How to Understand Politics - Episode 1 - Advanced English Lesson

63,000 views ・ 2017-11-06

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
To join any political conversation you need to know what you're talking about,
0
0
3179
برای پیوستن به هر مکالمه سیاسی باید بدانید در مورد چه چیزی صحبت می کنید،
00:03
it's very very important, right?
1
3179
1758
این بسیار مهم است، درست است؟
00:04
Of course!
2
4937
1063
البته!
00:06
Of course!
3
6000
500
00:06
I don't know if you've heard about Donald Trump at all,
4
6500
1960
البته!
نمی‌دانم اصلاً درباره دونالد ترامپ شنیده‌اید یا نه،
00:08
he's our new president
5
8480
1220
او رئیس‌جمهور جدید ما است،
00:09
but you might want to talk to somebody about Donald Trump,
6
9880
2140
اما ممکن است بخواهید با کسی در مورد دونالد ترامپ صحبت کنید
00:12
you might want to have a conversation
7
12260
1400
، ممکن است بخواهید با هم صحبت
00:13
and here are a bunch of peculiar words we have to talk about what's going on
8
13740
5340
کنید و در اینجا یک سری کلمات عجیب و غریب وجود دارد در مورد آنچه در جریان است صحبت کنید
00:23
Before we begin, I'm gonna make a deal with you
9
23880
2600
قبل از شروع، من قرار است با شما
00:26
I'm not gonna make any Trump jokes
10
26640
1720
00:28
and I'm not gonna make any English food jokes
11
28580
2060
00:30
Deal?
12
30820
540
معامله کنم.
00:31
Deal!
13
31360
700
معامله!
00:32
I just have to...
14
32480
720
من فقط باید...
00:33
Perfect
15
33380
500
00:34
One little change
16
34100
660
00:34
One change
17
34840
800
یک تغییر کوچک عالی
یک تغییر
00:42
So the first word is "Filibuster"
18
42440
1620
بنابراین اولین کلمه "Filibuster" است،
00:44
Senator Rand Paul began a filibuster
19
44060
2220
سناتور رند پل یک
00:46
The filibuster
20
46300
640
00:46
Filibuster
21
46940
500
فیلی
باستر را آغاز
00:47
Oh the filibuster!
22
47440
1540
کرد.
00:49
We have to get rid of the filibuster rule!
23
49080
3180
ما باید از شر قانون فیلیباستر خلاص شویم!
00:52
I never thought I'd see the day when the whole country was talking about the filibuster!
24
52360
3040
هیچ وقت فکر نمی کردم روزی را ببینم که کل کشور در مورد فیلیباستر صحبت کنند!
00:55
What exactly is a filibuster?
25
55460
1420
فیلی باستر دقیقا چیست؟
00:57
Turn to camera one!
26
57440
1280
به دوربین اول روی بیاور!
00:58
So what is a filibuster?
27
58860
1780
پس فیلی باستر چیست؟
01:00
Filibuster is a word that describes a
28
60840
2540
Filibuster کلمه ای است که
01:03
process that happens during the debating of legislation.
29
63380
3340
فرآیندی را توصیف می کند که در طول بحث قانون اتفاق می افتد .
