Family life conversation (My parents are getting divorced) English Conversation Practice

36,349 views

2023-01-12 ・ Learn English with Tangerine Academy


New videos

Family life conversation (My parents are getting divorced) English Conversation Practice

36,349 views ・ 2023-01-12

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
hey Dad I'm ready to leave look  I'm wearing my new blue sweater
0
900
6420
ehi papà sono pronto ad andarmene guarda indosso il mio nuovo maglione blu
00:10
yeah I see it fits you very well my  son you look like your father now
1
10440
7380
sì vedo che ti sta molto bene figlio mio sembri tuo padre ora
00:19
yes Dad when I grow up I want  to be like you you are perfect
2
19980
6360
sì papà quando sarò grande voglio essere come te sei perfetto
00:29
don't say that nobody's perfect  John we all sometimes make mistakes
3
29520
7080
non Non dire che nessuno è perfetto John a volte tutti commettiamo errori
00:39
but not you that you work hard every day  you take care of me teach me new things
4
39360
6840
ma non tu che lavori sodo ogni giorno ti prendi cura di me insegnami cose nuove
00:48
we play together and you always ask me  how my day went and the most important  
5
48900
7560
giochiamo insieme e mi chiedi sempre come è andata la mia giornata e la cosa più importante
00:58
you love mom so much although she has  been sad these days I don't know why
6
58140
7740
è che ami così tanto la mamma anche se in questi giorni è stata triste non so perché
01:07
every time I ask her about that she doesn't  want to tell me she says she'll tell me later
7
67920
7800
ogni volta che le chiedo di questo non vuole dirmelo dice che me lo dirà più tardi
01:17
but I'm sure you will help her that because  you are the best person in the world
8
77760
7200
ma sono sicuro che la aiuterai perché tu sei il la persona migliore del mondo l'
01:27
last time I heard her crying and I  didn't understand why but then I knew it
9
87240
7620
ultima volta che l'ho sentita piangere e non ho capito perché ma poi ho capito che
01:37
it was because she was really happy  after talking to you you make her happy
10
97020
7020
era perché era davvero felice dopo aver parlato con te rendi felice suo
01:46
son I think we need to talk okay why  don't you take a seat so we can talk
11
106620
7440
figlio penso che dobbiamo parlare ok perché non farlo ti siedi così possiamo parlare
01:56
but that it's going to be late to go to the  movies with mom are you sure you want to talk now  
12
116700
7620
ma che sarà tardi per andare al cinema con la mamma sei sicuro di voler parlare ora
02:05
yes we need to do this and we're not  going to go to the movies sit down please
13
125700
7440
sì abbiamo bisogno per fare questo e non andremo al cinema siediti per favore
02:15
you're kidding right you promised we  were going to go to the movies today that
14
135720
6060
stai scherzando hai promesso che saremmo andati al cinema oggi
02:25
and you never break your promise a man should  never break his promise you taught me that
15
145500
6780
e non rompere mai la tua promessa un uomo non dovrebbe mai rompere la sua promessa me l'hai insegnato quello
02:35
yeah but this time is different okay I'm  going to tell you what's happening foreign
16
155100
8820
sì ma questa volta è diverso ok ti dirò cosa sta succedendo all'estero
02:44
I know you think I am perfect but I am not at all
17
164820
7260
So che pensi che io sia perfetto ma non lo sono affatto
02:54
I am human just like any other person  and people make mistakes sometimes
18
174240
7200
sono umano proprio come qualsiasi altra persona e le persone a volte commettono errori
03:03
and your dad made a big mistake it is  so big that I heard your mom so much  
19
183600
7200
e tuo padre ha fatto un grande errore è così grande che ho sentito così tanto tua madre
03:12
maybe you're too young to understand these  things now but you will do it in the future
20
192780
6900
forse sei troppo giovane per capire queste cose ora ma lo farai in futuro
03:22
adults sometimes do horrible things  that we regret and I'm really sorry
21
202620
6900
gli adulti a volte fanno cose orribili di cui ci pentiamo e mi dispiace davvero
03:32
I don't get it what are you talking  about what did you do to Mom
22
212340
6480
non capisco di cosa stai parlando cosa hai fatto alla mamma
03:41
so we are not going to the movies  together what's happening here Dad tell me
23
221820
7020
così non andremo insieme al cinema cosa sta succedendo qui papà dimmi
03:51
you don't need to know the details  but the most important your mama now
24
231960
6300
