How to Understand Politics - Episode 1 - Advanced English Lesson

62,901 views ・ 2017-11-06

Learn English with Papa Teach Me


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
To join any political conversation you need to know what you're talking about,
0
0
3179
Herhangi bir siyasi sohbete katılmak için ne hakkında konuştuğunuzu bilmeniz gerekir,
00:03
it's very very important, right?
1
3179
1758
bu çok çok önemli, değil mi?
00:04
Of course!
2
4937
1063
Elbette!
00:06
Of course!
3
6000
500
00:06
I don't know if you've heard about Donald Trump at all,
4
6500
1960
Elbette!
Donald Trump'ı hiç duydunuz mu bilmiyorum,
00:08
he's our new president
5
8480
1220
o bizim yeni başkanımız
00:09
but you might want to talk to somebody about Donald Trump,
6
9880
2140
ama birileriyle Donald Trump hakkında konuşmak isteyebilirsiniz,
00:12
you might want to have a conversation
7
12260
1400
sohbet etmek isteyebilirsiniz
00:13
and here are a bunch of peculiar words we have to talk about what's going on
8
13740
5340
ve işte size söylememiz gereken bir sürü tuhaf kelime. neler olduğu hakkında konuşun
00:23
Before we begin, I'm gonna make a deal with you
9
23880
2600
Başlamadan önce, sizinle bir anlaşma yapacağım
00:26
I'm not gonna make any Trump jokes
10
26640
1720
Trump şakası yapmayacağım
00:28
and I'm not gonna make any English food jokes
11
28580
2060
ve İngiliz yemeği şakası yapmayacağım.
00:30
Deal?
12
30820
540
00:31
Deal!
13
31360
700
Anlaşmak!
00:32
I just have to...
14
32480
720
Ben sadece...
00:33
Perfect
15
33380
500
Mükemmel
00:34
One little change
16
34100
660
00:34
One change
17
34840
800
Bir küçük değişiklik
Bir değişiklik
00:42
So the first word is "Filibuster"
18
42440
1620
Yani ilk kelime "Filibuster"
00:44
Senator Rand Paul began a filibuster
19
44060
2220
Senatör Rand Paul bir filibuster başladı Filibuster Filibuster
00:46
The filibuster
20
46300
640
00:46
Filibuster
21
46940
500
00:47
Oh the filibuster!
22
47440
1540
Oh, filibuster!
00:49
We have to get rid of the filibuster rule!
23
49080
3180
Haydut kuralından kurtulmalıyız!
00:52
I never thought I'd see the day when the whole country was talking about the filibuster!
24
52360
3040
Tüm ülkenin haydut hakkında konuştuğu günü göreceğimi hiç düşünmemiştim!
00:55
What exactly is a filibuster?
25
55460
1420
Filibuster tam olarak nedir?
00:57
Turn to camera one!
26
57440
1280
Birinci kameraya dön!
00:58
So what is a filibuster?
27
58860
1780
Peki filibuster nedir?
01:00
Filibuster is a word that describes a
28
60840
2540
Filibuster, mevzuatın tartışılması sırasında meydana gelen bir süreci tanımlayan bir kelimedir
01:03
process that happens during the debating of legislation.