01:06
In the United States Senate there are a hundred senators
30
66860
2700
در سنای ایالات متحده صد سناتور وجود دارد
01:09
let's say your side only has 48 votes,
31
69720
2860
، فرض کنید طرف شما فقط 48 رای دارد
01:12
the other side has 52 votes
32
72680
1960
، طرف مقابل 52 رای دارد، از
01:14
theoretically you should lose right
33
74640
2400
نظر تئوری باید درست را از دست بدهید،
01:17
yeah
34
77040
500
01:17
because 52 is more than 48
35
77540
2420
بله،
زیرا 52 رای بیشتر از 48 است،
01:19
however if you were to filibuster it means you
36
79960
3440
اما اگر بخواهید فیلیباستر کنید به این معنی است که
01:23
would debate the issue for so long that you wouldn't be able to get to any other
37
83400
5370
در مورد این موضوع بحث می کنید. برای مدت طولانی که نمی توانید به هیچ قانون دیگری برسید
01:28
legislation and theoretically if you're really good at filibustering you'd be
38
88770
4139
و از نظر تئوری اگر واقعاً در فیلیباسترینگ مهارت دارید، می
01:32
able to filibuster it for so long that the other side even though they
39
92909
4021
توانید آن را برای مدت طولانی اجرا کنید که طرف مقابل حتی
01:36
have 52 will just throw their hands up in the air and say
40
96930
4010
اگر 52 قانون داشته باشد، فقط خود را پرتاب کند. دست‌ها را در هوا بلند کنید و بگویید
01:41
"I quit I give up it's done we have to get to all of our other business"
41
101160
4140
"من استعفا می‌دهم، منصرف می‌شوم، تمام شد، ما باید به تمام کارهای دیگرمان
01:45
that being said,
42
105320
1360
برسیم
01:46
You can't always filibuster
43
106720
1700
01:48
If you have 60 votes, you are able to override a filibuster
44
108420
4840
01:53
It takes 50 votes to pass legislation, but it takes 60 to end debate
45
113260
4160
. برای تصویب قانون 50 رای لازم است، اما برای پایان دادن به بحث 60 رای لازم است.
01:57
Okay so the general concept is
46
117560
2360
خوب است، بنابراین مفهوم کلی این است که
01:59
"Okay you've got almost half, maybe I can convince you to
47
119920
4280
"بسیار خوب، تقریباً نصف را دارید، شاید بتوانم شما را متقاعد
02:04
vote the other way if I speak long enough"?
48
124320
2420
کنم که اگر به اندازه کافی طولانی صحبت کنم، به دیگری رأی دهید "؟
02:06
Yes, theoretically it is but it's
49
126900
2920
بله، از نظر تئوری اینطور است، اما
02:10
That's not what it does, it's a stall tactic
50
130000
2100
این چیزی نیست که انجام می‌دهد، این یک تاکتیک توقف است،
02:12
So I think I get it, but I think we need to show people...
51
132300
2700
بنابراین فکر می‌کنم آن را دریافت کرده‌ام، اما فکر می‌کنم باید به مردم نشان دهیم...
02:15
an example
52
135180
920
یک مثال
02:17
Alright, so what is some legislation that you have 55 votes on, Aly?
53
137140
3940
خوب، پس برخی از قوانینی که شما 55 رای دارید چیست؟ ، علی؟
02:21
I want to introduce a new rule that means
54
141260
2840
من می خواهم یک قانون جدید معرفی کنم که به این معنی است که
02:24
bald men have "handsome-man status"
55
144100
3640
مردان کچل "جایگاه مرد خوش تیپ" دارند
02:28
ooh! that's exciting, and there are a lot of bald men
56
148040
2940
اوه! این هیجان انگیز است، و تعداد زیادی از مردان طاس وجود دارد
02:30
in fact 55 percent of men are bald
57
150980
2940
در واقع 55 درصد از مردان طاس هستند
02:34
and everybody agrees they're not handsome yet
58
154200
2040
و همه قبول دارند که آنها هنوز خوش تیپ نیستند،
02:36
so seemingly I should win!
59
156240
1580
بنابراین به نظر می رسد که من باید برنده شوم!
02:38
Well yes, that being said
60
158000
1920
خب بله، اینطور که می گویند
02:40
As a man with luscious, luscious, luscious locks,
61
160680
4600
به عنوان یک مرد با قفل های خوش ذوق، خوش ذوق،
02:45
I don't want bald to be handsome!
62
165560
1440
من نمی خواهم کچل خوش تیپ باشد!
02:47
I think we can all agree it won't be handsome
63
167120
1980
من فکر می کنم همه ما می توانیم موافق باشیم که خوش تیپ نخواهد بود
02:49
So, we're all ready to vote, right?
64
169100
2300
، بنابراین، همه ما آماده رای دادن هستیم، درست است؟
02:51
It's time to vote? Are you ready to vote
65
171520
1620
وقت رای دادن است؟ آیا شما آماده رأی دادن هستید
02:53
I'm ready to vote
66
173300
1100
من آماده رأی دادن
02:54
Are you ready to vote?
