"And all through the mouse" - A Papa Teach Me Christmas Story!

26,263 views ・ 2017-12-16

Learn English with Papa Teach Me


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
And finished! Last Christmas present wrapped and ready for
0
2870
3639
Và đã hoàn thiện! Món quà Giáng sinh cuối cùng được gói lại và sẵn sàng cho
00:06
Christmas day! Are you ready for Christmas day?
1
6509
4111
ngày Giáng sinh! Bạn đã sẵn sàng cho ngày Giáng sinh?
00:10
Let's get ready together by reading my favourite christmas storyOn
2
10620
2910
Hãy cùng nhau chuẩn bị sẵn sàng bằng cách đọc câu chuyện Giáng sinh yêu thích của tôi Vào
00:13
a snowy Christmas evening Paul was hanging his Christmas stocking
3
13530
7000
một buổi tối Giáng sinh đầy tuyết, Paul đang treo chiếc tất Giáng sinh của mình
00:23
When Ian came home, his arms full of Christmas shopping
4
23750
3680
Khi Ian về nhà, tay đầy ắp đồ mua sắm Giáng sinh
00:27
Ian that's far too much food! We don't need any more
5
27430
3320
Ian có quá nhiều đồ ăn! Chúng ta không cần nữa
00:30
Why don't we invite the little mice from next door?
6
30750
3350
Tại sao chúng ta không mời những chú chuột nhỏ nhà bên?
00:34
Have you lost your mind?! Can't you see that they're mice?!
7
34100
3029
Bạn đã bị mất trí của bạn?! Bạn không thể thấy rằng họ là những con chuột?!
00:37
But they're poor, they have no money, And also, they're nice!
8
37129
3951
Nhưng họ nghèo, họ không có tiền , và họ cũng tốt!
00:41
Just then Mrs. Mouse burst in from the snow She cried, "Oh Mr mouse where on earth did he go?"
9
41080
6380
Ngay sau đó Bà Chuột từ trong tuyết xông vào. Bà kêu lên, "Ôi, ông Chuột đã đi đâu thế này?"
00:47
He went out for breakfast and didn't come home for tea
10
47460
2540
Anh ấy ra ngoài ăn sáng và không về nhà uống trà.
00:50
Please find my lovely mouse, I don't know where he could be!
11
50000
2520
Hãy tìm con chuột đáng yêu của tôi, tôi không biết nó có thể ở đâu!
00:52
I've looked everywhere from here to New Delhi
12
52980
2140
Tôi đã tìm khắp nơi từ đây đến New Delhi.
00:55
He's greedy and little, and he follows his belly!
13
55120
2240
Anh ấy tham lam và nhỏ nhen, và anh ấy nghe theo cái bụng của mình!
00:57
We have no money, I can't offer any pay
14
57700
2480
Chúng tôi không có tiền, tôi không thể trả bất kỳ khoản tiền nào.
01:00
This pie is all I have, please sir, help him find his way!
15
60180
2940
Chiếc bánh này là tất cả những gì tôi có, xin ngài, hãy giúp anh ấy tìm đường!
01:03
And so it was the night before christmas, and all through the house
16
63600
3380
Và thế là vào đêm trước lễ Giáng sinh, Paul đi khắp nhà
01:06
Paul was looking for a little lost mouse
17
66980
2620
để tìm một con chuột nhỏ bị lạc
01:10
He looked behind the sofa
18
70360
1680
Anh ấy nhìn ra sau ghế sofa
01:12
He looked under chairs
19
72040
900
01:12
He checked in the attic
20
72940
1220
Anh ấy tìm dưới những chiếc ghế
Anh ấy kiểm tra trên gác mái
01:14
He looked under the stairs
21
74160
1440
Anh ấy tìm dưới gầm cầu thang
01:16
The clues led him to a place called "The Cheese House"
22
76160
2460
Những manh mối dẫn anh ấy đến một nơi được gọi là " Ngôi nhà pho mát"
01:19
and there he spotted a tail which belonged to a mouse
23
79240
3080
và tại đó, anh ta phát hiện ra một cái đuôi thuộc về một con chuột.
01:24
He saw the mouse looking fat on the floor
24
84460
2080
Anh ta thấy con chuột trông béo ú trên sàn
01:26
His tummy was hurting and he was stuck in the door
25
86540
2140
Bụng anh ta bị đau và anh ta bị mắc kẹt trong cửa
01:29
"Sir, could you help me please?" Said the mouse with a sniff
26
89600
2600
"Thưa ông, ông có thể giúp tôi được không?" Con chuột khụt khịt
01:32
I was getting some cheese for my wife as a gift
27
92200
2480
nói. Tôi đang lấy một ít phô mai cho vợ tôi làm quà.
01:34
I saw the cheese and the bread and just ate away
28
94680
2340
Tôi nhìn thấy phô mai và bánh mì và chỉ ăn đi.