29
63380
3340
. Amerika
01:06
In the United States Senate there are a hundred senators
30
66860
2700
Birleşik Devletleri Senatosunda 100 senatör var
01:09
let's say your side only has 48 votes,
31
69720
2860
diyelim ki sizin tarafınızın sadece 48 oyu var,
01:12
the other side has 52 votes
32
72680
1960
diğer tarafın 52 oyu var
01:14
theoretically you should lose right
33
74640
2400
teorik olarak kaybetmelisiniz doğru
01:17
yeah
34
77040
500
01:17
because 52 is more than 48
35
77540
2420
evet
çünkü 52 48'den fazladır
01:19
however if you were to filibuster it means you
36
79960
3440
ancak laf kalabalığı yaparsanız
01:23
would debate the issue for so long that you wouldn't be able to get to any other
37
83400
5370
konuyu tartışırsınız demektir o kadar uzun süre başka bir
01:28
legislation and theoretically if you're really good at filibustering you'd be
38
88770
4139
mevzuata geçemezsiniz ve teorik olarak, hile yapmakta gerçekten iyiyseniz,
01:32
able to filibuster it for so long that the other side even though they
39
92909
4021
onu o kadar uzun süre bozdurabilirsiniz ki, diğer taraf
01:36
have 52 will just throw their hands up in the air and say
40
96930
4010
52'ye sahip olsa bile sadece fırlatır. Ellerini havaya kaldırıp
01:41
"I quit I give up it's done we have to get to all of our other business"
41
101160
4140
"Bıraktım, vazgeçtim, bitti, diğer tüm işlerimize geçmeliyiz "
01:45
that being said,
42
105320
1360
denilmesi,
01:46
You can't always filibuster
43
106720
1700
Her zaman haydut olamazsın
01:48
If you have 60 votes, you are able to override a filibuster
44
108420
4840
60 oy alırsan, haydutları geçersiz kılabilirsin.
01:53
It takes 50 votes to pass legislation, but it takes 60 to end debate
45
113260
4160
yasayı geçirmek için 50 oy gerekiyor, ancak tartışmayı bitirmek için 60 oy gerekiyor
01:57
Okay so the general concept is
46
117560
2360
Tamam, yani genel kavram şu:
01:59
"Okay you've got almost half, maybe I can convince you to
47
119920
4280
"Tamam, neredeyse yarınız var, belki yeterince
02:04
vote the other way if I speak long enough"?
48
124320
2420
uzun konuşursam sizi diğer yöne oy vermeye ikna edebilirim "?
02:06
Yes, theoretically it is but it's
49
126900
2920
Evet, teorik olarak öyle ama İşe
02:10
That's not what it does, it's a stall tactic
50
130000
2100
yaradığı bu değil, oyalama taktiği
02:12
So I think I get it, but I think we need to show people...
51
132300
2700
Yani sanırım anlıyorum ama bence insanlara bir örnek göstermemiz gerekiyor.
02:15
an example
52
135180
920
02:17
Alright, so what is some legislation that you have 55 votes on, Aly?
53
137140
3940
Ali?
02:21
I want to introduce a new rule that means
54
141260
2840
02:24
bald men have "handsome-man status"
55
144100
3640
Kel erkeklerin "yakışıklı erkek statüsüne" sahip olduğu anlamına gelen yeni bir kural getirmek istiyorum
02:28
ooh! that's exciting, and there are a lot of bald men
56
148040
2940
ooh! bu heyecan verici ve bir sürü kel erkek var
02:30
in fact 55 percent of men are bald
57
150980
2940
aslında erkeklerin yüzde 55'i kel
02:34
and everybody agrees they're not handsome yet
58
154200
2040
ve herkes onların yakışıklı olmadığı konusunda hemfikir
02:36
so seemingly I should win!
59
156240
1580
ama görünüşe göre ben kazanmalıyım!
02:38
Well yes, that being said
60
158000
1920
Evet, bu söyleniyor,
02:40
As a man with luscious, luscious, luscious locks,
61
160680
4600
tatlı, tatlı, tatlı bukleleri olan bir adam olarak, kelin
02:45
I don't want bald to be handsome!
62
165560
1440
yakışıklı olmasını istemiyorum!
02:47
I think we can all agree it won't be handsome
63
167120
1980
Sanırım hepimiz yakışıklı olmayacağı konusunda hemfikir olabiliriz.
02:49
So, we're all ready to vote, right?
64
169100
2300
Yani hepimiz oy vermeye hazırız, değil mi?
02:51
It's time to vote? Are you ready to vote
65
171520
1620
Oy verme zamanı mı? Oy vermeye hazır mısınız
02:53
I'm ready to vote
66
173300
1100
Oy vermeye hazırım Oy
02:54
Are you ready to vote?
