Speak English BETTER than a native!! - English lesson!

210,238 views ・ 2017-09-30

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
You know this is?
0
1080
1240
Sai che questo è?
00:02
This is you about five minutes
1
2660
1700
Questo sei tu per circa cinque minuti
00:04
Because you're gonna speak English better than a native!
2
4520
3160
Perché parlerai inglese meglio di un madrelingua!
00:18
The average English person is terrible at grammar
3
18760
3120
L'inglese medio è pessimo nell'ortografia grammaticale
00:21
spelling and you know being social
4
21920
2020
e sai essere socievole
00:24
For example: If you hear any native English speaker
5
24060
3120
Ad esempio: se senti un madrelingua inglese
00:27
say the word "pronOUnciation"
6
27360
2060
pronunciare la parola "pronOUnciation"
00:29
instead of saying it "pronunciation"
7
29520
1920
invece di dirla "pronunciation"
00:32
Punch them in the face
8
32120
1180
dagli un pugno in faccia
00:34
Hard
9
34120
500
Duro
00:35
True story: I used to work for someone
10
35460
1760
Storia vera: lavoravo per qualcuno
00:37
who would send emails to very high-profile clients in other companies
11
37320
4060
che invierebbe e-mail a clienti di altissimo profilo in altre aziende
00:41
She was a native English
12
41480
1820
Era madrelingua inglese
00:43
and her grammar and spelling were so so bad
13
43660
3600
e la sua grammatica e ortografia erano così pessime
00:48
A five-year-old could have done better
14
48140
2260
Una bambina di cinque anni avrebbe potuto fare di meglio
00:50
So today you're going to learn the very common mistakes that native English speakers make
15
50660
4960
Quindi oggi imparerai le cose molto comuni errori che fanno i madrelingua inglesi
00:55
Of course there are the annoying ones
16
55860
2060
Ovviamente ci sono quelli fastidiosi
01:00
Yes okay sometimes I have made that mistake
17
60360
2700
Sì ok a volte ho commesso quell'errore
01:03
It can be a brain fart and generally we know that those are wrong
18
63700
4120
Può essere una scoreggia cerebrale e generalmente sappiamo che sono sbagliati
01:07
but these next five examples of mistakes that native English speakers make
19
67820
4820
ma questi prossimi cinque esempi di errori che i madrelingua inglesi fanno
01:13
make us sound so annoyingly stupid it makes me want to poke my eyes out
20
73200
4900
ci fanno sembrare così fastidiosamente stupido che mi fa venir voglia di cavare gli occhi
01:18
First some pronunciation, again it's not pronOUnciation.
21
78300
3800
Prima un po' di pronuncia, ancora una volta non è pronuncia.
01:22
That deserves a punch in the face
22
82100
1920
Merita un pugno in faccia
01:24
But how about this: Ask your native english-speaking friends how do you pronounce that letter
23
84200
5516
Ma che ne dici di questo: chiedi ai tuoi amici madrelingua inglese come pronunci quella lettera
01:29
I guarantee you a large percentage of them will say:
24
89720
3080
ti garantisco che una grande percentuale di loro dirà:
01:34
it's not Haitch no it's Aitch
25
94800
4200
non è Haitch no è Aitch Un
01:39
Punch in the face
26
99000
1400
pugno in faccia
01:40
For all you Italians, this will annoy you:
27
100560
2400
Per tutti voi italiani , questo ti infastidirà:
01:43
How do we say espresso?
28
103000
1760
come si dice espresso?
01:44
We change the S for an X
29
104980
1500
Cambiamo la S per un
01:48
Punch in the face!
30
108680
1380
pugno X in faccia!
01:50
I especially get annoyed at "eXpecially"
31
110500
3720
Mi infastidisce soprattutto per "eXpecially"
01:54
Where are these X's coming from?!
32
114420
1920
Da dove vengono queste X?!
01:56
It's equally awful and definitely deserves a punch in the face and
33
116460
2900
È ugualmente orribile e merita sicuramente un pugno in faccia e la
01:59
defriending from Facebook forever
34
119360
2340
rimozione dell'amicizia da Facebook per sempre
02:03
This you will see more in text and written things
35
123020
2760
Questo lo vedrai di più nei testi e nelle cose scritte
02:05
but if you listen carefully sometimes you can hear it
36
125780
3760
ma se ascolti attentamente a volte puoi sentirlo
02:09
What am I talking about? This:
37
129620
2200
Di cosa sto parlando? Questo:
02:24
These aren't things. Stop.