01:37
please get me free, I've been stuck here all day!
29
97020
2080
Xin hãy thả tôi ra, tôi đã bị mắc kẹt ở đây cả ngày rồi!
01:39
Paul pushed and pushed with all of his might
30
99620
1980
Paul đẩy và đẩy hết sức mình
01:41
"I just can't do it, Mr Mouse you're stuck in too tight"
31
101800
2780
"Tôi không thể làm được, Mr Mouse, bạn bị mắc kẹt quá chặt"
01:44
Paul frowned and then had an idea
32
104980
1960
Paul cau mày và sau đó nảy ra một ý tưởng
01:47
I'll get help, Mr Mouse, have no fear!
33
107320
2480
Tôi sẽ tìm sự giúp đỡ, Mr Mouse, đừng sợ!
01:50
Paul asked everyone, and in the end asked Ian
34
110060
2640
Paul đã hỏi mọi người, và cuối cùng hỏi Ian
01:53
Can't you think of a plan that doesn't have ME in?
35
113800
2360
Bạn không thể nghĩ ra một kế hoạch không có TÔI trong đó sao?
01:56
Paul paused and said
36
116340
1480
Paul dừng lại và nói
01:58
"Kindness is the strongest power in life"
37
118380
2420
"Lòng tốt là sức mạnh lớn nhất trong cuộc sống"
02:03
We must help Mr Mouse get back to his wife!
38
123300
2720
Chúng ta phải giúp ông Chuột lấy lại vợ!
02:06
With butter and oil, and rope around his feet
39
126680
1980
Với bơ và dầu, và sợi dây quanh chân anh ấy Giá
02:08
If only I hadn't had so much to eat!
40
128860
2240
như tôi không có nhiều thứ để ăn!
02:11
Ian pulled from below and Paul pushed from the top
41
131500
2200
Ian kéo từ bên dưới và Paul đẩy từ trên xuống
02:13
Mr Mouse flew out the door with a pop!
42
133960
1960
Mr Mouse bay ra khỏi cửa với một tiếng bốp!
02:16
They all ran home faster than ever
43
136400
1960
Tất cả họ đều chạy về nhà nhanh hơn bao giờ hết
02:18
Mr Mouse come in from that cold snowy weather!
44
138480
2360
Mr Mouse bước vào từ thời tiết tuyết rơi lạnh giá đó!
02:20
Oh thank you! Thank you! You returned my dear mouse!
45
140840
2320
Ồ cảm ơn bạn! Cảm ơn bạn! Bạn đã trả lại con chuột thân yêu của tôi!
02:23
Now it'll be a very merry Christmas in THIS house
46
143340
2940
Bây giờ sẽ là một Giáng sinh rất vui vẻ trong ngôi nhà NÀY
02:27
Stay for dinner, let's talk and get chummy!
47
147520
2540
Ở lại ăn tối, chúng ta hãy nói chuyện và trở nên thân thiết nhé!
02:30
Then Mr Mouse said: "But the food's all gone it's in my tummy!"
48
150280
3500
Sau đó, Mr Mouse nói: "Nhưng thức ăn đã hết rồi, nó ở trong bụng tôi rồi!"
02:34
I've eaten all the food, we don't have anymore
49
154020
2180
Tôi đã ăn hết thức ăn, chúng tôi không còn nữa
02:36
And the shops are all closed, it's too late, and also, we're poor
50
156360
3840
Và các cửa hàng đều đóng cửa, đã quá muộn, và chúng tôi cũng nghèo
02:40
Food? Why, my new friends, we have plenty to give!
51
160820
2840
Đồ ăn? Tại sao, những người bạn mới của tôi, chúng ta có rất nhiều thứ để cho đi!
02:43
Sharing and giving is what it means to live!
52
163880
2600
Chia sẻ và cho đi là ý nghĩa của cuộc sống!
02:46
Friends and family together on Christmas day
53
166680
2220
Bạn bè và gia đình cùng nhau vào ngày Giáng sinh
02:48
Can laugh and share and sing and play!
54
168900
2260
Có thể cười và chia sẻ và hát và chơi!
02:52
Where did all the Christmas pudding go now?
55
172420
1880
Bây giờ tất cả bánh pudding Giáng sinh đã đi đâu?
02:54
*Gulp!* Said Mr Mouse
56
174800
1680
*Ực!* Ngài Chuột
02:56
I've eaten it all! Just like a cow!
57
176700
2240
nói tôi ăn hết rồi! Y như con bò!
02:59
Her face turning red, Mrs. Mouse screamed
58
179440
2160
Mặt đỏ bừng, bà Chuột hét lên
03:01
"Mr Mouse you're the worst!" her ears even steamed!
59
181600
2920
"Ông Chuột tệ nhất!" tai của cô ấy thậm chí hấp!
03:05
Round and round the house, they did run
60
185080
1880
Họ đã chạy vòng quanh nhà
03:06
Never before had Christmas been so much fun!
61
186960
2660
Chưa bao giờ Giáng sinh lại vui đến thế!
03:10
Merry Christmas, everyone!
62
190060
1920
Giáng sinh vui vẻ, tất cả mọi người!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7