67
174520
1120
vermeye hazır mısınız?
02:55
Wait... we have to have a little more debate
68
175800
1960
Bekle... biraz daha tartışmalıyız
02:57
Okay fine
69
177760
720
Tamam tamam
02:59
We are here today
70
179620
1880
Bugün burada
03:01
To debate senator Aly Williams' "Bald is beautiful" bill
71
181600
4600
senatör Aly Williams'ın "Kel güzeldir" yasasını
03:06
"Bald is beautiful"?
72
186420
1440
"Kel güzeldir" tartışmak için mi? Bu mu
03:08
Is it? Is it not?
73
188100
1260
? Değil mi?
03:09
Do we need to legislate this?
74
189600
1760
Bunu yasalaştırmamız gerekiyor mu?
03:11
Before we go any further I would like to
75
191520
3040
03:14
bring to attention this, this piece is titled "Green eggs and ham" by Dr. Seuss
76
194640
7120
Seuss'un yazdığı "Yeşil yumurtalar ve jambon" başlıklı bu makaleye dikkatinizi çekmek isterim. Söz konusu konunun farkında
03:21
Let me read this to make sure we are all aware of the issue at stake
77
201960
4000
olduğumuzdan emin olmak için bunu okuyayım.
03:26
I am Sam
78
206620
920
03:29
Sam I am
79
209380
1480
03:32
I do not like them, Sam I am, I do not like green eggs and ham
80
212160
5300
Onları sevmiyorum, Sam ben, yeşil yumurta ve jambonu sevmiyorum
03:39
I will eat them in a box
81
219060
1060
Onları bir kutuda yiyeceğim
03:40
and I will eat them with a fox
82
220120
1520
ve onları bir tilkiyle yiyeceğim Onları
03:41
I will eat them in a house
83
221680
1560
bir evde yiyeceğim
03:43
and I will eat them with a mouse
84
223240
1460
ve bir fareyle yiyeceğim Onları yiyeceğim
03:44
I will eat them here or there
85
224940
1500
onları burada ya da orada yerim
03:46
I do so like green eggs and ham
86
226440
2080
Yeşil yumurta ve jambonu çok severim
03:48
Thank you Thank You, Sam I am
87
228520
2660
Teşekkürler, Sam Ben
03:51
Well look at the time
88
231780
1380
İyiyim saate bak
03:53
I guess there's no more time for debate today
89
233160
2820
Sanırım bugün tartışma için daha fazla zaman yok
03:55
but maybe tomorrow we'll get to vote on the "Bald is Beautiful" bill!
90
235980
4080
ama belki yarın "Kel Güzeldir" için oylama yaparız. " fatura!
04:00
Oh come on!
91
240560
1200
Ah, hadi ama!
04:02
Thank you and I rest my case
92
242200
1920
04:05
Filibuster: Should or shouldn't have?
93
245660
1720
Filibuster: Olmalı mı olmamalı mı?
04:07
Ideal world? Filibuster yes!
94
247720
2120
İdeal dünya? Filibuster evet!
04:09
Personally I'm pro-filibuster
95
249840
2780
Şahsen ben filibuster yanlısıyım,
04:12
I personally am a huge fan of
96
252620
2880
şahsen
04:15
these systems in the United States Senate that cool democracy
97
255620
4320
Amerika Birleşik Devletleri Senatosundaki bu sistemlerin büyük bir hayranıyım, o havalı demokrasi,
04:20
that can kind of slow things down
98
260180
2080
işleri biraz yavaşlatabilir.
04:22
I believe this was a phrase than the English might enjoy
99
262360
3400
04:25
When you drink tea, there's a saucer right? There's a saucer thing?
100
265800
4040
Sağ? Bir tabak olayı mı var?
