Terrible English Idioms! - English lesson for Halloween with EatSleepDreamEnglish

33,784 views ・ 2018-10-19

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Come learn with us!
0
1000
2020
بیا با ما یاد بگیر
00:03
Come learn with us, students!
1
3260
2500
بیایید با ما بیاموزید، دانش آموزان!
00:05
forever!
2
5920
1180
برای همیشه!
00:07
and ever
3
7100
1460
و همیشه
00:08
and ever!
4
8560
2020
و همیشه!
00:18
Hello, today we're going to do five terrifying idioms
5
18640
4880
سلام، امروز پنج اصطلاح وحشتناک را انجام می دهیم.
00:25
the first terrifying idiom is
6
25200
2660
اولین اصطلاح وحشتناک این
00:27
to have goosebumps or something gives you goosebumps
7
27860
4580
است که غازها یا چیزی به شما
00:32
Geese are cute. I thought this was supposed to be a terrifying Halloween lesson
8
32440
4320
غاز می دهند. غازها بامزه هستند. فکر می‌کردم این یک درس وحشتناک برای هالووین است
00:36
When you get goosebumps, it's the same feeling as when you get cold
9
36760
4320
وقتی که دچار غاز می‌شوید، همان حسی است که وقتی
00:41
your little hairs stand on end but it's not because you're cold
10
41080
4180
سرد می‌شوید موهای کوچکتان سیخ می‌شوند، اما به این دلیل نیست که سردتان است
00:45
it's because you feel fear or if you hear a nice song
11
45260
3960
، به این دلیل است که احساس ترس می‌کنید یا اگر صدای قشنگی می‌شنوید. آهنگ
00:49
- You know what gives me goosebumps? - What?
12
49220
2080
- میدونی چی باعث ناراحتی من میشه؟ - چی؟
00:51
Haunted houses, hearing noises in the dark
13
51300
3480
خانه های خالی از سکنه، شنیدن صداها در تاریکی
00:54
being alone in the cemetery
14
54780
1860
تنها بودن در گورستان
00:56
what gives you goosebumps?
15
56640
2360
چه چیزی شما را غاز می کند؟
00:59
Enya. her voice is heavenly
16
59000
3580
انیا. صدای او بهشتی است
01:04
Our second terrifying idiom is
17
64140
2380
دومین اصطلاح وحشتناک ما
01:06
to have butterflies in your tummy / stomach
18
66940
2960
داشتن پروانه در شکم / شکم است
01:10
Butterflies aren't scary either
19
70420
2000
پروانه ها هم ترسناک نیستند
01:12
when you have that nervous feeling in your tummy
20
72560
2480
وقتی آن احساس عصبی را در شکم خود
01:15
like little scary butterflies are flying inside you
21
75040
3320
دارید مانند پروانه های ترسناک کوچکی که در درون شما پرواز می کنند
01:18
you have butterflies
22
78360
1420
شما پروانه دارید
01:19
For example: I saw a pretty girl, I love her
23
79780
3280
به عنوان مثال: من یک زیبا دیدم دختر، دوستش دارم
01:23
when she talks to me I get butterflies!
24
83060
2860
وقتی با من صحبت می کند، پروانه می گیرم!
01:25
This is a Halloween lesson, please try and be more dark and sinister
25
85920
3560
این یک درس هالووین است، لطفا سعی کنید تاریک تر و شیطانی تر باشید
01:29
What gives you butterflies?
26
89480
1840
چه چیزی به شما پروانه می دهد؟
01:31
Nothing. I'm dead inside I have no emotions
27
91320
4940
هیچ چیزی. من از درون مرده ام هیچ احساسی ندارم
01:37
Our third awful idiom is
28
97080
2220
سومین اصطلاح افتضاح ما این است
01:39
- To be in high spirits! - Oh my god, that means you're happy!
29
99300
3860
- سرحال بودن! - وای خدای من یعنی تو خوشحالی!
01:43
Yes. Terribly happy!
30
103160
3500
آره. خیلی خوشحالم!
