Improve English Speaking Skills (Horror story in English) Learn English through stories

37,969 views ・ 2023-09-23

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Christopher what are you doing  here it's very late go to bed
0
1380
6300
Christopher, cosa ci fai qui, è molto tardi, vai a letto
00:10
now that I won't go to sleep  until you tell me a Horror Story
1
10740
6300
adesso che non andrò a dormire finché non mi racconterai una storia dell'orrore. Una
00:21
Horror Story um okay then I hope you're ready
2
21000
6360
storia dell'orrore, um okay, allora spero che tu sia pronto
00:30
once there was a woman called  Immaculata her friend's caller Emma  
3
30300
6180
una volta che c'era una donna chiamata Immaculata, la chiamata della sua amica Emma
00:36
she lived in a village in Mexico  Immaculata was indigenous and  
4
36480
5760
viveva in un villaggio del Messico Immacolata era indigena e
00:42
her mother and father died when  she was very young she was poor
5
42240
5580
sua madre e suo padre morirono quando lei era molto giovane era povera
00:50
and she washed clothes for  other people in the village  
6
50940
3300
e lavava i panni per le altre persone del villaggio
00:55
she wanted to leave the village and travel the  world but she thought it would never happen  
7
55200
6360
voleva lasciare il villaggio e viaggiare per il mondo ma pensava che non sarebbe mai successo accadde che
01:02
one day a Spanish man came to the  Village it was rich and rode on a horse
8
62400
7860
un giorno un uomo spagnolo arrivò al villaggio era ricco e cavalcava un cavallo
01:12
his name was Guillermo inma thought he was  very handsome but she did not talk to him  
9
72420
7620
si chiamava Guillermo inma pensava che fosse molto bello ma lei non gli parlò
01:20
he did not want to talk to poor  indigenous girls she thought  
10
80040
4320
non voleva parlare con le povere ragazze indigene pensò
01:25
but that night when she was washing  clothes in the river Guillermo came to her
11
85080
6780
ma quella notte mentre stava lavando i panni nel fiume Guillermo venne da lei,
01:35
you're working so late he said oh she wanted to  run away please stay do not worry I won't hurt you  
12
95400
10560
stai lavorando fino a tardi disse oh voleva scappare, per favore resta, non preoccuparti, non ti farò del male aveva paura
01:46
she was afraid of him and could not look in  his eyes he was so handsome he touched her face
13
106800
8340
di lui e non poteva guardarlo negli occhi lui era così bello le toccò il viso
01:57
and made her look him in the eyes  you're so beautiful you are too  
14
117300
5700
e la fece guardare negli occhi sei così bella sei troppo
02:03
beautiful to be washing clothes in the  night Guillermo thought she was beautiful  
15
123000
6300
bella per lavare i panni di notte Guillermo pensava che fosse bella
02:10
she couldn't believe it I  am not beautiful she said
16
130320
5520
non poteva crederci io non sono bella ha detto che
02:19
you are so handsome I am  just a poor indigenous girl  
17
139500
4200
lo sei così bella sono solo una povera ragazza indigena
02:24
I have work to do I will show you you are  beautiful he said the next nine he came  
18
144300
7740
ho del lavoro da fare ti mostrerò che sei bella disse le nove successive è tornato
02:32
back with a white dress it was beautiful and  Immaculata had never seen a dress like that
19
152040
6660
con un vestito bianco era bellissimo e Immacolata non aveva mai visto un vestito così
02:41
it is for you he said what she said  it is so beautiful I cannot wear this  
20
161580
8160
è per te lui ha detto quello che ha detto è così bello non posso indossarlo
02:50
people will ask where it is from then you will  wear it only inside my house inside your house
21
170460
9720
la gente ti chiederà da dove viene allora lo indosserai solo a casa mia a casa tua
03:02
Guillermo kiss her she was very surprised  it was the first man who had kissed her  
22
182820
7380
Guillermo la baciò era molto sorpresa era il primo uomo che l'aveva baciata
03:11
come home with me in MA he said Immaculata had  lots of clothes to wash but she forgot about them