04:30
"The Senate is the saucer that cools the tea of democracy"
101
270080
4440
"Senato, demokrasinin çayını soğutan tabaktır"
04:34
The idea is for the entire American system
102
274520
2440
Fikir, tüm Amerikan sistemi için,
04:37
American system the idea is that it runs slowly
103
277140
1500
Amerikan sistemi için fikir şu ki,
04:38
that things can't happen fast
104
278640
1660
işler hızlı gerçekleşemez,
04:40
because when fast things happen bad things can happen too
105
280460
2940
çünkü hızlı şeyler olduğunda kötü şeyler de olabilir.
04:43
The idea is if we are inherently slow,
106
283440
2740
doğal olarak yavaşsak,
04:46
our slowness will prevent any bad things from happening
107
286180
2960
yavaşlığımız herhangi bir kötü şeyin olmasını engelleyecektir Kendimi
04:49
I feel smarter already
108
289140
1460
şimdiden daha akıllı hissediyorum
04:51
I hear the terms "partisan" and "bi-partisan"
109
291020
3280
"partizan" ve "iki partizan" terimlerini duyuyorum
04:54
and your organisation is "non-partisan"
110
294400
2120
ve kuruluşunuz tam olarak "partizan değil"
04:56
precisely
111
296520
1160
04:57
What's the difference? What is "partisan"?
112
297680
2360
Fark nedir? "Partizan" nedir?
05:00
So essentially in America, we have two major parties
113
300040
2660
Yani esasen Amerika'da iki büyük partimiz var,
05:02
The Democrats and the Republicans
114
302960
1720
Demokratlar ve Cumhuriyetçiler
05:04
"Bi-partisan" means it's something that brings both parties together
115
304900
3780
"İki partizan", her iki tarafı bir araya getiren bir şey anlamına gelir
05:08
"Partisan" means benefiting one of the parties
116
308680
2640
"Partizan", taraflardan birinin çıkar sağlaması anlamına gelir.
05:11
So, I don't know, a policy that says
117
311320
3800
05:15
"Republicans get free pizza and Democrats have to be their footstools"
118
315120
3820
Cumhuriyetçiler bedava pizza alıyor ve Demokratlar onların ayaklarına basmak zorunda"
05:18
That would be a very partisan policy,
119
318940
2340
Bu çok partizan bir politika olur
05:21
and then "non-partisan"
120
321280
1520
ve sonra "partizan olmayan",
05:22
means you're not working with either of the parties
121
322960
2320
taraflardan hiçbiriyle çalışmadığınız anlamına gelir
05:25
What is a partisan Democrat issue?
122
325280
2400
Partizan Demokrat sorunu nedir?
05:27
In 2017, a partisan Democratic issue might be fighting global warming
123
327840
4820
2017'de partizan bir Demokrat sorunu küresel ısınmayla mücadele ediyor olabilir
05:32
What would a partisan Republican issue be?
124
332660
3040
Partizan bir Cumhuriyetçi sorunu ne olurdu?
05:35
Making sure that to vote you need to bring a state-issued ID
125
335700
5180
Oy kullanmak için devlet tarafından verilmiş bir kimlik getirmeniz gerektiğinden emin olmak
05:40
and what would a bipartisan issue, which is something they both agree on
126
340880
4300
ve iki partili bir meselenin ne olacağı, ki bu ikisinin de hemfikir olduğu bir meseledir
05:45
A bipartisan issue
127
345220
1400
İki partili bir mesele
05:46
might be the NSA or the National Security Agency
128
346620
2580
NSA veya Ulusal Güvenlik Teşkilatı olabilir,
05:49
it seems like both parties are big fans of listening to our phones
129
349200
6220
her iki taraf da büyük hayranlar gibi görünüyor.
05:57
I want to know what you're saying late at night
130
357060
1960
gece geç saatlerde telefonlarımıza ne dediğinizi öğrenmek istiyorum
05:59
"This new McCarthyism!"
131
359380
1840
"Bu yeni McCarthycilik!"
06:01
"This reminds me of the McCarthy hearings"
132
361220
2440
"Bu bana McCarthy duruşmalarını hatırlatıyor"
06:03
"Reminiscent of Senator Joe McCarthy's abusive tactics"
133
363660
4140
"Senatör Joe McCarthy'nin taciz edici taktiklerini anımsatıyor"
06:07
"Have you no decency, sir?"