67
174520
1120
هستم آیا شما آماده رأی دادن هستید؟
02:55
Wait... we have to have a little more debate
68
175800
1960
صبر کنید... ما باید کمی بیشتر بحث کنیم
02:57
Okay fine
69
177760
720
خب خوب
02:59
We are here today
70
179620
1880
ما امروز اینجا هستیم
03:01
To debate senator Aly Williams' "Bald is beautiful" bill
71
181600
4600
تا درباره لایحه "طاس زیباست" سناتور آلی ویلیامز بحث کنیم
03:06
"Bald is beautiful"?
72
186420
1440
"طاس زیباست"؟
03:08
Is it? Is it not?
73
188100
1260
آیا این است؟ اینطور نیست؟
03:09
Do we need to legislate this?
74
189600
1760
آیا باید این را قانون گذاری کنیم؟
03:11
Before we go any further I would like to
75
191520
3040
قبل از اینکه ادامه دهیم،
03:14
bring to attention this, this piece is titled "Green eggs and ham" by Dr. Seuss
76
194640
7120
می‌خواهم به این موضوع توجه کنم، این قطعه با عنوان "تخم مرغ سبز و ژامبون" نوشته دکتر سوس است،
03:21
Let me read this to make sure we are all aware of the issue at stake
77
201960
4000
اجازه دهید من این را بخوانم تا مطمئن شوم همه ما از موضوع در خطر آگاه هستیم
03:26
I am Sam
78
206620
920
. من سام
03:29
Sam I am
79
209380
1480
سام هستم.
03:32
I do not like them, Sam I am, I do not like green eggs and ham
80
212160
5300
من آنها را دوست ندارم، سام هستم، من تخم مرغ سبز و ژامبون را
03:39
I will eat them in a box
81
219060
1060
دوست ندارم، آنها را در جعبه
03:40
and I will eat them with a fox
82
220120
1520
می خورم و آنها را با روباه
03:41
I will eat them in a house
83
221680
1560
می خورم، آنها را در خانه
03:43
and I will eat them with a mouse
84
223240
1460
می خورم و آنها را با موش می
03:44
I will eat them here or there
85
224940
1500
خورم. آنها را اینجا یا آنجا بخورید
03:46
I do so like green eggs and ham
86
226440
2080
من این کار را دوست دارم مانند تخم مرغ سبز و ژامبون
03:48
Thank you Thank You, Sam I am
87
228520
2660
متشکرم، سام من
03:51
Well look at the time
88
231780
1380
خوب هستم به زمان نگاه کنید
03:53
I guess there's no more time for debate today
89
233160
2820
فکر می کنم امروز دیگر زمانی برای بحث نیست،
03:55
but maybe tomorrow we'll get to vote on the "Bald is Beautiful" bill!
90
235980
4080
اما شاید فردا بتوانیم در مورد "طاس زیباست" رای دهیم. "لایحه!
04:00
Oh come on!
91
240560
1200
اوه بیا!
04:02
Thank you and I rest my case
92
242200
1920
با تشکر از شما و من به پرونده خود استراحت می دهم
04:05
Filibuster: Should or shouldn't have?
93
245660
1720
Filibuster: باید یا نباید؟
04:07
Ideal world? Filibuster yes!
94
247720
2120
دنیای ایده آل؟ فیلیباستر بله!
04:09
Personally I'm pro-filibuster
95
249840
2780
من شخصاً طرفدار فیلیباستر
04:12
I personally am a huge fan of
96
252620
2880
هستم من شخصاً از طرفداران شدید
04:15
these systems in the United States Senate that cool democracy
97
255620
4320
این سیستم ها در سنای ایالات متحده هستم که دموکراسی جالبی است
04:20
that can kind of slow things down
98
260180
2080
که می تواند سرعت کارها را کند کند.
04:22
I believe this was a phrase than the English might enjoy
99
262360
3400
من معتقدم این عبارتی بود که انگلیسی ها ممکن است از آن لذت ببرند
04:25
When you drink tea, there's a saucer right? There's a saucer thing?