23
191100
10800
con cui era tornato a casa io a MA ha detto che Immacolata aveva un sacco di vestiti da lavare ma se ne è dimenticata
03:24
she went to Guillermo's house  and she put on the white dress  
24
204840
4140
è andata a casa di Guillermo e ha indossato il vestito bianco
03:29
they kissed and she stayed the night every night  after work Immaculata went to Guillermo's house  
25
209880
8400
che si sono baciati e lei è rimasta tutta la notte dopo il lavoro Immacolata è andata a casa di Guillermo
03:39
she put on the white dress and they slept together
26
219120
4080
si è messa il vestito bianco si vestirono e dormirono insieme
03:46
soon Immaculata got pregnant everyone asked her  who the father was but she did not tell them  
27
226320
8700
presto Immacolata rimase incinta tutti le chiesero chi fosse il padre ma lei non glielo disse
03:55
Guillermo said she couldn't tell them  they won't understand our love he said  
28
235020
5280
Guillermo disse che non poteva dirgli che non avrebbero capito il nostro amore disse
04:01
I am a Spanish and you are indigenous
29
241080
4020
io sono spagnolo e tu sei indigeno
04:08
they will think I am a monster I don't care  said Immaculata I love you so much Guillermo  
30
248160
8100
penseranno Sono un mostro non mi interessa disse Immacolata ti amo così tanto Guillermo
04:17
they will want to hurt our child he said  
31
257220
3120
vorranno fare del male a nostro figlio disse che
04:21
you must not tell them so Immaculata  told nobody about her love or him
32
261060
6540
non devi dirglielo quindi Immacolata non disse a nessuno del suo amore o di lui
04:29
after she had their son she stayed inside his  house he was rich so she did not have to work  
33
269940
8760
dopo aver avuto il loro figlio rimase in casa sua lui era ricco quindi lei non doveva lavorare
04:39
she stayed inside and looked after their  song and waited for Guillermo to come home  
34
279420
5700
lei restava a casa e si occupava della loro canzone e aspettava che Guillermo tornasse a casa
04:45
but the Guillermo always came home very late
35
285720
3180
ma il Guillermo tornava sempre a casa molto tardi
04:51
he only wanted to sleep with her he didn't  have time to talk to her or play with their son  
36
291780
6660
voleva solo dormire con lei non aveva tempo di parlarle o giocare con il loro figlio
04:59
in my loved Guillermo but he didn't look at her  anymore I have to make him love me again she said
37
299220
9960
nel mio amato Guillermo ma lui non la guardava più devo farmi amare di nuovo, disse
05:13
so she got pregnant two more times and they  had two more children two daughters every time  
38
313320
9480
così, rimase incinta altre due volte e loro ebbero altri due figli, due figlie ogni volta
05:22
in my thought that the Guillermo could love her  again they had a beautiful family wasn't he happy
39
322800
8520
nel mio pensiero che il Guillermo poteva amarla di nuovo avevano una bellissima famiglia non era felice
05:35
didn't he want to talk to his children  
40
335040
2520
non voleva parlare con i suoi figli
05:38
but Guillermo didn't love Immaculata in the day  inma cried and at night she slept with Guillermo  
41
338760
8580
ma Guillermo non amava Immacolata di giorno lei piangeva e di notte dormiva con Guillermo
05:48
one day Immaculata said please  Guillermo we must get married
42
348000
6000
un giorno Immacolata disse per favore Guillermo dobbiamo sposarci
05:56
we have three children God wants us to get married  I want to get pregnant again I love you I don't  
43
356760
9240
abbiamo tre figli Dio vuole che ci sposiamo voglio rimanere di nuovo incinta ti amo non mi interessa cosa dicono gli
06:06
care what people say other people don't matter our  family matters she touched him and him moved away
44
366000
9660
altri non importa la nostra famiglia è importante lei lo ha toccato e lui si è allontanato ci
06:19
I will think about it Guillermo  said but do not get pregnant again  
45
379320
5700
penserò a riguardo Guillermo disse ma non rimanere più incinta
06:25
use the medicine that the old women make  that night Guillermo did not come home  
