Practice English Conversation (At the hospital) Improve English Speaking Skills

63,673 views ・ 2024-01-09

Learn English with Tangerine Academy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
as I was telling you doctor this is  serious how much time do I have left  
0
1200
6240
como eu estava lhe dizendo, doutor, isso é sério, quanto tempo me resta
00:07
to live tell me Mr Rockman I have already  told you what you're feeling is nothing
1
7440
9680
de vida, diga-me, Sr. Rockman, eu já lhe disse que o que você está sentindo não é nada
00:17
serious of course it is I feel  terrible I have runny nose don't you
2
17120
9680
sério, claro que é. Eu me sinto péssimo, estou com o nariz escorrendo, não é?
00:26
see yes I know a condition in which the nose  produces excessive mucus often a symptom of  
3
26800
10160
veja, sim, eu conheço uma condição em que o nariz produz muco excessivo, muitas vezes um sintoma de
00:36
allergies or a cold I know you have runny nose  and that you sneeze frequently but that's not  
4
36960
9480
alergia ou resfriado, eu sei que você tem coriza e espirra com frequência, mas isso não é
00:46
serious Mr Rockman you only need allergy  medication to relieve your symtoms that's
5
46440
9360
sério, Sr. Rockman, você só precisa de medicação para alergia para aliviar seus sintomas, isso é
00:55
all I don't think so my leg also hearts a  lot I think I have a broken bone or something  
6
55800
13120
tudo que eu acho que não, minha perna também sofre muito, acho que tenho um osso quebrado ou algo assim,
01:08
a fracture or break in one of the bones  of the body often caused by an injury or
7
68920
6360
uma fratura ou quebra em um dos ossos do corpo, muitas vezes causada por uma lesão ou
01:15
accident that's not possible Mr rugman  you didn't have any accident did
8
75280
9680
acidente que não é possível, Sr. rugman, você não teve nenhum acidente,
01:24
you no but I am very old my bones are very  fragile I will tell you something you don't  
9
84960
11160
você não, mas eu sou muito velho, meus ossos são muito frágeis, vou te contar uma coisa que você não
01:36
know my grandson fell off his bike and  broke his leg so he had to wear a cast  
10
96120
8240
sabe, meu neto caiu da bicicleta e quebrou a perna, então ele teve que usar gesso
01:44
to allow it to heal I don't want to wear  a cast please don't can you check my leg
11
104360
9240
para curar, eu não quero usar gesso, por favor, você não pode verificar minha perna,
01:53
please I already did it your leg is is fine  you don't have any broken leg don't worry then  
12
113600
14080
por favor, eu já fiz isso, sua perna está bem, você não tem nenhuma perna quebrada, não se preocupe, então
02:07
it is a bruise I have a bruise on my arm  after I accidentally bumped into a table  
13
127680
9560
é um hematoma, estou com um hematoma no braço depois que eu acidentalmente esbarrei em uma mesa
02:17
a discoloration of the skin caused by damage  to blood vessels Under the Skin often caused  
14
137240
6800
uma descoloração da pele causada por danos nos vasos sanguíneos Sob a pele muitas vezes causada
02:24
by an injury impact no that is not a bruise  I have a already checked your arm and that's  
15
144040
8400
por um impacto de lesão não, isso não é um hematoma já verifiquei seu braço e isso é
02:32
only an insect bite then it must be another thing  because I feel terrible I have chills and a fever  
16
152440
11440
apenas uma picada de inseto então deve ser outra coisa porque me sinto péssimo estou com calafrios e febre
02:43
doctor chills a sudden feeling of coldness  and shivering often accompanied by fever or  
17
163880
8520
médico calafrios uma sensação repentina de frio e tremores muitas vezes acompanhados de febre ou
02:52
illness no you don't have chills I already  checked your temperature and everything is
18
172400
9720
doença não, você não está com calafrios eu já verifiquei sua temperatura e está tudo
03:02
normal oh God then it is something  very serious I don't want to die
19
182120
9720