100
265800
4040
وقتی چای می نوشید، یک نعلبکی وجود دارد. درست؟ چیزی نعلبکی هست؟
04:30
"The Senate is the saucer that cools the tea of democracy"
101
270080
4440
"سنا نعلبکی است که چای دموکراسی را خنک می کند"
04:34
The idea is for the entire American system
102
274520
2440
این ایده برای کل سیستم آمریکایی
04:37
American system the idea is that it runs slowly
103
277140
1500
04:38
that things can't happen fast
104
278640
1660
04:40
because when fast things happen bad things can happen too
105
280460
2940
04:43
The idea is if we are inherently slow,
106
283440
2740
است. اگر ما ذاتا کند
04:46
our slowness will prevent any bad things from happening
107
286180
2960
باشیم، کندی ما از وقوع هر اتفاق بدی جلوگیری می‌کند.
04:49
I feel smarter already
108
289140
1460
من احساس می‌کنم باهوش‌تر
04:51
I hear the terms "partisan" and "bi-partisan"
109
291020
3280
هستم، قبلاً اصطلاحات "حزبی" و "دو حزبی"
04:54
and your organisation is "non-partisan"
110
294400
2120
را می‌شنوم و سازمان شما "غیرحزبی" است،
04:56
precisely
111
296520
1160
دقیقاً
04:57
What's the difference? What is "partisan"?
112
297680
2360
چه تفاوتی دارد؟ "حزب" چیست؟
05:00
So essentially in America, we have two major parties
113
300040
2660
بنابراین اساساً در آمریکا، ما دو حزب بزرگ داریم،
05:02
The Democrats and the Republicans
114
302960
1720
دموکرات‌ها و جمهوری‌خواهان
05:04
"Bi-partisan" means it's something that brings both parties together
115
304900
3780
«دو حزبی» یعنی چیزی است که هر دو حزب را با هم جمع می‌کند
05:08
"Partisan" means benefiting one of the parties
116
308680
2640
«حزبی» به معنای سود بردن یکی از احزاب است
05:11
So, I don't know, a policy that says
117
311320
3800
، بنابراین، نمی‌دانم، سیاستی که می‌گوید
05:15
"Republicans get free pizza and Democrats have to be their footstools"
118
315120
3820
: جمهوری‌خواهان پیتزا رایگان دریافت می‌کنند و دموکرات‌ها باید پای آنها باشند.»
05:18
That would be a very partisan policy,
119
318940
2340
این یک سیاست بسیار جناحی خواهد بود،
05:21
and then "non-partisan"
120
321280
1520
و سپس «غیرحزبی»
05:22
means you're not working with either of the parties
121
322960
2320
به این معنی است که شما با هیچ یک از احزاب کار
05:25
What is a partisan Democrat issue?
122
325280
2400
نمی‌کنید موضوع حزب دموکرات چیست؟
05:27
In 2017, a partisan Democratic issue might be fighting global warming
123
327840
4820
در سال 2017، یک مسئله حزبی دموکرات ممکن است با گرم شدن زمین مبارزه
05:32
What would a partisan Republican issue be?
124
332660
3040
کند یک مسئله حزب جمهوری خواه چه خواهد بود؟
05:35
Making sure that to vote you need to bring a state-issued ID
125
335700
5180
اطمینان از اینکه برای رای دادن باید یک کارت شناسایی صادر شده توسط ایالت همراه داشته
05:40
and what would a bipartisan issue, which is something they both agree on
126
340880
4300
باشید و یک موضوع دو حزبی چیست، چیزی که هر دو در مورد آن توافق دارند.
05:45
A bipartisan issue
127
345220
1400
05:46
might be the NSA or the National Security Agency
128
346620
2580
05:49
it seems like both parties are big fans of listening to our phones
129
349200
6220
به تلفن های ما
05:57
I want to know what you're saying late at night
130
357060
1960
می خواهم بدانم چه می گویید اواخر شب
05:59
"This new McCarthyism!"
131
359380
1840
"این مک کارتیسم جدید!"
06:01
"This reminds me of the McCarthy hearings"
132
361220
2440
"این من را به یاد جلسات مک کارتی می اندازد"
06:03
"Reminiscent of Senator Joe McCarthy's abusive tactics"
133
363660
4140
"یادآور تاکتیک های توهین آمیز سناتور جو مک کارتی"
06:07
"Have you no decency, sir?"