46
385920
6660
usa la medicina che fanno le vecchie quella notte Guillermo non tornò a casa
06:33
Immaculata was worried she went  into the village and looked for him
47
393240
4920
Immacolata era preoccupata andò in paese a cercarlo
06:40
and then she saw him through a window it  was inside another woman's house it was  
48
400980
7080
e poi lo vide da una finestra era dentro la casa di un'altra donna a casa c'era
06:48
a beautiful Spanish woman they were kissing and  laughing oh my love he said you are so good to me
49
408060
10800
una bellissima donna spagnola si stavano baciando e ridendo oh amore mio ha detto che sei così buono con me
07:02
Guillermo she said I don't care about your  words I don't care about that indigenous woman  
50
422820
7440
Guillermo lei ha detto non mi interessano le tue parole non mi interessa quella donna indigena
07:11
just kiss me I'm going to take you back  to Spain with me he said and kiss her  
51
431100
7080
baciami e basta, me ne vado per riportarti in Spagna con me disse e baciala
07:18
that night in macular I did not asleep she cried  and cried what's wrong Mom said her children  
52
438720
9300
quella notte in maculare non ho dormito lei piangeva e piangeva cosa c'è che non va la mamma ha detto i suoi figli
07:29
but in macular I didn't tell them in  the morning she stopped crying and said  
53
449160
7260
ma in maculare non gliel'ho detto la mattina ha smesso di piangere e ha detto
07:36
come on children we're going to  the river she had decided something
54
456420
6600
andiamo bambini andiamo al fiume aveva deciso qualcosa
07:46
she could not live like this anymore  Guillermo Stopped Loving Her when they  
55
466620
6120
non poteva più vivere così Guillermo smise di amarla quando ebbero
07:52
had children so if they didn't have  children maybe he'll love her again  
56
472740
4860
figli quindi se non avessero avuto figli forse l'amerà di nuovo
07:58
they went to the river go into  the water my children she said
57
478860
6000
andarono al fiume vai nell'acqua figli miei disse
08:08
but Mom they said we can't swim that is  fine she said your mother will help you  
58
488280
8100
ma mamma hanno detto che non sappiamo nuotare va bene disse che tua madre ti aiuterà
08:17
they went into the water where it was  deep Immaculata said goodbye my children
59
497820
9300
andarono nell'acqua che era profonda Immacolata disse addio figli miei
08:29
then she pushed her children under the water they  shouted and she cried but she did not stop the  
60
509880
10260
poi spinse i suoi figli sott'acqua loro gridarono e pianse ma non si fermò i
08:40
children drowned and died immaculators stood in  the river it was done she had drowned her children
61
520140
8340
bambini annegarono e morirono gli immacolatori stavano nel fiume era fatto era annegata i suoi figli
08:51
laugh for now but when she saw their bodies she  understood what she had done I am a monster she  
62
531060
10020
ridevano per ora ma quando vide i loro corpi capì cosa aveva fatto io sono un mostro lei
09:01
cried I cannot live like this Immaculata wanted  to drown with her children but she was afraid
63
541080
8820
pianse non posso vivere così Immacolata voleva annegare con i suoi figli ma aveva paura
09:13
so she took a knife and cut herself  
64
553800
2700
così prese un coltello e si tagliò
09:17
her blood went into the river it ran over her  body and it ran over the bodies of her children  
65
557100
6840
il suo sangue andò nel fiume scorreva sul suo corpo e scorreva sui corpi dei suoi figli
09:24
that night Guillermo came home but Immaculata  wasn't there his children weren't there
66
564660
8040
quella notte Guillermo tornò a casa ma Immacolata non c'era lì non c'erano i suoi figli
09:35
how strange he said but really he was happy he  didn't love Immaculata anymore did that make him  
67
575940
9180
che strano disse ma in realtà era felice di non amare più Immacolata lo fece diventare
09:45
a monster the next day he took Blanca to the river  Blanca was the Spanish girl he was in love with
68
585120
8940
