"And all through the mouse" - A Papa Teach Me Christmas Story!

26,239 views ・ 2017-12-16

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
And finished! Last Christmas present wrapped and ready for
0
2870
3639
Et fini ! Dernier cadeau de Noël emballé et prêt pour
00:06
Christmas day! Are you ready for Christmas day?
1
6509
4111
le jour de Noël ! Êtes-vous prêt pour le jour de Noël ?
00:10
Let's get ready together by reading my favourite christmas storyOn
2
10620
2910
Préparons-nous ensemble en lisant mon histoire de Noël préféréeUn
00:13
a snowy Christmas evening Paul was hanging his Christmas stocking
3
13530
7000
soir de Noël enneigé, Paul accrochait son bas de Noël
00:23
When Ian came home, his arms full of Christmas shopping
4
23750
3680
Quand Ian est rentré à la maison, les bras chargés de courses de Noël
00:27
Ian that's far too much food! We don't need any more
5
27430
3320
Ian c'est beaucoup trop de bouffe ! On n'en a plus besoin
00:30
Why don't we invite the little mice from next door?
6
30750
3350
Pourquoi n'inviterions-nous pas les petites souris d'à côté ?
00:34
Have you lost your mind?! Can't you see that they're mice?!
7
34100
3029
Avez-vous perdu la raison?! Vous ne voyez pas que ce sont des souris ? !
00:37
But they're poor, they have no money, And also, they're nice!
8
37129
3951
Mais ils sont pauvres, ils n'ont pas d'argent, Et en plus, ils sont gentils !
00:41
Just then Mrs. Mouse burst in from the snow She cried, "Oh Mr mouse where on earth did he go?"
9
41080
6380
Juste à ce moment-là, Mme Mouse a fait irruption dans la neige. Elle a crié: "Oh, M. Mouse, où diable est-il allé?"
00:47
He went out for breakfast and didn't come home for tea
10
47460
2540
Il est sorti pour le petit-déjeuner et n'est pas rentré pour le thé.
00:50
Please find my lovely mouse, I don't know where he could be!
11
50000
2520
S'il vous plaît, trouvez ma jolie souris, je ne sais pas où il pourrait être !
00:52
I've looked everywhere from here to New Delhi
12
52980
2140
J'ai cherché partout d'ici à New Delhi
00:55
He's greedy and little, and he follows his belly!
13
55120
2240
Il est gourmand et petit, et il suit son ventre !
00:57
We have no money, I can't offer any pay
14
57700
2480
Nous n'avons pas d'argent, je ne peux pas offrir de salaire.
01:00
This pie is all I have, please sir, help him find his way!
15
60180
2940
Cette tarte est tout ce que j'ai, s'il vous plaît monsieur, aidez-le à trouver son chemin !
01:03
And so it was the night before christmas, and all through the house
16
63600
3380
Et c'était ainsi la veille de Noël, et dans toute la maison
01:06
Paul was looking for a little lost mouse
17
66980
2620
Paul cherchait une petite souris perdue
01:10
He looked behind the sofa
18
70360
1680
Il regarda derrière le canapé
01:12
He looked under chairs
19
72040
900
01:12
He checked in the attic
20
72940
1220
Il regarda sous les chaises
Il vérifia dans le grenier
01:14
He looked under the stairs
21
74160
1440
Il regarda sous l'escalier
01:16
The clues led him to a place called "The Cheese House"
22
76160
2460
Les indices le menèrent à un endroit appelé " The Cheese House"
01:19
and there he spotted a tail which belonged to a mouse
23
79240
3080
et là, il a repéré une queue qui appartenait à une souris
01:24
He saw the mouse looking fat on the floor
24
84460
2080
Il a vu la souris avoir l'air grosse sur le sol
01:26
His tummy was hurting and he was stuck in the door
25
86540
2140
Son ventre lui faisait mal et il était coincé dans la porte
01:29
"Sir, could you help me please?" Said the mouse with a sniff
26
89600
2600
"Monsieur, pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?" Dit la souris avec un reniflement
01:32
I was getting some cheese for my wife as a gift
27
92200
2480
Je recevais du fromage pour ma femme en cadeau
01:34
I saw the cheese and the bread and just ate away
28
94680
2340
J'ai vu le fromage et le pain et je viens de manger
01:37
please get me free, I've been stuck here all day!
29
97020
2080
s'il vous plaît libérez-moi, j'ai été coincé ici toute la journée !