134
367840
1660
"آیا نجابت ندارید قربان؟"
06:09
"Have you no sense of decency, sir?"
135
369680
2340
"حس نجابتی ندارید قربان؟"
06:13
I'm assuming it's something bad
136
373500
1520
من فرض می‌کنم این چیز بدی است
06:15
Yes
137
375020
600
06:15
McCarthyism refers to kind of an unwarranted witch-hunt
138
375620
3960
بله
مک کارتیسم به نوعی شکار جادوگر بی‌جا اشاره دارد،
06:19
so it's named after former Senator
139
379580
1960
بنابراین به نام سناتور سابق
06:21
Joseph McCarthy of Wisconsin
140
381540
2280
جوزف مک کارتی از ویسکانسین نامگذاری شده است
06:23
and what he was known for was making these crazy allegations
141
383820
3860
و چیزی که او به آن معروف بود این بود که این ادعاهای دیوانه‌کننده را مطرح می‌کرد
06:27
that communists had infiltrated the entire United States government
142
387800
3660
که کمونیست‌ها در کل دولت ایالات متحده نفوذ کرده‌اند.
06:31
and this is him holding a piece of paper
143
391460
1960
آیا او یک تکه کاغذ در دست دارد
06:33
that may or may not be evidence of 115 communists in the State Department
144
393420
4580
که ممکن است شواهدی از 115 کمونیست در وزارت خارجه باشد یا نباشد،
06:38
as it turned out
145
398000
1000
زیرا معلوم
06:39
there were not 115 secret communists working in the State Department
146
399000
3460
شد که 115 کمونیست مخفی در وزارت خارجه کار
06:42
Shockingly
147
402460
740
06:43
Shockingly there were not.
148
403200
1120
نمی کنند. تکان دهنده است.
06:44
Communists didn't infiltrate our government
149
404320
2200
کمونیست‌ها در دولت ما نفوذ نکردند،
06:46
So he goes after somebody in the military
150
406520
2880
بنابراین او به دنبال یک نفر در ارتش
06:49
The lawyer that was defending the person accused of communism
151
409400
3840
می‌رود وکیلی که از متهم کمونیسم دفاع می‌کرد،
06:53
at one point got up and said
152
413240
2960
در یک نقطه از جایش بلند شد و
06:56
very famously on nationally televised TV
153
416200
2940
در تلویزیون سراسری
06:59
"Have you no decency, sir?"
154
419260
2240
گفت: "آیا شما نجابت ندارید، آقا؟"
07:02
To McCarthy, and it turns out he may or may not have had any decency
155
422220
4220
به مک کارتی، و معلوم شد که او ممکن است
07:06
Have you no sense of decency, sir?
156
426580
3880
نجابتی داشته باشد یا نداشته باشد.
07:10
When people are saying that Trump is colluding with Russia would that be "McCarthyism"?
157
430660
5580
وقتی مردم می گویند که ترامپ با روسیه تبانی می کند، آیا این «مک کارتیسم» است؟
07:16
What would be more 'McCarthyism' is if a Democrat were to get up and say
158
436240
4660
"مک کارتیسم" بیشتر این است که یک دموکرات بلند شود و بگوید
07:21
"There are 38 Russian agents in the Trump administration
159
441060
3820
"38 مامور روسی در دولت ترامپ وجود دارد
07:24
we need to get every Russian agent out of the Trump administration"
160
444880
3520
که باید هر عامل روس را از دولت ترامپ خارج کنیم. "
07:28
"The Supreme Court announcing they will take up a major case on political gerrymandering"
161
448740
4660
پرونده اصلی در مورد جنایت سیاسی"
07:33
"Gerrymandering"
162
453600
1000
"Gerrymandering"
07:34
"The public needs to know that they have been fooled!"
163
454600
3020
"مردم باید بدانند که فریب خورده اند!"
07:37
What the hell is a gerrymander?
164
457720
1760
لعنتی ژریمندر چیست؟
07:39
Why do we.. what? What?
