ہے اور یہ
02:32
only an insect bite then it must be another thing  because I feel terrible I have chills and a fever  
16
152440
11440
صرف ایک کیڑے کا کاٹا ہے پھر یہ دوسری چیز ہوگی۔ کیونکہ مجھے خوفناک محسوس ہوتا ہے کہ مجھے سردی لگ رہی ہے اور بخار
02:43
doctor chills a sudden feeling of coldness  and shivering often accompanied by fever or  
17
163880
8520
ڈاکٹر کو سردی لگ رہی ہے اچانک سردی لگ رہی ہے اور کانپنا اکثر بخار یا بیماری کے ساتھ ہوتا ہے
02:52
illness no you don't have chills I already  checked your temperature and everything is
18
172400
9720
نہیں آپ کو سردی نہیں لگ رہی ہے میں نے پہلے ہی آپ کا درجہ حرارت چیک کر لیا ہے اور سب کچھ
03:02
normal oh God then it is something  very serious I don't want to die
19
182120
9720
نارمل ہے یا اللہ پھر یہ کچھ بہت سنگین ہے۔ براہ کرم مرنا نہیں چاہتے
03:11
please because I have NOA and I feel  dizzy I read on internet it can be  
20
191840
10000
کیونکہ میرے پاس NOA ہے اور مجھے چکر آ رہا ہے میں نے انٹرنیٹ پر پڑھا یہ کینسر NOA ہو سکتا ہے
03:21
cancer NOA a feeling of sickness and quiz in  the stomach of accompanied but the urage to  
21
201840
10480
بیماری کا احساس اور ساتھ والے کے پیٹ میں کوئز لیکن گھٹنے کا جوش
03:32
bomit that's maybe because you have been  taken too many pills lately Mr rman you  
22
212320
8320
شاید اس وجہ سے ہو کہ آپ کو بہت زیادہ گولیاں لی گئی ہیں۔ حال ہی میں مسٹر رمان آپ کو
03:40
shouldn't have done it I had to do it I  have been feeling terrible I think I have
23
220640
9120
یہ نہیں کرنا چاہئے تھا مجھے یہ کرنا پڑا میں خوفناک محسوس کر رہا ہوں مجھے لگتا ہے کہ مجھے
03:49
diabetes diabetes is a chronic metabolic disease  characterized by elevated level of blood glucose  
24
229760
11400
ذیابیطس ہے ذیابیطس ایک دائمی میٹابولک بیماری ہے جس کی خصوصیت خون میں گلوکوز
04:01
or blood sugar which leads over time to  serious damage to the heart blood vessels  
25
241160
6960
یا بلڈ شوگر کی بلند سطح سے ہوتی ہے جو وقت کے ساتھ ساتھ جسم کو شدید نقصان پہنچاتی ہے۔ دل کی خون کی شریانیں
04:08
eyes kidneys and nerves and no Mr rugman you  do not suffer from diabetes your glucose is in  
26
248120
11360
آنکھیں گردے اور اعصاب اور نہیں مسٹر رگ مین آپ کو ذیابیطس نہیں ہے آپ کا گلوکوز
04:19
optimal condition then it is something worse than  diabetes oh my God I have Co 19 I knew it I knew  
27
259480
14880
بہترین حالت میں ہے تو یہ ذیابیطس سے بھی بدتر ہے اوہ میرے خدا مجھے Co 19 ہے مجھے معلوم تھا کہ
04:34
it was something serious what will I do oh God  covid-19 you mean Corona virus disease that's not
28
274360
13800
یہ کوئی سنگین چیز ہے میں کیا کروں گا اوہ خدا کوویڈ 19 آپ کا مطلب ہے کہ کورونا وائرس کی بیماری جو
04:48
possible most people infected with  the virus experience M to moderate  
29
288160
8800
ممکن نہیں ہے وائرس سے متاثرہ زیادہ تر لوگ ایم سے لے کر اعتدال پسند
04:56
respiratory illness you don't have any of  those symptoms and even if you really have
30
296960
9240
سانس کی بیماری کا تجربہ کرتے ہیں آپ میں ان علامات میں سے کوئی بھی نہیں ہے اور یہاں تک کہ اگر آپ کو واقعی
05:06
