"And all through the mouse" - A Papa Teach Me Christmas Story!

26,204 views ・ 2017-12-16

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
And finished! Last Christmas present wrapped and ready for
0
2870
3639
و تمام شد! آخرین هدیه کریسمس بسته بندی شده و برای
00:06
Christmas day! Are you ready for Christmas day?
1
6509
4111
روز کریسمس آماده است! آیا برای روز کریسمس آماده هستید؟
00:10
Let's get ready together by reading my favourite christmas storyOn
2
10620
2910
بیایید با خواندن داستان کریسمس مورد علاقه من با هم آماده شویم. در
00:13
a snowy Christmas evening Paul was hanging his Christmas stocking
3
13530
7000
یک عصر کریسمس برفی، پل جوراب کریسمس خود را آویزان می کرد.
00:23
When Ian came home, his arms full of Christmas shopping
4
23750
3680
وقتی ایان به خانه آمد، آغوشش پر از خرید کریسمس
00:27
Ian that's far too much food! We don't need any more
5
27430
3320
بود. ما دیگه
00:30
Why don't we invite the little mice from next door?
6
30750
3350
نیازی نداریم چرا موش های کوچولو رو از همسایه دعوت نکنیم ؟
00:34
Have you lost your mind?! Can't you see that they're mice?!
7
34100
3029
حافظه ات را از دست دادی؟! نمی بینی که موش هستند؟!
00:37
But they're poor, they have no money, And also, they're nice!
8
37129
3951
اما آنها فقیر هستند، آنها پول ندارند، و همچنین، آنها خوب هستند!
00:41
Just then Mrs. Mouse burst in from the snow She cried, "Oh Mr mouse where on earth did he go?"
9
41080
6380
درست در همان لحظه خانم موش از زیر برف بیرون آمد و گریه کرد: "آقای موش کجا رفت؟"
00:47
He went out for breakfast and didn't come home for tea
10
47460
2540
او برای صبحانه بیرون رفت و برای چای به خانه نیامد
00:50
Please find my lovely mouse, I don't know where he could be!
11
50000
2520
لطفا موش دوست داشتنی من را پیدا کنید، نمی دانم کجا می تواند باشد!
00:52
I've looked everywhere from here to New Delhi
12
52980
2140
از اینجا تا دهلی نو همه جا را گشتم
00:55
He's greedy and little, and he follows his belly!
13
55120
2240
او حریص و کوچک است و دنبال شکمش می رود!
00:57
We have no money, I can't offer any pay
14
57700
2480
ما پول
01:00
This pie is all I have, please sir, help him find his way!
15
60180
2940
نداریم، نمی‌توانم پولی بدهم.
01:03
And so it was the night before christmas, and all through the house
16
63600
3380
و همینطور شب قبل از کریسمس بود، و
01:06
Paul was looking for a little lost mouse
17
66980
2620
پل در تمام خانه به دنبال یک موش کوچک گمشده بود.
01:10
He looked behind the sofa
18
70360
1680
او به پشت مبل
01:12
He looked under chairs
19
72040
900
01:12
He checked in the attic
20
72940
1220
نگاه کرد و زیر صندلی ها را نگاه کرد
و در اتاق زیر شیروانی
01:14
He looked under the stairs
21
74160
1440
را بررسی کرد و به زیر پله ها نگاه کرد
01:16
The clues led him to a place called "The Cheese House"
22
76160
2460
. سرنخ ها او را به مکانی به نام " خانه پنیر"
01:19
and there he spotted a tail which belonged to a mouse
23
79240
3080
و آنجا دمی را دید که متعلق به یک موش بود.
01:24
He saw the mouse looking fat on the floor
24
84460
2080
او دید که موش روی زمین چاق به نظر می رسد
01:26
His tummy was hurting and he was stuck in the door
25
86540
2140
شکمش درد می کند و در در گیر کرده بود
01:29
"Sir, could you help me please?" Said the mouse with a sniff
26
89600
2600
"آقا، لطفا کمکم کنید؟" موش با بو
01:32
I was getting some cheese for my wife as a gift
27
92200
2480
گفت: داشتم برای همسرم
01:34
I saw the cheese and the bread and just ate away
28
94680
2340
پنیر می‌گرفتم، پنیر و نان را دیدم و تازه خوردم،
01:37
please get me free, I've been stuck here all day!
29
97020
2080
لطفاً مرا آزاد کنید، من تمام روز را اینجا گیر کرده‌ام!