165
459840
1660
چرا ما.. چی؟ چی؟
07:41
So essentially "Gerrymandering" refers to the process of dividing of the districts
166
461700
4280
بنابراین اساساً "Gerrymandering" به روند تقسیم
07:46
The people who are going to vote
167
466120
1480
مناطق مردمی که قرار است رای دهند اشاره دارد
07:47
The idea is that we all want representation in Congress
168
467680
2580
. ایده این است که همه ما خواهان نمایندگی در کنگره
07:50
and our Congress people represent small local areas
169
470260
3420
هستیم و نمایندگان کنگره ما نماینده مناطق کوچک محلی هستند
07:54
So the state of Iowa has four different congressmen that go to Washington DC
170
474080
4740
بنابراین ایالت آیووا دارای چهار نماینده مختلف کنگره است که می روند. به واشنگتن دی
07:58
in addition to two senators
171
478900
1740
سی علاوه بر دو سناتور،
08:00
These numbers represent individual congressional districts
172
480640
3160
این اعداد نشان دهنده مناطق جداگانه کنگره هستند
08:03
Every two years district one gets together and decides
173
483800
3760
هر دو سال یک ناحیه یک جمع می شود و تصمیم می گیرد
08:07
"Do we want to..." theoretically they could send whoever they want
174
487760
2680
"آیا ما می خواهیم..." از نظر تئوری آنها می توانند هر کسی را که می خواهند بفرستند،
08:10
but it's probably going to be between a Democrat and Republican
175
490440
3000
اما احتمالاً بین یک دموکرات و جمهوری خواه خواهد بود.
08:13
This is how theoretically it should be!
176
493640
1900
از نظر تئوری باید اینگونه باشد!
08:15
as you can see this, this makes sense
177
495540
2600
همانطور که می بینید، این منطقی است
08:18
Iowa is a state where computers drop the district's literally
178
498520
3160
آیووا ایالتی است که رایانه ها منطقه را به معنای واقعی
08:21
Literally they have a software a quote-unquote "nonpartisan software"
179
501780
4920
کلمه حذف می کنند. به معنای واقعی کلمه آنها یک نرم افزار دارند یک "نرم افزار غیرحزبی" نقل قول-بی نقل قول
08:26
That decides, "Okay this is however many people fit here, this many people fit here"
180
506880
5820
که تصمیم می گیرد، "خوب این است که هر چقدر مردم اینجا مناسب باشند، این تعداد افراد در اینجا مناسب هستند. "
08:32
and as you see,
181
512800
1120
و همانطور که می بینید،
08:34
They're not perfect squares they're not perfect rectangles
182
514160
2660
آنها مربع های کامل نیستند، مستطیل های کامل نیستند،
08:36
But it all kind of makes sense
183
516940
1800
اما همه چیز منطقی است،
08:38
So this would not be quote-unquote "gerrymandered"
184
518740
2580
بنابراین این نقل قول-بی نقل قول نیست "gerrymandered"
08:41
are properly drawn districts
185
521500
1840
مناطقی که به درستی ترسیم شده
08:43
it's visually appealing
186
523340
1180
اند از نظر بصری جذاب است
08:44
I'm excited
187
524520
880
من هیجان زده هستم
08:45
Do you want to see how a gerrymandered state might look like?
188
525680
2560
آیا می خواهید برای اینکه ببینیم یک ایالت جعلی چگونه ممکن است به نظر برسد؟
08:48
I would love to see it
189
528240
620
08:48
You would love. Alright
190
528940
1820
من دوست دارم ببینمش
شما دوست دارید. بسیار خوب،
08:50
So let's move over to our friends in Maryland
191
530960
3740
پس بیایید به سراغ دوستان خود در مریلند برویم،
08:55
So obviously six over here and one over here are gonna be weird
192
535120
3840
بنابراین بدیهی است که شش نفر در اینجا و یکی در اینجا شکل عجیبی خواهند داشت،
08:59
shaped because the states weird shaped
193
539000
2360
زیرا ایالت ها شکل عجیبی دارند،
09:01
however if you look very very closely
194
541360
2500
اما اگر خیلی دقیق به
09:04
district 4 kind of is a hat on top of district 5 and then 1 has this weird
195
544020
6240
منطقه 4 نگاه کنید، نوعی کلاه در بالای منطقه 5 است و سپس 1 این چیز عجیب و غریب
09:10
thing over here and 7 looks like it's eating 2 and 3
196
550260
4880
را در اینجا دارد و 7 به نظر می رسد که دارد غذا می خورد 2 و 3
09:15
If Picaso were to district a state, create congressional districts,
197
555220
3240
اگر پیکاسو منطقه ایالتی را تشکیل می داد، مناطق کنگره ایجاد می کرد
09:18
this might be what we end up with
198
558640
1700
، ممکن است به این نتیجه برسیم،
09:20
but why would you want to change the lines from a square so this squiggly mess?