covid-19 you will recover without  requiring special treatment don't
31
306200
10480
کوویڈ 19 ہے تو آپ خصوصی علاج کی ضرورت کے بغیر صحت یاب ہوجائیں گے۔ پریشان نہ ہوں
05:16
worry are you sure doctor I  feel terrible you have to do  
32
316680
8280
کیا آپ کو یقین ہے کہ ڈاکٹر مجھے خوفناک محسوس ہو رہا ہے آپ کو
05:24
something to help me please what if I have  tuberculosis that's something serious right
33
324960
10920
میری مدد کے لیے کچھ کرنا پڑے گا براہ کرم کیا کریں اگر مجھے تپ دق ہے جو کچھ سنگین ہے صحیح
05:35
doc it usually affects the lungs but it can  also affect other parts of the body such as  
34
335880
10720
ڈاکٹر یہ عام طور پر پھیپھڑوں کو متاثر کرتا ہے لیکن یہ جسم کے دیگر حصوں کو بھی متاثر کر سکتا ہے جیسے
05:46
the brain the symptoms include feelings of  sickness or weakness weight loss fever and  
35
346600
9520
دماغ علامات میں بیماری یا کمزوری کے احساسات شامل ہیں وزن میں کمی کا بخار اور
05:56
night sweats and and you don't suffer from  any of those symptoms Mr rman you don't have
36
356120
9040
رات کو پسینہ آنا اور آپ ان علامات میں سے کسی کا شکار نہیں ہیں مسٹر رمن آپ کو
06:05
TB I told you before Mr rogman you are in optimal
37
365160
9560
ٹی بی نہیں ہے میں نے آپ کو مسٹر روگ مین سے پہلے بتایا تھا کہ آپ بہتر
06:14
condition then it is this problem  it is very common with all people  
38
374720
10080
حالت میں ہیں تو یہ مسئلہ ہے۔ پارکنسنز کی بیماری پارکنسنز کی بیماری ایک ترقی پسند عارضہ ہے جو اعصابی نظام اور جسم کے ان حصوں کو متاثر کرتی ہے جو
06:24
Parkinson's disease Parkinson's disease  is a progressive disorder that affects  
39
384800
7520
اعصاب کے زیر کنٹرول ہوتے ہیں پہلی
06:32
the nervous system and the parts of the  body controlled by the nerves the first  
40
392320
6360
علامت صرف ایک ہاتھ میں بمشکل محسوس ہونے والا زلزلہ ہو سکتا ہے اور آپ کو اس کی
06:38
symptom may be a barely noticeable Tremor  in just one hand and you don't have it  
41
398680
8680
جھٹکے محسوس نہیں ہوتی ہیں۔
06:47
tremors are common but the disorder may  also cause stiffness and the slowing of
42
407360
6200
عام ہیں لیکن یہ عارضہ سختی اور حرکت میں کمی کا سبب بھی بن سکتا ہے
06:53
movement and yeah it is very common with all all  people but happily you don't have to worry about
43
413560
9840
اور ہاں یہ سب لوگوں کے ساتھ بہت عام ہے لیکن خوشی کی بات ہے کہ آپ کو
07:03
it listen maybe you just suffer from stress why  don't you go out I don't know when was the last  
44
423400
14200
اس کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے سنیں شاید آپ صرف ذہنی دباؤ کا شکار ہیں آپ باہر کیوں نہیں جاتے؟ پتا نہیں آخری
07:17
time you went on vacation maybe it's time to  travel to some nice place travel I don't think  
45
437600
11080
بار کب آپ چھٹیوں پر گئے تھے شاید کسی اچھی جگہ پر سفر کرنے کا وقت آگیا ہے مجھے نہیں لگتا
07:28
that's a goodidea idea doctor I don't think I  can travel in this condition what if I travel  
46
448680
8240
کہ یہ ایک اچھا آئیڈیا ہے ڈاکٹر مجھے نہیں لگتا کہ میں اس حالت میں سفر کر سکوں گا اگر میں سفر کروں تو کیا
07:36