normal ah Deus então é algo muito sério eu não quero morrer
03:11
please because I have NOA and I feel  dizzy I read on internet it can be  
20
191840
10000
por favor porque tenho NOA e sinto tontura li na internet pode ser
03:21
cancer NOA a feeling of sickness and quiz in  the stomach of accompanied but the urage to  
21
201840
10480
câncer NOA sensação de enjôo e cólica no estômago do acompanhado mas vontade de
03:32
bomit that's maybe because you have been  taken too many pills lately Mr rman you  
22
212320
8320
nascer talvez seja porque você tomou muitos comprimidos ultimamente, Sr. rman, você
03:40
shouldn't have done it I had to do it I  have been feeling terrible I think I have
23
220640
9120
não deveria ter feito isso, eu tive que fazer isso, tenho me sentido péssimo, acho que tenho
03:49
diabetes diabetes is a chronic metabolic disease  characterized by elevated level of blood glucose  
24
229760
11400
diabetes, diabetes é uma doença metabólica crônica caracterizada por níveis elevados de glicose
04:01
or blood sugar which leads over time to  serious damage to the heart blood vessels  
25
241160
6960
ou açúcar no sangue, o que leva, com o tempo, a sérios danos ao coração vasos sanguíneos
04:08
eyes kidneys and nerves and no Mr rugman you  do not suffer from diabetes your glucose is in  
26
248120
11360
olhos rins e nervos e não senhor rugman você não sofre de diabetes sua glicose está em
04:19
optimal condition then it is something worse than  diabetes oh my God I have Co 19 I knew it I knew  
27
259480
14880
ótimas condições então é algo pior que diabetes ah meu Deus eu tenho Co 19 eu sabia sabia que
04:34
it was something serious what will I do oh God  covid-19 you mean Corona virus disease that's not
28
274360
13800
era algo sério o que vou fazer oh Deus, covid-19, você quer dizer doença do vírus Corona, isso não é
04:48
possible most people infected with  the virus experience M to moderate  
29
288160
8800
possível, a maioria das pessoas infectadas com o vírus apresentam
04:56
respiratory illness you don't have any of  those symptoms and even if you really have
30
296960
9240
doença respiratória M a moderada, você não tem nenhum desses sintomas e mesmo se realmente tiver
05:06
covid-19 you will recover without  requiring special treatment don't
31
306200
10480
covid-19, você se recuperará sem precisar de tratamento especial não se
05:16
worry are you sure doctor I  feel terrible you have to do  
32
316680
8280
preocupe, você tem certeza, doutor, eu me sinto péssimo, você tem que fazer
05:24
something to help me please what if I have  tuberculosis that's something serious right
33
324960
10920
algo para me ajudar, por favor, e se eu tiver tuberculose, isso é algo sério, certo,
05:35
doc it usually affects the lungs but it can  also affect other parts of the body such as  
34
335880
10720
doutor, geralmente afeta os pulmões, mas também pode afetar outras partes do corpo, como
05:46
the brain the symptoms include feelings of  sickness or weakness weight loss fever and  
35
346600
9520
o cérebro, o os sintomas incluem sensação de doença ou fraqueza, perda de peso, febre e
05:56
night sweats and and you don't suffer from  any of those symptoms Mr rman you don't have
36
356120
9040
suores noturnos e você não sofre de nenhum desses sintomas, Sr. Rman, você não tem
06:05
TB I told you before Mr rogman you are in optimal
37
365160
9560
tuberculose, eu lhe disse antes, Sr. Rogman, você está em ótimas
06:14
condition then it is this problem  it is very common with all people  
38
374720
10080
condições, então é esse o problema. é muito comum em todas as pessoas
06:24
Parkinson's disease Parkinson's disease  is a progressive disorder that affects  
39
384800
7520
Doença de Parkinson A doença de Parkinson é um distúrbio progressivo que afeta
06:32
the nervous system and the parts of the  body controlled by the nerves the first  
40
392320
6360
o sistema nervoso e as partes do corpo controladas pelos nervos o primeiro
06:38