134
367840
1660
"Hiç terbiyeniz yok mu, efendim?"
06:09
"Have you no sense of decency, sir?"
135
369680
2340
"Hiç terbiye anlayışınız yok mu, efendim?"
06:13
I'm assuming it's something bad
136
373500
1520
Bunun kötü bir şey olduğunu varsayıyorum
06:15
Yes
137
375020
600
06:15
McCarthyism refers to kind of an unwarranted witch-hunt
138
375620
3960
Evet
McCarthycilik bir tür yersiz cadı avına atıfta bulunuyor,
06:19
so it's named after former Senator
139
379580
1960
bu yüzden adını Wisconsin'den eski Senatör
06:21
Joseph McCarthy of Wisconsin
140
381540
2280
Joseph McCarthy'den alıyor
06:23
and what he was known for was making these crazy allegations
141
383820
3860
ve
06:27
that communists had infiltrated the entire United States government
142
387800
3660
komünistlerin tüm Birleşik Devletler hükümetine sızdığına dair bu çılgınca iddialarda bulunmasıyla biliniyordu
06:31
and this is him holding a piece of paper
143
391460
1960
ve bu
06:33
that may or may not be evidence of 115 communists in the State Department
144
393420
4580
Dışişleri Bakanlığı'nda çalışan 115 gizli komünist olmadığı ortaya çıktığında, Dışişleri Bakanlığı'ndaki 115 komünistin kanıtı olabilecek ya da olmayabilecek bir kağıt parçasını elinde tutuyor mu?
06:38
as it turned out
145
398000
1000
06:39
there were not 115 secret communists working in the State Department
146
399000
3460
06:42
Shockingly
147
402460
740
06:43
Shockingly there were not.
148
403200
1120
06:44
Communists didn't infiltrate our government
149
404320
2200
Komünistler hükümetimize sızmadı
06:46
So he goes after somebody in the military
150
406520
2880
Bu yüzden ordudan birinin peşine düşüyor Komünizmle suçlanan
06:49
The lawyer that was defending the person accused of communism
151
409400
3840
kişiyi savunan avukat
06:53
at one point got up and said
152
413240
2960
bir ara ayağa kalktı ve
06:56
very famously on nationally televised TV
153
416200
2940
ulusal televizyonda çok meşhur bir şekilde
06:59
"Have you no decency, sir?"
154
419260
2240
"Sizde hiç terbiye yok mu beyefendi?"
07:02
To McCarthy, and it turns out he may or may not have had any decency
155
422220
4220
McCarthy'ye ve görünüşe göre terbiyeli olabilir veya olmayabilir.
07:06
Have you no sense of decency, sir?
156
426580
3880
Sizde hiç terbiye duygusu yok mu, efendim?
07:10
When people are saying that Trump is colluding with Russia would that be "McCarthyism"?
157
430660
5580
İnsanlar Trump'ın Rusya ile işbirliği yaptığını söylediğinde bu "McCarthycilik" olur mu?
07:16
What would be more 'McCarthyism' is if a Democrat were to get up and say
158
436240
4660
Daha da 'McCarthycilik' olurdu, eğer bir Demokrat ayağa kalkıp
07:21
"There are 38 Russian agents in the Trump administration
159
441060
3820
"Trump yönetiminde 38 Rus ajanı var,
07:24
we need to get every Russian agent out of the Trump administration"
160
444880
3520
her Rus ajanını Trump yönetiminden çıkarmamız gerekiyor "
07:28
"The Supreme Court announcing they will take up a major case on political gerrymandering"
161
448740
4660
siyasi gerrymandering üzerine büyük dava"
07:33
"Gerrymandering"
162
453600
1000
"Gerrymandering"
07:34
"The public needs to know that they have been fooled!"
163
454600
3020
"Halkın kandırıldığını bilmesi gerekiyor!"