che non hai bisogno di conoscere i dettagli ma la cosa più importante tua mamma ora
04:00
we're getting divorced son we have  talked about it and we have decided that
25
240900
6960
stiamo per divorziare figliolo noi ne abbiamo parlato e abbiamo deciso che
04:10
I'm sorry I'm telling you this right now I know  I had told you we were going to go to the movies
26
250500
7500
mi dispiace se ti sto dicendo questo rig ora so che ti avevo detto che saremmo andati al cinema
04:20
but that's not going to be  possible I'm really sorry John
27
260400
5580
ma non sarà possibile mi dispiace davvero John
04:29
I don't understand why why is this why is  this happening did I do anything wrong dad  
28
269520
8040
non capisco perché perché è così perché sta succedendo ho fatto qualcosa di sbagliato papà
04:39
you're getting divorced because of  me is that it if that's the reason  
29
279480
7560
tu? stai per divorziare a causa mia è che se questo è il motivo per
04:48
I'm really sorry I promise I will behave  properly I won't ask for more toys  
30
288840
7680
cui mi dispiace davvero prometto che mi comporterò correttamente non chiederò più giocattoli
04:58
I will get the best grades in the school I  will study harder and become the best student
31
298500
6780
avrò i voti migliori a scuola studierò di più e diventerò il miglior studente
05:08
I will help Mom with the chores I know I haven't  been doing that but I can do it since today  
32
308100
7800
Aiuterò la mamma con le faccende so che non lo faccio ma posso farlo da oggi
05:17
I will be a better son for you and for Mom  you know she's stressed because of work but  
33
317760
7680
sarò un figlio migliore per te e per la mamma sai che è stressata a causa del lavoro ma
05:27
we will solve all those problems write  that we can make it I can make it
34
327300
7320
risolveremo tutti quei problemi scrivilo possiamo farcela posso farcela
05:37
I will do whatever you tell me to do but  please please do not get divorce that
35
337020
7440
farò tutto quello che mi dirai di fare ma per favore per favore non divorziare che
05:46
of course this is not your fault no I  told you I made a big a huge mistake  
36
346980
8160
ovviamente non è colpa tua no te l'ho detto che ho fatto un grosso errore
05:56
and your mom will not forgive me and she's  right I couldn't forgive myself either
37
356460
6840
e tua madre non mi perdonerà e lei ha ragione, non potevo perdonare neanche me stesso,
06:05
so now we will get the words and I  will have to move you will stay here  
38
365820
7440
quindi ora avremo le parole e dovrò muovermi tu starai lei e
06:15
what no I want to go with you I  don't want you to get divorced
39
375120
7440
cosa no voglio venire con te non voglio che tu divorzi
06:24
there must be something we can't do  that I know you made a mistake but
40
384840
6720
ci deve essere qualcosa che non possiamo fare so che hai commesso un errore ma
06:34
my mom loves you and you are a good  person so she will have to forgive you
41
394500
6900
mia madre ti ama e tu sei una brava persona quindi dovrà farlo perdona
06:44
must understand that she's destroying  our family I will talk to her
42
404280
6900
devi capire che sta distruggendo la nostra famiglia le parlerò
06:54
no you need to understand this  is not your fault or her fault
43
414300
6480
no devi capire che non è colpa tua o colpa sua
07:02
this is happening because I did  something terrible this is my fault
44
422580
7380
sta succedendo perché ho fatto qualcosa di terribile questa è colpa mia
07:13
that's why I'm leaving because I was the person  who destroyed this family I'm really sorry son  
45
433380
7680
ecco perché me ne vado perché ero la persona chi ha distrutto questa famiglia mi dispiace davvero figliolo
07:23
then what did you do that what is that thing you  did that is so terrible that she can't forgive
46
443040
7440
allora cosa hai fatto cos'è quella cosa che hai fatto così terribile che lei non può perdonare
07:32
did you cheat on her is that it  did you lie to her what did you do
47
452520
6480
l'hai tradita è che le hai mentito cosa hai
07:42
did you cheat on mom with another  woman is that what happened tell me
48
462120
6720
fatto tradisci mamma con un'altra donna è che quello che è successo dimmi che
07:51
it's more complicated than that I  love your mom but I made a mistake
49
471600
7500
è più complicato di quello che amo tua madre ma ho commesso un errore
08:01
you keep saying that over and over again  I made a mistake but what the hell is that
50
481380
7200
continui a ripetere che ancora e ancora ho commesso un errore ma che diavolo è che
08:10
yes I lied to your mom but it was  many years ago and now she found out  