symptom may be a barely noticeable Tremor  in just one hand and you don't have it  
41
398680
8680
sintoma pode ser um tremor quase imperceptível Tremor em apenas uma mão e você não tem
06:47
tremors are common but the disorder may  also cause stiffness and the slowing of
42
407360
6200
tremores são comuns, mas o distúrbio também pode causar rigidez e lentidão de
06:53
movement and yeah it is very common with all all  people but happily you don't have to worry about
43
413560
9840
movimentos e sim, é muito comum com todas as pessoas, mas felizmente você não precisa se preocupar com
07:03
it listen maybe you just suffer from stress why  don't you go out I don't know when was the last  
44
423400
14200
isso, ouça, talvez você apenas sofra de estresse, por que não sai? não sei quando foi a última
07:17
time you went on vacation maybe it's time to  travel to some nice place travel I don't think  
45
437600
11080
vez que você saiu de férias talvez seja hora de viajar para algum lugar legal viajar Não acho que seja
07:28
that's a goodidea idea doctor I don't think I  can travel in this condition what if I travel  
46
448680
8240
uma boa ideia doutor Acho que não posso viajar nessas condições e se eu viajar
07:36
and get sick then it will be dangerous for  me no no of course not my stomach sometimes  
47
456920
9960
e conseguir doente, então será perigoso para mim não, não, claro que não, meu estômago às vezes
07:46
hurs yeah I know I have hepatitis will I die  hepatitis hepatitis means inflam of the liver  
48
466880
15880
dói, sim, eu sei que tenho hepatite, vou morrer hepatite hepatite significa inflamação do fígado
08:02
um the liver is a v organ that processes  nutrients filters the blood and fights
49
482760
8920
hum, o fígado é um órgão que processa nutrientes, filtra o sangue e luta
08:11
infections when the liver is inflamed  or damaged its function can be affected  
50
491680
8880
infecções quando o fígado está inflamado ou danificado sua função pode ser afetada
08:20
heavy alcohol use toxins some medications  and certain medical conditions can cause
51
500560
10280
uso pesado de álcool toxinas alguns medicamentos e certas condições médicas podem causar
08:30
hepatitis I have to confess I've been  eating a lot of youngk food these last  
52
510840
9640
hepatite devo confessar que tenho comido muita comida jovem nesses últimos
08:40
few days doctor I ate a Burger I also drank  a glass of soda I'm sorry I shouldn't do
53
520480
9600
dias doutor comi um hambúrguer eu também bebi um copo de refrigerante, me desculpe, não deveria fazer
08:50
it I knew it I will die do I  have time to say good bye to my
54
530080
10200
isso, eu sabia, vou morrer, tenho tempo de me despedir da minha
09:00
family you don't have hepatitis I have  checked your results you don't have to
55
540280
9240
família, você não tem hepatite, verifiquei seus resultados, você não precisa
09:09
worry then I don't understand what is  my problem why do I feel this terrible
56
549520
9640
se preocupe, então eu não entendo qual é o meu problema, por que me sinto tão mal,
09:19
why maybe no I'm sure it is  a stress you need to relax
57
559160
9960
por que talvez não, tenho certeza que é um estresse, você precisa relaxar,
09:32
then I need you to help me doctor or you  guys what is my problem I hope you liked  
58
572360
9680
então preciso que você me ajude, médico ou vocês, qual é o meu problema, espero que vocês gostou
09:42
this conversation if you could improve your  English a little more please subscribe to  
59
582040
5200
dessa conversa se você pudesse melhorar um pouco mais seu inglês por favor se inscreva no
09:47
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you can  
60
587240
5520
canal e compartilhe esse vídeo com um amigo e se quiser apoiar esse canal você pode
09:52
join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take
61
592760
7640
se juntar a nós ou clicar no botão de super obrigado muito obrigado pelo seu apoio tomar
10:00
care
62
600400
11040
cuidado
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7