07:37
What the hell is a gerrymander?
164
457720
1760
Gerrymander da ne?
07:39
Why do we.. what? What?
165
459840
1660
Neden biz.. ne? Ne?
07:41
So essentially "Gerrymandering" refers to the process of dividing of the districts
166
461700
4280
Yani esasen "Gerrymandering", bölgelerin bölünme sürecini ifade eder Oy
07:46
The people who are going to vote
167
466120
1480
verecek insanlar Buradaki
07:47
The idea is that we all want representation in Congress
168
467680
2580
fikir, hepimiz Kongre'de temsil edilmek istiyoruz
07:50
and our Congress people represent small local areas
169
470260
3420
ve Kongre insanlarımız küçük yerel alanları temsil ediyor
07:54
So the state of Iowa has four different congressmen that go to Washington DC
170
474080
4740
Yani Iowa eyaletinin dört farklı kongre üyesi var.
07:58
in addition to two senators
171
478900
1740
iki senatöre ek olarak Washington DC'ye
08:00
These numbers represent individual congressional districts
172
480640
3160
Bu sayılar, bireysel kongre bölgelerini temsil ediyor
08:03
Every two years district one gets together and decides
173
483800
3760
Her iki yılda bir birinci bölge bir araya geliyor ve
08:07
"Do we want to..." theoretically they could send whoever they want
174
487760
2680
"İstiyor muyuz ..." diye karar veriyor teorik olarak kimi isterlerse gönderebilirler
08:10
but it's probably going to be between a Democrat and Republican
175
490440
3000
ama muhtemelen bir Demokrat ile Cumhuriyetçi arasında olacak
08:13
This is how theoretically it should be!
176
493640
1900
Teorik olarak böyle olması gerekiyor!
08:15
as you can see this, this makes sense
177
495540
2600
Bunu görebileceğiniz gibi, bu mantıklı
08:18
Iowa is a state where computers drop the district's literally
178
498520
3160
Iowa, bilgisayarların kelimenin tam anlamıyla ilçeyi düşürdüğü bir eyalettir. Kelimenin tam
08:21
Literally they have a software a quote-unquote "nonpartisan software"
179
501780
4920
anlamıyla bir yazılımları var, alıntı yapılmadan "partizan olmayan bir yazılım"
08:26
That decides, "Okay this is however many people fit here, this many people fit here"
180
506880
5820
Karar veriyor, "Tamam, bu, buraya ne kadar insan sığarsa, bu kadar insan buraya sığar. "
08:32
and as you see,
181
512800
1120
ve gördüğünüz gibi,
08:34
They're not perfect squares they're not perfect rectangles
182
514160
2660
tam kareler değiller, tam dikdörtgenler değiller
08:36
But it all kind of makes sense
183
516940
1800
Ama her şey mantıklı
08:38
So this would not be quote-unquote "gerrymandered"
184
518740
2580
Yani bu alıntı-alıntı olmaz "gerrymandered"
08:41
are properly drawn districts
185
521500
1840
düzgün çizilmiş mahalleler
08:43
it's visually appealing
186
523340
1180
görsel olarak
08:44
I'm excited
187
524520
880
çekici Heyecanlıyım
08:45
Do you want to see how a gerrymandered state might look like?
188
525680
2560
ister misin gerrymandered bir devletin nasıl görünebileceğini görmek için ?