51
490200
7380
sì ho mentito a te mamma ma è stato molti anni fa e ora ha scoperto
08:18
it was my fault I didn't want this to happen maybe  one day you will understand people make mistakes
52
498240
9420
che era colpa mia se non volevo che fosse così h capita forse un giorno capirai che le persone commettono errori
08:29
no I don't understand how  could you do this to Mom how
53
509760
7320
no non capisco come hai potuto fare questo a mamma come
08:39
she loved you she really loved you and  you betrayed her why did you do that
54
519780
7980
lei ti amava ti amava davvero e tu l'hai tradita perché l'hai fatto
08:49
we were very happy together and now you  will get the words because of a mistake
55
529800
6360
eravamo molto felici insieme e ora avrai le parole a causa di un errore
08:59
that there must be something you  can do to fix it please do it
56
539040
7920
che ci deve essere qualcosa che puoi fare per rimediare per favore fallo non
09:09
you can't just leave don't you love  my mom enough then fight for her
57
549000
7260
puoi vattene e basta non ami abbastanza mia madre allora combatti per lei
09:19
show her you love her so much that you  will do whatever she says please do it  
58
559020
7560
dimostrale che la ami così tanto che farai qualunque cosa lei dica per favore fallo
09:28
I know you made a mistake and I am  not a child anymore I understand
59
568320
6840
so che hai fatto un errore e io non sono più un bambino capisco
09:38
I know you probably cheated on her or  lied to her but it is your responsibility
60
578040
7380
ti conosco probabilmente l'ho tradita o le ho mentito ma è una tua responsabilità
09:47
and you have always taught me that we  have to assume our responsibility right  
61
587640
7200
e mi hai sempre insegnato che dobbiamo assumerci la nostra responsabilità
09:56
foreign so that's what you have to  do now fight for her do something
62
596040
7020
all'estero, quindi è quello che devi fare ora combatti per lei fai qualcosa
10:06
if you feel that's okay but at least you try  it you taught me never to give up remember  
63
606660
7800
se senti che va bene ma almeno ci provi mi hai insegnato a
10:16
so now you can't give up make a plan ask  her to forgive you as many times as required  
64
616200
7980
non
10:25
show me what is the true love about show  me that all those things you have told me
65
625740
7200
arrendermi
10:35
are not just words please at least  try can you do that for our family
66
635400
7440
mai solo parole per favore almeno provaci puoi farlo per la nostra famiglia
10:45
you're right son I Won't Give Up I will  try to win back your moderous trust
67
645120
7440
hai ragione figliolo non mi arrenderò cercherò di riconquistare la tua modesta fiducia
10:54
of course I love her so much she's the  love of my life you too are my life
68
654900
7260
ovviamente la amo così tanto lei è l'amore della mia vita anche tu sei la mia vita
11:04
and I will fight for you both I promise I  will do the possible to make it happen son
69
664560
6720
e lotterò per entrambi prometto che farò il possibile per rendere succede figliolo
11:13
thanks for reminding me all those things  I always tell you you have run a lot
70
673680
7380
grazie per avermi ricordato tutte quelle cose ti dico sempre che hai corso tanto
11:23
you're not a child anymore I'm  so proud of you thank you so much
71
683640
5940
non sei più un bambino sono così orgoglioso di te grazie mille
11:32
I love you Dad I'm sure mom loves you  too and she will forgive you one day
72
692640
7500
ti amo papà sono sicuro che anche la mamma ti ama e ti perdonerà un giorno
11:42
and we will be a family again I will  help you and Mom whatever you need
73
702780
6720
e saremo di nuovo una famiglia Aiuterò te e la mamma di tutto ciò di cui hai bisogno
11:51
I just want my family to be together we will  fight for that I miss I hope you liked this  
74
711900
10140
Voglio solo che la mia famiglia stia insieme, lotteremo per questo mi manca Spero che questa
12:02
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
75
722040
5280
conversazione ti sia piaciuta se potessi migliorare il tuo inglese a poco più per favore iscriviti al canale
12:07
and share this video with a friend and if you  want to support this channel you can join us  
76
727320
5880
e condividi questo video con un amico e se vuoi supportare questo canale puoi unirti a noi
12:13
or click on the super thanks button thank  you very much for your support take care
77
733200
7200
o fare clic sul pulsante super grazie grazie mille per il tuo supporto abbi cura di te
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7