01:46
we usually say this when you're in a visibly good mood
31
106660
3480
ما معمولاً این را وقتی می گوییم که روحیه شما به وضوح خوب است
01:50
or perhaps you have more energy than usual
32
110140
3000
یا شاید انرژی بیشتری از حد معمول دارید
01:53
This isn't scary
33
113140
1560
این ترسناک نیست
01:54
For example: "His motivational speeches put everyone in high spirits"
34
114700
5920
به عنوان مثال: "سخنرانی های انگیزشی او همه را روحیه
02:01
what puts you in high spirits?
35
121280
1980
می دهد" چه چیزی شما را در روحیه بالا قرار می دهد؟
02:03
death
36
123260
1160
مرگ
02:05
The next idiom is
37
125580
1620
اصطلاح بعدی این است
02:07
to get the heebie-jeebies / the willies
38
127200
2180
که هبی جیبی ها را به دست بیاورم / ویلی ها
02:09
or something creeps me out
39
129380
2320
یا چیزی مرا بیرون می کشد
02:11
That's a bit better
40
131700
2600
این کمی بهتر است
02:14
When you feel uncomfortable, or when your skin goes "Urrrgh!"
41
134300
3860
وقتی احساس ناراحتی می کنی یا وقتی پوستت می رود "اوررغ!"
02:18
you can say it gives me the willies or the heebie-jeebies
42
138400
3400
می تونی بگی ویلی ها یا هیبی جیبی ها رو به من می ده یا این منو می ترسونه
02:21
or this creeps me out
43
141800
2200
02:24
This is better I like this one
44
144000
2160
این بهتره من این یکی
02:26
I often get the heebie-jeebies when I walk alone in the dark
45
146160
2900
رو دوست دارم اغلب وقتی به تنهایی در تاریکی راه می روم هیبی جیبی می گیرم
02:29
You're never alone I'm always watching you
46
149060
2500
تو هرگز تنها نیستی من همیشه تو را تماشا می کنم
02:31
That's creepy
47
151560
2480
این وحشتناک است
02:34
Our final idiom is to have a stab at something
48
154040
2620
آخرین اصطلاح ما این است که در نهایت به چیزی خوب خنجر بزنیم
02:36
okay good, finally.
49
156660
2240
.
02:38
When you attempt something that you've never tried before you have a stab at it!
50
158900
4300
وقتی کاری را انجام می دهید که قبلاً هرگز آن را امتحان نکرده اید، در آن خنجر می کنید!
02:43
All right calm down
51
163200
1780
خیلی خب آرام باش
02:44
Would you like to have a stab at giving us an example?
52
164980
3300
آیا دوست داری با مثال زدن به ما خنجر بزنی؟
02:48
Sure I've never learnt Chinese I'm dying to learn
53
168280
4960
مطمئناً من هرگز چینی یاد نگرفته‌ام، من می‌میرم تا خوب یاد بگیرم،
02:53
well you're very clever
54
173480
1420
تو خیلی باهوشی،
02:55
You should have a stab at it!
55
175000
2480
باید به آن خنجر بزنی!
02:58
You could make this more interesting with "a stab in the dark"
56
178100
3240
می‌توانید این را با "یک چاقو در تاریکی" جالب‌تر کنید.
03:01
This means when you guess something and you're really not sure if you're right
57
181340
3840
این به این معنی است که وقتی چیزی را حدس می‌زنید و واقعاً مطمئن نیستید که درست می‌گویید
03:05
or if you try something which has very little chance of actually working
58
185180
3800
یا چیزی را امتحان می‌کنید که شانس بسیار کمی برای کار کردن دارد
03:08
- What's the time? - I'm going to have a stab in the dark and say 5:30
59
188980
4060
- زمان چند است؟ - من می روم در تاریکی یک چاقو بزنم و بگویم
03:13
It was just a stab in the dark when I tried to park the car. I can't drive.
60
193040
3900
5:30 فقط یک ضربه چاقو در تاریکی بود که می خواستم ماشین را پارک کنم. من نمی توانم رانندگی کنم.
03:16
- Did you run anyone over? - Yes - Good
61
196940
2460
- کسی رو زیر پا گذاشتی؟ - بله - خوب
03:20
Thank you for watching Now watch our other video
62
200240
5020
ممنون که تماشا کردید حالا ویدیوی دیگر ما را تماشا کنید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7