01:39
Paul pushed and pushed with all of his might
30
99620
1980
Paul a poussé et poussé de toutes ses forces
01:41
"I just can't do it, Mr Mouse you're stuck in too tight"
31
101800
2780
"Je n'y arrive pas, Monsieur la Souris, vous êtes trop coincé"
01:44
Paul frowned and then had an idea
32
104980
1960
Paul a froncé les sourcils et a alors eu une idée,
01:47
I'll get help, Mr Mouse, have no fear!
33
107320
2480
je vais chercher de l'aide, Monsieur la Souris, n'ayez pas peur !
01:50
Paul asked everyone, and in the end asked Ian
34
110060
2640
Paul a demandé à tout le monde, et à la fin a demandé à Ian
01:53
Can't you think of a plan that doesn't have ME in?
35
113800
2360
Ne pouvez-vous pas penser à un plan qui ne m'inclut pas ?
01:56
Paul paused and said
36
116340
1480
Paul s'est arrêté et a dit
01:58
"Kindness is the strongest power in life"
37
118380
2420
"La gentillesse est le pouvoir le plus puissant de la vie".
02:03
We must help Mr Mouse get back to his wife!
38
123300
2720
Nous devons aider M. Mouse à retrouver sa femme !
02:06
With butter and oil, and rope around his feet
39
126680
1980
Avec du beurre et de l'huile, et une corde autour des pieds
02:08
If only I hadn't had so much to eat!
40
128860
2240
Si seulement je n'avais pas eu autant à manger !
02:11
Ian pulled from below and Paul pushed from the top
41
131500
2200
Ian a tiré par le bas et Paul a poussé par le haut.
02:13
Mr Mouse flew out the door with a pop!
42
133960
1960
M. Mouse s'est envolé vers la porte avec un pop !
02:16
They all ran home faster than ever
43
136400
1960
Ils ont tous couru à la maison plus vite que jamais.
02:18
Mr Mouse come in from that cold snowy weather!
44
138480
2360
M. Mouse est revenu de ce temps froid et neigeux !
02:20
Oh thank you! Thank you! You returned my dear mouse!
45
140840
2320
Oh merci! Merci! Tu m'as rendu ma chère souris !
02:23
Now it'll be a very merry Christmas in THIS house
46
143340
2940
Maintenant, ce sera un très joyeux Noël dans CETTE maison.
02:27
Stay for dinner, let's talk and get chummy!
47
147520
2540
Restons pour le dîner, parlons et devenons amis !
02:30
Then Mr Mouse said: "But the food's all gone it's in my tummy!"
48
150280
3500
Ensuite, M. Mouse a dit: "Mais la nourriture est partie, elle est dans mon ventre!"
02:34
I've eaten all the food, we don't have anymore
49
154020
2180
J'ai mangé toute la nourriture, on n'en a plus
02:36
And the shops are all closed, it's too late, and also, we're poor
50
156360
3840
Et les magasins sont tous fermés, c'est trop tard, et en plus, on est pauvre
02:40
Food? Why, my new friends, we have plenty to give!
51
160820
2840
Nourriture ? Eh bien, mes nouveaux amis, nous avons beaucoup à donner !
02:43
Sharing and giving is what it means to live!
52
163880
2600
Partager et donner, c'est vivre !
02:46
Friends and family together on Christmas day
53
166680
2220
Les amis et la famille ensemble le jour de Noël
02:48
Can laugh and share and sing and play!
54
168900
2260
peuvent rire et partager et chanter et jouer !
02:52
Where did all the Christmas pudding go now?
55
172420
1880
Où est donc passé tout le pudding de Noël ?
02:54
*Gulp!* Said Mr Mouse
56
174800
1680
*Gulp!* Dit M. Mouse
02:56
I've eaten it all! Just like a cow!
57
176700
2240
J'ai tout mangé! Comme une vache !
02:59
Her face turning red, Mrs. Mouse screamed
58
179440
2160
Son visage devenant rouge, Mme Mouse a crié
03:01
"Mr Mouse you're the worst!" her ears even steamed!
59
181600
2920
"M. Mouse, vous êtes le pire!" ses oreilles fumaient même !
03:05
Round and round the house, they did run
60
185080
1880
Autour de la maison, ils ont couru
03:06
Never before had Christmas been so much fun!
61
186960
2660
Jamais auparavant Noël n'avait été aussi amusant !
03:10
Merry Christmas, everyone!
62
190060
1920
Joyeux Noël à tous!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7