38
144860
1840
queste non sono cose. Fermare.
02:26
Why do British people do this you have to think of the contraction
39
146700
3680
Perché gli inglesi fanno questo devi pensare alla contrazione
02:33
say it enough times
40
153960
840
dirlo abbastanza volte
02:37
Is it "would of"!?
41
157600
1000
È "vorrebbe"!?
02:38
No
42
158740
620
No te lo
02:39
I guarantee you, search on Twitter the term "would of"
43
159740
3200
garantisco, cerca su Twitter il termine "would of"
02:42
you will find millions of examples of people using this incorrectly. It's nuts!
44
162940
5780
troverai milioni di esempi di persone che lo usano in modo errato. È pazzesco!
02:48
so just remember it's not would of its would have should have could have
45
168720
6500
quindi ricorda solo che non sarebbe o avrebbe dovuto avrebbe dovuto avere
02:55
Also native English speakers always get the third conditional wrong
46
175240
4060
Anche i madrelingua inglesi sbagliano sempre il terzo condizionale
02:59
In third conditionals, wishes or ifs about a past situation
47
179600
4540
In terzi condizionali, desideri o se su una situazione passata
03:04
You have to remember the order
48
184140
1740
Devi ricordare l'ordine
03:16
The hypothetical result of that includes "would have" / "could have", sure!
49
196300
5440
Il risultato ipotetico di ciò include "avrebbe " / "avrebbe potuto", certo!
03:21
but not with the "if" clause
50
201860
1860
ma non con la clausola "se"
03:24
OH what's that?! Trump isn't very good at grammar
51
204160
3240
OH che cos'è?! Trump non è molto bravo in grammatica
03:27
Shocking!
52
207600
960
Scioccante!
03:33
So what did he want to say?
53
213560
1660
Quindi cosa voleva dire?
03:35
he wanted to say:
54
215220
1200
voleva dire:
03:39
blah blah blah bullshit
55
219000
980
blah blah blah stronzate
03:40
But he's... an idiot
56
220560
2140
Ma lui è... un idiota
03:43
Much more commonly, you will hear this in conversation
57
223120
2980
Molto più comunemente, lo sentirai durante una conversazione
03:46
and see it in text conversation
58
226160
2360
e lo vedrai in una conversazione testuale
03:51
You can correct your friends now!
59
231880
1860
Ora puoi correggere i tuoi amici!
03:54
You know that this isn't the right way
60
234040
1800
Sai che questo non è il modo giusto
03:55
What way should it be?
61
235920
1260
Come dovrebbe essere?
04:01
The next one is:
62
241420
1040
Il prossimo è:
04:04
Subject pronouns!? yeah
63
244340
2000
Pronomi soggetto!? sì
04:10
Remember we're using subject pronouns
64
250180
2240
Ricorda che stiamo usando i pronomi soggetto
04:12
You wouldn't for example say "me went to the pub"
65
252520
3740
Ad esempio non diresti "io sono andato al pub"
04:16
No you'd say "I went to the pub"
66
256460
2240
No, diresti "sono andato al pub" "
04:19
"I did a thing" not "me did a thing"
67
259100
3300
ho fatto una cosa" non "io ho fatto una cosa" Ed è
04:22
And it's the done thing to let the other person go first in the sentence
68
262800
3540
il fatto cosa per lasciare che l'altra persona vada prima nella frase
04:29
and finally:
69
269940
980
e infine:
04:37
Why would you pluralise something that's already plural!?
70
277520
2660
Perché dovresti pluralizzare qualcosa che è già plurale!?
04:41
If anyone says that, you know what to do!
71
281460
2200
Se qualcuno lo dice, sai cosa fare!
04:44
Hard!
72
284340
520
Difficile!
04:45
And if you ever see your friends
73
285580
1680
E se mai vedessi i tuoi amici
04:47
on social media making any of these mistakes
74
287440
2600
sui social media commettere uno di questi errori,
04:50
you can be that really super popular friend
75
290040
2500
puoi essere quell'amico davvero super popolare
04:52
and correct their grammar
76
292540
1720
e correggere la loro grammatica che
04:54
everyone loves that person
77
294760
1440
tutti amano quella persona Ce
04:57
Are there any I've missed? What mistakes have you noticed that British or native English speakers make?
78
297240
5340
n'è qualcuno che mi è sfuggito? Quali errori hai notato che fanno i madrelingua inglesi o britannici?
05:02
Let me know in the comments and I'll see you in the next class!
79
302580
2920
Fammi sapere nei commenti e ci vediamo alla prossima lezione!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7