199
560340
3760
اما چرا می خواهید خطوط را از یک مربع تغییر دهید تا این بهم ریخته؟
09:24
So in the state of Maryland, Democrats control the state house
200
564100
3520
بنابراین در ایالت مریلند، دموکرات‌ها خانه ایالتی را کنترل می‌کنند،
09:27
so when they draw up these districts they're gonna cut up the pie
201
567620
3720
بنابراین وقتی این مناطق را ترسیم می‌کنند، پای را به گونه‌ای برش می‌دهند تا
09:31
in a way to make sure that as many of these districts are gonna lean to the
202
571350
4050
مطمئن شوند که هر چه بیشتر این مناطق به دموکرات‌ها متمایل خواهند شد،
09:35
Democrats as possible
203
575400
1540
09:36
But then if your senator is Republican
204
576940
3140
اما اگر سناتور شما جمهوری‌خواه است،
09:40
They could redraw these lines
205
580400
2400
آنها می‌توانند دقیقاً این خطوط را دوباره ترسیم کنند
09:42
Exactly, so these lines are drawn every 10 years
206
582800
2760
، بنابراین این خطوط هر 10 سال
09:46
after the census we have a census we count everybody
207
586140
2860
بعد از سرشماری ترسیم می‌شوند، ما یک سرشماری داریم ، همه را می‌شماریم
09:49
and then we redraw all the lines every 10 years
208
589000
2400
و سپس همه خطوط را هر 10 سال یک بار دوباره ترسیم می‌کنیم
09:51
and it's not like one party does gerrymandering,
209
591400
2420
و اینطور نیست که یک حزب، هر دو طرف، جست‌وجو کند.
09:53
both parties do this
210
593820
1200
این کار را انجام دهید
09:55
and in fact actually sometimes both parties partner together
211
595020
3680
و در واقع گاهی اوقات هر دو طرف با هم شریک می شوند
09:58
to gerrymander to kind of screw other people over
212
598700
3600
تا به نوعی دیگران را
10:02
so they do this to stay in power
213
602300
2240
به هم بزنند تا این کار را انجام دهند تا در قدرت بمانند،
10:04
you will cut these up
214
604540
1120
شما اینها را قطع خواهید کرد
10:05
and you will have these
215
605660
2120
و به
10:07
"perversions of democracy", so to speak
216
607780
1080
اصطلاح "انحرافات دموکراسی" را خواهید داشت
10:09
because look at these, these are gross
217
609460
1300
زیرا نگاه کنید اینها، اینها ناخالص هستند،
10:11
only a pervert could enjoy
218
611060
1440
فقط یک منحرف می تواند از آن لذت ببرد،
10:12
Okay but this is allowed, right?
219
612840
2200
خوب، اما این مجاز است، درست است؟
10:15
It's not like a secret thingy?
220
615040
2420
مثل یک چیز مخفی نیست؟
10:17
It's an American tradition
221
617520
1500
این یک سنت آمریکایی است از
10:21
Theoretically our elected officials vote on their conscience
222
621420
4000
نظر تئوری، مقامات منتخب ما به وجدان خود رأی می‌دهند،
10:25
but in practice they do what we all do,
223
625420
1960
اما در عمل همان کاری را انجام می‌دهند که همه ما انجام می‌دهیم،
10:27
and they just do whatever the fuck they can to not lose their job
224
627380
3320
و فقط هر کاری که می‌توانند انجام می‌دهند تا شغل خود را از دست ندهند،
10:30
so really what would have to happen is...
225
630700
2600
بنابراین واقعاً آنچه باید بیفتد این است که...
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7