"And all through the mouse" - A Papa Teach Me Christmas Story!

26,203 views ・ 2017-12-16

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
And finished! Last Christmas present wrapped and ready for
0
2870
3639
I skończył! Ostatni świąteczny prezent zapakowany i gotowy na
00:06
Christmas day! Are you ready for Christmas day?
1
6509
4111
Boże Narodzenie! Czy jesteś gotowy na Boże Narodzenie?
00:10
Let's get ready together by reading my favourite christmas storyOn
2
10620
2910
Przygotujmy się razem, czytając moją ulubioną świąteczną opowieść W
00:13
a snowy Christmas evening Paul was hanging his Christmas stocking
3
13530
7000
śnieżny świąteczny wieczór Paul wieszał swoją świąteczną skarpetę
00:23
When Ian came home, his arms full of Christmas shopping
4
23750
3680
Kiedy Ian wrócił do domu z ramionami pełnymi świątecznych zakupów
00:27
Ian that's far too much food! We don't need any more
5
27430
3320
Ian to zdecydowanie za dużo jedzenia! Nie potrzebujemy więcej
00:30
Why don't we invite the little mice from next door?
6
30750
3350
Dlaczego nie zaprosimy małych myszek z sąsiedztwa?
00:34
Have you lost your mind?! Can't you see that they're mice?!
7
34100
3029
Postradałeś zmysły?! Nie widzisz, że to myszy?!
00:37
But they're poor, they have no money, And also, they're nice!
8
37129
3951
Ale są biedni, nie mają pieniędzy, a poza tym są mili!
00:41
Just then Mrs. Mouse burst in from the snow She cried, "Oh Mr mouse where on earth did he go?"
9
41080
6380
Właśnie wtedy pani Mysz wypadła ze śniegu. Zawołała: „Och, panie mysz, gdzie on, u licha, poszedł?”
00:47
He went out for breakfast and didn't come home for tea
10
47460
2540
Wyszedł na śniadanie i nie wrócił do domu na herbatę.
00:50
Please find my lovely mouse, I don't know where he could be!
11
50000
2520
Proszę znajdź moją kochaną mysz, nie wiem gdzie on może być!
00:52
I've looked everywhere from here to New Delhi
12
52980
2140
Szukałem wszędzie stąd do New Delhi.
00:55
He's greedy and little, and he follows his belly!
13
55120
2240
Jest chciwy i mały, i chodzi za swoim brzuchem!
00:57
We have no money, I can't offer any pay
14
57700
2480
Nie mamy pieniędzy, nie mogę zaoferować żadnej zapłaty
01:00
This pie is all I have, please sir, help him find his way!
15
60180
2940
Ten placek to wszystko, co mam, proszę pana, pomóż mu znaleźć drogę!
01:03
And so it was the night before christmas, and all through the house
16
63600
3380
I tak minęła noc przed Bożym Narodzeniem, a
01:06
Paul was looking for a little lost mouse
17
66980
2620
Paweł szukał po całym domu małej zagubionej myszki
01:10
He looked behind the sofa
18
70360
1680
Zajrzał za sofę
01:12
He looked under chairs
19
72040
900
01:12
He checked in the attic
20
72940
1220
Zajrzał pod krzesła
Zajrzał na strych
01:14
He looked under the stairs
21
74160
1440
Zajrzał pod schody
01:16
The clues led him to a place called "The Cheese House"
22
76160
2460
Ślady zaprowadziły go do miejsca zwanego „ The Cheese House”
01:19
and there he spotted a tail which belonged to a mouse
23
79240
3080
i tam zauważył ogon, który należał do myszy.
01:24
He saw the mouse looking fat on the floor
24
84460
2080
Zobaczył mysz wyglądającą grubo na podłodze. Bolał go
01:26
His tummy was hurting and he was stuck in the door
25
86540
2140
brzuch i utknął w drzwiach. „Proszę
01:29
"Sir, could you help me please?" Said the mouse with a sniff
26
89600
2600
pana, czy mógłby mi pan pomóc?” Powiedziała mysz z westchnieniem
01:32
I was getting some cheese for my wife as a gift
27
92200
2480
Kupuję ser dla mojej żony w prezencie
01:34
I saw the cheese and the bread and just ate away
28
94680
2340
Zobaczyłem ser i chleb i po prostu zjadłem
01:37
please get me free, I've been stuck here all day!
29
97020
2080
proszę uwolnij mnie, utknąłem tu cały dzień!
01:39
Paul pushed and pushed with all of his might
30
99620
1980
Paul pchał i pchał z całych sił.