un mostro il giorno dopo portò Blanca al fiume Blanca era la ragazza spagnola di cui era innamorato
09:57
she was more beautiful than in maculata and  he could tell everyone that he loved her  
69
597960
5820
lei era più bello che in maculata e poteva dire a tutti che l'amava
10:04
Guillermo she said I am afraid I cannot swim  
70
604860
4380
Guillermo disse ho paura di non saper nuotare
10:10
Guillermo laughed then be careful  I'm going to get a bottle of wine
71
610320
5400
Guillermo rise poi stai attento vado a prendere una bottiglia di vino
10:19
take off your shoes and put your feet in the water  it feels good so Blanca took off her shoes and put  
72
619680
8700
togliti le scarpe e metti i piedi nell'acqua si sente bene quindi Blanca si è tolta le scarpe e ha messo
10:28
her feet in the water it did not feel good but  then she heard a strange sound someone was crying
73
628380
10020
i piedi nell'acqua non si sentiva bene ma poi ha sentito uno strano suono qualcuno piangeva si è guardata
10:41
she looked around but she saw nobody  
74
641220
3240
intorno ma non ha visto nessuno
10:45
then she looked in the water in the bottom of  the river there was a woman in a white dress  
75
645240
5940
poi ha guardato nell'acqua sul fondo del fiume c'era una donna vestita di bianco
10:52
she was looking for something oh  my children where are you she cried
76
652080
7860
stava cercando qualcosa oh figli miei dove siete ha pianto
11:04
who is that woman at the bottom of the river  
77
664260
2220
chi è quella donna in fondo al fiume
11:07
said Blanca she looked closer  and then she fell in the water  
78
667260
5040
ha detto Blanca ha guardato più da vicino e poi è caduta nell'acqua
11:13
the river was fast and the water was deep help  help she cried Guillermo but Guillermo didn't come
79
673140
10200
il fiume era veloce e l'acqua era di grande aiuto aiuto lei pianse Guillermo ma Guillermo non venne
11:25
she felt a cold wet hand on her foot the hand  pulled her down when Guillermo came back Lanka  
80
685740
9840
sentì una mano fredda e bagnata sul piede la mano la tirò giù quando Guillermo tornò Lanka
11:35
had drowned oh my God he said she's dead he  looked in the river but he did not touch the body
81
695580
9120
era annegato oh mio Dio disse che era morta guardò nel fiume ma non lo fece toccò il corpo
11:47
he thought he saw something White like a  white dress but when he looked again there  
82
707400
7260
pensò di vedere qualcosa di bianco come un vestito bianco ma quando guardò di nuovo non
11:54
was nothing there I must return to Spain  he said nothing good comes from this place
83
714660
9840
c'era niente lì dovevo tornare in Spagna disse che non viene niente di buono da questo posto
12:08
so Guillermo left he went back  to Spain and Immaculate stayed  
84
728700
5400
così Guillermo se ne andò tornò in Spagna e Immacolata rimase
12:14
in the river the people in the village  call her the crying woman La Llorona  
85
734100
5640
nel fiume il la gente del villaggio la chiama la donna che piange La Llorona
12:20
and from that day people were always  careful when they went near the river
86
740280
6900
e da quel giorno la gente stava sempre attenta quando si avvicinava al fiume
12:30
wow that was a scary story I liked  it but I want another one please
87
750660
7200
wow era una storia spaventosa mi piaceva ma ne voglio un'altra per favore
12:40
but it's very late all right one more but  only if our subscribers like horror stories  
88
760980
8040
ma è molto tardi va bene ancora un'altra ma solo se ai nostri iscritti piacciono le storie dell'orrore,
12:50
of course they like them and they will  let us know on the comments for sure
89
770400
6120
ovviamente gli piacciono e ce lo faranno sapere di sicuro nei commenti.
12:59
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
90
779160
6480
Spero che questa storia ti sia piaciuta. Se potessi migliorare un po' di più il tuo inglese, iscriviti al
13:05
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
91
785640
6000
canale e condividi questo video con un amico, grazie mille per il tuo supporto, abbi cura di te
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7