and get sick then it will be dangerous for  me no no of course not my stomach sometimes  
47
456920
9960
ہو گا بیمار ہوں تو یہ میرے لیے خطرناک ہو گا نہیں نہیں بالکل نہیں میرا پیٹ کبھی کبھی
07:46
hurs yeah I know I have hepatitis will I die  hepatitis hepatitis means inflam of the liver  
48
466880
15880
جلدی کرتا ہے ہاں میں جانتا ہوں کہ مجھے ہیپاٹائٹس ہے کیا میں مر جاؤں گا ہیپاٹائٹس ہیپاٹائٹس کا مطلب ہے جگر کی سوزش
08:02
um the liver is a v organ that processes  nutrients filters the blood and fights
49
482760
8920
ام جگر ایک ایسا عضو ہے جو غذائی اجزاء کو پروسس کرتا ہے خون کو فلٹر کرتا ہے اور لڑتا ہے۔
08:11
infections when the liver is inflamed  or damaged its function can be affected  
50
491680
8880
انفیکشن جب جگر میں سوجن ہو یا اس کے کام کو نقصان پہنچتا ہے تو
08:20
heavy alcohol use toxins some medications  and certain medical conditions can cause
51
500560
10280
بھاری الکحل کے استعمال سے زہریلا کچھ ادویات اور بعض طبی حالات
08:30
hepatitis I have to confess I've been  eating a lot of youngk food these last  
52
510840
9640
ہیپاٹائٹس کا سبب بن سکتے ہیں مجھے اعتراف کرنا پڑتا ہے کہ میں ان پچھلے کچھ دنوں سے بہت زیادہ جوان کھانا کھا رہا ہوں
08:40
few days doctor I ate a Burger I also drank  a glass of soda I'm sorry I shouldn't do
53
520480
9600
ڈاکٹر میں نے برگر I کھایا۔ سوڈا کا ایک گلاس بھی پیا مجھے افسوس ہے مجھے
08:50
it I knew it I will die do I  have time to say good bye to my
54
530080
10200
ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا مجھے معلوم تھا کہ میں مر جاؤں گا کیا میرے پاس اپنے گھر والوں کو الوداع کہنے کا وقت ہے
09:00
family you don't have hepatitis I have  checked your results you don't have to
55
540280
9240
آپ کو ہیپاٹائٹس نہیں ہے میں نے آپ کے نتائج چیک کر لیے ہیں جن کی آپ کو ضرورت نہیں ہے
09:09
worry then I don't understand what is  my problem why do I feel this terrible
56
549520
9640
پریشان ہوں پھر مجھے سمجھ نہیں آرہا کہ میرا مسئلہ کیا ہے مجھے یہ خوفناک کیوں محسوس ہورہا ہے
09:19
why maybe no I'm sure it is  a stress you need to relax
57
559160
9960
شاید نہیں مجھے یقین ہے کہ یہ ایک تناؤ ہے آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے
09:32
then I need you to help me doctor or you  guys what is my problem I hope you liked  
58
572360
9680
پھر مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ میری مدد کریں ڈاکٹر یا آپ لوگ مجھے کیا مسئلہ ہے امید ہے آپ یہ گفتگو پسند آئی
09:42
this conversation if you could improve your  English a little more please subscribe to  
59
582040
5200
اگر آپ اپنی انگلش کو مزید بہتر کر سکتے ہیں تو براہ کرم
09:47
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you can  
60
587240
5520
چینل کو سبسکرائب کریں اور اس ویڈیو کو اپنے دوست کے ساتھ شیئر کریں اور اگر آپ اس چینل کو سپورٹ کرنا چاہتے ہیں تو آپ
09:52
join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take
61
592760
7640
ہمارے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں یا سپر تھینکس بٹن پر کلک کر سکتے ہیں آپ کے تعاون کا بہت بہت شکریہ
10:00
care
62
600400
11040
اپنا خیال رکھنا
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7