08:48
I would love to see it
189
528240
620
08:48
You would love. Alright
190
528940
1820
Görmeyi çok isterim
Sen de seversin. Pekala,
08:50
So let's move over to our friends in Maryland
191
530960
3740
hadi Maryland'deki arkadaşlarımıza geçelim
08:55
So obviously six over here and one over here are gonna be weird
192
535120
3840
Yani buradaki altı ve buradaki bir garip
08:59
shaped because the states weird shaped
193
539000
2360
şekilli olacak çünkü eyaletler garip şekilli
09:01
however if you look very very closely
194
541360
2500
ancak çok çok yakından bakarsanız
09:04
district 4 kind of is a hat on top of district 5 and then 1 has this weird
195
544020
6240
4. bölge 5. bölgenin tepesinde bir şapka gibi ve sonra 1
09:10
thing over here and 7 looks like it's eating 2 and 3
196
550260
4880
burada garip bir şey var ve 7 sanki yiyor gibi görünüyor 2 ve 3
09:15
If Picaso were to district a state, create congressional districts,
197
555220
3240
Picaso bir eyaleti bölgelere ayırsaydı, kongre bölgeleri oluştursaydı,
09:18
this might be what we end up with
198
558640
1700
sonumuz bu olabilir
09:20
but why would you want to change the lines from a square so this squiggly mess?
199
560340
3760
ama neden bir kareden çizgileri değiştirmek isteyesiniz ki bu dalgalı karışıklık?
09:24
So in the state of Maryland, Democrats control the state house
200
564100
3520
Yani Maryland eyaletinde, Demokratlar devlet dairesini kontrol ediyor,
09:27
so when they draw up these districts they're gonna cut up the pie
201
567620
3720
bu yüzden bu bölgeleri oluşturduklarında,
09:31
in a way to make sure that as many of these districts are gonna lean to the
202
571350
4050
bu bölgelerin mümkün olduğunca çoğunun Demokratlara yaslanmasını sağlayacak şekilde pastayı kesecekler.
09:35
Democrats as possible
203
575400
1540
09:36
But then if your senator is Republican
204
576940
3140
senatörün cumhuriyetçi
09:40
They could redraw these lines
205
580400
2400
bu satırları aynen yeniden çizebilirler
09:42
Exactly, so these lines are drawn every 10 years
206
582800
2760
yani bu satırlar nüfus sayımından sonra 10 yılda bir çizilir
09:46
after the census we have a census we count everybody
207
586140
2860
herkesi sayarız
09:49
and then we redraw all the lines every 10 years
208
589000
2400
sonra 10 yılda bir tüm satırları yeniden çizeriz
09:51
and it's not like one party does gerrymandering,
209
591400
2420
ve bir taraf gerrymandering yapmaz,
09:53
both parties do this
210
593820
1200
iki taraf da bunu yapın
09:55
and in fact actually sometimes both parties partner together
211
595020
3680
ve aslında bazen her iki taraf da
09:58
to gerrymander to kind of screw other people over
212
598700
3600
diğer insanları bir nevi becermek için gerrymander için birlikte çalışır,
10:02
so they do this to stay in power
213
602300
2240
böylece bunu iktidarda kalmak için yaparlar,
10:04
you will cut these up
214
604540
1120
bunları kesersiniz
10:05
and you will have these
215
605660
2120
ve bu
10:07
"perversions of democracy", so to speak
216
607780
1080
"demokrasi sapkınlıklarına" sahip olursunuz, tabiri caizse
10:09
because look at these, these are gross
217
609460
1300
çünkü bakın bunlar, bunlar
10:11
only a pervert could enjoy
218
611060
1440
sadece bir sapığın zevk alabileceği iğrenç şeyler
10:12
Okay but this is allowed, right?
219
612840
2200
Tamam ama buna izin var, değil mi?
10:15
It's not like a secret thingy?
220
615040
2420
Gizli bir şey gibi değil mi?
10:17
It's an American tradition
221
617520
1500
Bu bir Amerikan geleneğidir
10:21
Theoretically our elected officials vote on their conscience
222
621420
4000
Teorik olarak seçilmiş yetkililerimiz vicdanlarına göre oy kullanırlar
10:25
but in practice they do what we all do,
223
625420
1960
ama pratikte hepimizin yaptığını yaparlar
10:27
and they just do whatever the fuck they can to not lose their job
224
627380
3320
ve işlerini kaybetmemek için ellerinden gelen her şeyi yaparlar, bu
10:30
so really what would have to happen is...
225
630700
2600
yüzden gerçekten olması gereken şey...
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7