01:41
"I just can't do it, Mr Mouse you're stuck in too tight"
31
101800
2780
„Po prostu nie mogę tego zrobić, panie Mysz, utknąłeś zbyt mocno”
01:44
Paul frowned and then had an idea
32
104980
1960
Paul zmarszczył brwi i wtedy wpadł na pomysł, że
01:47
I'll get help, Mr Mouse, have no fear!
33
107320
2480
sprowadzę pomoc, panie Mysz, nie bój się!
01:50
Paul asked everyone, and in the end asked Ian
34
110060
2640
Paul pytał wszystkich, aw końcu zapytał Iana.
01:53
Can't you think of a plan that doesn't have ME in?
35
113800
2360
Nie możesz wymyślić planu, w którym nie ma MNIE?
01:56
Paul paused and said
36
116340
1480
Paul przerwał i powiedział
01:58
"Kindness is the strongest power in life"
37
118380
2420
"Życzliwość jest największą siłą w życiu"
02:03
We must help Mr Mouse get back to his wife!
38
123300
2720
Musimy pomóc Panu Myszowi wrócić do żony!
02:06
With butter and oil, and rope around his feet
39
126680
1980
Z masłem i olejem i sznurem wokół jego stóp
02:08
If only I hadn't had so much to eat!
40
128860
2240
Gdybym tylko nie miał tyle do jedzenia!
02:11
Ian pulled from below and Paul pushed from the top
41
131500
2200
Ian pociągnął od dołu, a Paul pchnął od góry.
02:13
Mr Mouse flew out the door with a pop!
42
133960
1960
Pan Mysz wyleciał przez drzwi z trzaskiem!
02:16
They all ran home faster than ever
43
136400
1960
Wszyscy pobiegli do domu szybciej niż kiedykolwiek
02:18
Mr Mouse come in from that cold snowy weather!
44
138480
2360
Pan Mysz wrócił z tej zimnej, śnieżnej pogody!
02:20
Oh thank you! Thank you! You returned my dear mouse!
45
140840
2320
Och dziękuje! Dziękuję! Wróciłaś moja droga myszko!
02:23
Now it'll be a very merry Christmas in THIS house
46
143340
2940
Teraz w TYM domu będą bardzo wesołe święta.
02:27
Stay for dinner, let's talk and get chummy!
47
147520
2540
Zostań na kolacji, porozmawiajmy i zaprzyjaźnijmy się!
02:30
Then Mr Mouse said: "But the food's all gone it's in my tummy!"
48
150280
3500
Potem Pan Mysz powiedział: „Ale jedzenie się skończyło, jest w moim brzuchu!”
02:34
I've eaten all the food, we don't have anymore
49
154020
2180
Zjadłem całe jedzenie, którego już nie mamy. Wszystkie
02:36
And the shops are all closed, it's too late, and also, we're poor
50
156360
3840
sklepy są zamknięte, jest już za późno, a poza tym jesteśmy biedni.
02:40
Food? Why, my new friends, we have plenty to give!
51
160820
2840
Jedzenie? Cóż, moi nowi przyjaciele, mamy wiele do zaoferowania!
02:43
Sharing and giving is what it means to live!
52
163880
2600
Dzielenie się i dawanie jest tym, co znaczy żyć!
02:46
Friends and family together on Christmas day
53
166680
2220
Przyjaciele i rodzina razem w Boże Narodzenie
02:48
Can laugh and share and sing and play!
54
168900
2260
Mogą się śmiać, dzielić, śpiewać i bawić!
02:52
Where did all the Christmas pudding go now?
55
172420
1880
Gdzie się podział cały świąteczny pudding?
02:54
*Gulp!* Said Mr Mouse
56
174800
1680
*Gulp!* Powiedział Pan Mysz
02:56
I've eaten it all! Just like a cow!
57
176700
2240
Zjadłem to wszystko! Zupełnie jak krowa! Z
02:59
Her face turning red, Mrs. Mouse screamed
58
179440
2160
czerwoną twarzą pani Mysz krzyknęła
03:01
"Mr Mouse you're the worst!" her ears even steamed!
59
181600
2920
„Panie Mysz, jesteś najgorszy!” jej uszy nawet parowały!
03:05
Round and round the house, they did run
60
185080
1880
Biegały po całym domu.
03:06
Never before had Christmas been so much fun!
61
186960
2660
Nigdy wcześniej Boże Narodzenie nie było tak zabawne!
03:10
Merry Christmas, everyone!
62
190060
1920
Wesołych Świąt wszystkim!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7