01:39
Paul pushed and pushed with all of his might
30
99620
1980
پل هل داد و با تمام وجودش هل داد:
01:41
"I just can't do it, Mr Mouse you're stuck in too tight"
31
101800
2780
"من نمی توانم این کار را انجام دهم، آقای موش تو خیلی تنگ گیر کرده ای"
01:44
Paul frowned and then had an idea
32
104980
1960
پل اخم کرد و بعد به این
01:47
I'll get help, Mr Mouse, have no fear!
33
107320
2480
فکر افتاد که کمک بگیرم، آقای موش، نترس!
01:50
Paul asked everyone, and in the end asked Ian
34
110060
2640
پل از همه پرسید و در پایان از ایان پرسید
01:53
Can't you think of a plan that doesn't have ME in?
35
113800
2360
آیا نمی‌توانی به طرحی فکر کنی که من را در آن نداشته باشد؟
01:56
Paul paused and said
36
116340
1480
پل مکثی کرد و گفت:
01:58
"Kindness is the strongest power in life"
37
118380
2420
"مهربانی قوی ترین قدرت زندگی است"
02:03
We must help Mr Mouse get back to his wife!
38
123300
2720
ما باید به آقای موش کمک کنیم تا پیش همسرش برگردد!
02:06
With butter and oil, and rope around his feet
39
126680
1980
با کره و روغن و طناب دور پایش
02:08
If only I hadn't had so much to eat!
40
128860
2240
کاش اینقدر غذا نداشتم!
02:11
Ian pulled from below and Paul pushed from the top
41
131500
2200
ایان از پایین کشیده شد و پل از بالا هل داد
02:13
Mr Mouse flew out the door with a pop!
42
133960
1960
آقای موش با یک پاپ از در بیرون پرواز کرد!
02:16
They all ran home faster than ever
43
136400
1960
همه آنها سریعتر از همیشه به خانه دویدند که
02:18
Mr Mouse come in from that cold snowy weather!
44
138480
2360
آقای موش از آن هوای سرد برفی وارد شد!
02:20
Oh thank you! Thank you! You returned my dear mouse!
45
140840
2320
اوه متشکرم! متشکرم! موش عزیزم را برگرداندی!
02:23
Now it'll be a very merry Christmas in THIS house
46
143340
2940
حالا یک کریسمس بسیار مبارک در این خانه خواهد بود
02:27
Stay for dinner, let's talk and get chummy!
47
147520
2540
برای شام بمانید، بیایید با هم صحبت کنیم و دوست داشته باشیم!
02:30
Then Mr Mouse said: "But the food's all gone it's in my tummy!"
48
150280
3500
سپس آقای موش گفت: "اما غذا تمام شد، در شکم من است!"
02:34
I've eaten all the food, we don't have anymore
49
154020
2180
من همه غذاها را خورده ام، دیگر نداریم
02:36
And the shops are all closed, it's too late, and also, we're poor
50
156360
3840
و مغازه ها همه بسته اند، دیر شده است، و همچنین، ما بیچاره ایم
02:40
Food? Why, my new friends, we have plenty to give!
51
160820
2840
غذا؟ چرا، دوستان جدید من، ما چیزهای زیادی برای دادن داریم!
02:43
Sharing and giving is what it means to live!
52
163880
2600
به اشتراک گذاشتن و دادن یعنی زندگی کردن!
02:46
Friends and family together on Christmas day
53
166680
2220
دوستان و خانواده با هم در روز کریسمس می
02:48
Can laugh and share and sing and play!
54
168900
2260
توانند بخندند و به اشتراک بگذارند و آواز بخوانند و بازی کنند!
02:52
Where did all the Christmas pudding go now?
55
172420
1880
حالا این همه پودینگ کریسمس کجا رفت؟
02:54
*Gulp!* Said Mr Mouse
56
174800
1680
*گولپ!* گفت آقای موش
02:56
I've eaten it all! Just like a cow!
57
176700
2240
من همه را خورده ام! درست مثل گاو!
02:59
Her face turning red, Mrs. Mouse screamed
58
179440
2160
صورتش قرمز شد، خانم موش فریاد زد:
03:01
"Mr Mouse you're the worst!" her ears even steamed!
59
181600
2920
"آقای موش تو بدترینی!" حتی گوش هایش بخار شد!
03:05
Round and round the house, they did run
60
185080
1880
دور و بر خانه، آنها می
03:06
Never before had Christmas been so much fun!
61
186960
2660
دویدند هرگز کریسمس تا این حد سرگرم کننده نبوده است!
03:10
Merry Christmas, everyone!
62
190060
1920
کریسمس همگی مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7