Terrible English Idioms! - English lesson for Halloween with EatSleepDreamEnglish

33,316 views ・ 2018-10-19

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Come learn with us!
0
1000
2020
¡Ven a aprender con nosotros!
00:03
Come learn with us, students!
1
3260
2500
¡Vengan a aprender con nosotros, estudiantes!
00:05
forever!
2
5920
1180
¡para siempre!
00:07
and ever
3
7100
1460
¡y por los siglos de los
00:08
and ever!
4
8560
2020
siglos!
00:18
Hello, today we're going to do five terrifying idioms
5
18640
4880
Hola, hoy vamos a hacer cinco modismos aterradores.
00:25
the first terrifying idiom is
6
25200
2660
El primer modismo aterrador
00:27
to have goosebumps or something gives you goosebumps
7
27860
4580
es tener piel de gallina o algo que te ponga la piel de gallina. Los
00:32
Geese are cute. I thought this was supposed to be a terrifying Halloween lesson
8
32440
4320
gansos son lindos. Pensé que se suponía que iba a ser una lección de Halloween aterradora.
00:36
When you get goosebumps, it's the same feeling as when you get cold
9
36760
4320
Cuando se te pone la piel de gallina, es la misma sensación que cuando tienes frío. Se
00:41
your little hairs stand on end but it's not because you're cold
10
41080
4180
te erizan los pelitos, pero no es porque tengas
00:45
it's because you feel fear or if you hear a nice song
11
45260
3960
frío, es porque sientes miedo o si escuchas un sonido agradable. canción
00:49
- You know what gives me goosebumps? - What?
12
49220
2080
- ¿Sabes lo que me pone la piel de gallina? - ¿Qué?
00:51
Haunted houses, hearing noises in the dark
13
51300
3480
Casas embrujadas, escuchar ruidos en la oscuridad
00:54
being alone in the cemetery
14
54780
1860
estar solo en el cementerio
00:56
what gives you goosebumps?
15
56640
2360
¿qué te pone la piel de gallina?
00:59
Enya. her voice is heavenly
16
59000
3580
Enya. su voz es celestial
01:04
Our second terrifying idiom is
17
64140
2380
Nuestro segundo idioma aterrador
01:06
to have butterflies in your tummy / stomach
18
66940
2960
es tener mariposas en tu barriga / estómago Las
01:10
Butterflies aren't scary either
19
70420
2000
mariposas tampoco dan miedo
01:12
when you have that nervous feeling in your tummy
20
72560
2480
cuando tienes esa sensación nerviosa en tu barriga
01:15
like little scary butterflies are flying inside you
21
75040
3320
como si pequeñas mariposas aterradoras estuvieran volando dentro de
01:18
you have butterflies
22
78360
1420
ti tienes mariposas
01:19
For example: I saw a pretty girl, I love her
23
79780
3280
Por ejemplo: Vi una bonita niña, la amo
01:23
when she talks to me I get butterflies!
24
83060
2860
cuando me habla me dan mariposas!
01:25
This is a Halloween lesson, please try and be more dark and sinister
25
85920
3560
Esta es una lección de Halloween , intenta ser más oscuro y siniestro.
01:29
What gives you butterflies?
26
89480
1840
¿Qué te da mariposas?
01:31
Nothing. I'm dead inside I have no emotions
27
91320
4940
Nada. Estoy muerto por dentro No tengo emociones
01:37
Our third awful idiom is
28
97080
2220
Nuestro tercer modismo espantoso es
01:39
- To be in high spirits! - Oh my god, that means you're happy!
29
99300
3860
- ¡Estar de buen humor! - ¡Dios mío, eso significa que eres feliz!
01:43
Yes. Terribly happy!
30
103160
3500
Sí. ¡Terriblemente feliz!
01:46
we usually say this when you're in a visibly good mood
31
106660
3480
por lo general, decimos esto cuando está visiblemente de buen humor
01:50
or perhaps you have more energy than usual
32
110140
3000
o quizás tiene más energía de lo normal.
01:53
This isn't scary
33
113140
1560
Esto no da miedo.
01:54
For example: "His motivational speeches put everyone in high spirits"
34
114700
5920
Por ejemplo: "Sus discursos motivacionales ponen a todos de buen humor".
02:01
what puts you in high spirits?
35
121280
1980
¿Qué te pone de buen humor?
02:03
death
36
123260
1160
muerte
02:05
The next idiom is
37
125580
1620
El siguiente modismo
02:07
to get the heebie-jeebies / the willies
38
127200
2180
es ponerme nervioso / los pelos de
02:09
or something creeps me out
39
129380
2320
punta o algo que me asuste
02:11
That's a bit better
40
131700
2600
Eso es un poco mejor
02:14
When you feel uncomfortable, or when your skin goes "Urrrgh!"
41
134300
3860
Cuando te sientes incómodo, o cuando tu piel dice "¡Urrrgh!"
02:18
you can say it gives me the willies or the heebie-jeebies
42
138400
3400
puedes decir que me pone los pelos de punta o me da escalofríos o esto me da escalofríos
02:21
or this creeps me out
43
141800
2200
02:24
This is better I like this one
44
144000
2160
Esto es mejor Me gusta este
02:26
I often get the heebie-jeebies when I walk alone in the dark
45
146160
2900
A menudo me dan escalofríos cuando camino solo en la oscuridad
02:29
You're never alone I'm always watching you
46
149060
2500
Nunca estás solo Siempre te estoy mirando
02:31
That's creepy
47
151560
2480
Eso es espeluznante
02:34
Our final idiom is to have a stab at something
48
154040
2620
Nuestro idioma final es tener una puñalada en algo
02:36
okay good, finally.
49
156660
2240
bien bueno, finalmente.
02:38
When you attempt something that you've never tried before you have a stab at it!
50
158900
4300
¡Cuando intentas algo que nunca has probado antes, lo intentas!
02:43
All right calm down
51
163200
1780
Está bien, cálmate.
02:44
Would you like to have a stab at giving us an example?
52
164980
3300
¿Te gustaría intentar darnos un ejemplo?
02:48
Sure I've never learnt Chinese I'm dying to learn
53
168280
4960
Claro, nunca he aprendido chino. Me muero por aprenderlo
02:53
well you're very clever
54
173480
1420
. Eres muy inteligente.
02:55
You should have a stab at it!
55
175000
2480
¡Deberías intentarlo!
02:58
You could make this more interesting with "a stab in the dark"
56
178100
3240
Podrías hacer esto más interesante con "una puñalada en la oscuridad".
03:01
This means when you guess something and you're really not sure if you're right
57
181340
3840
Esto significa que cuando adivinas algo y realmente no estás seguro de si tienes razón
03:05
or if you try something which has very little chance of actually working
58
185180
3800
o si intentas algo que tiene muy pocas posibilidades de funcionar
03:08
- What's the time? - I'm going to have a stab in the dark and say 5:30
59
188980
4060
, ¿qué hora es? - Voy a tener una puñalada en la oscuridad y decir 5:30
03:13
It was just a stab in the dark when I tried to park the car. I can't drive.
60
193040
3900
Fue solo una puñalada en la oscuridad cuando traté de estacionar el auto. no puedo conducir
03:16
- Did you run anyone over? - Yes - Good
61
196940
2460
- ¿Atropellaste a alguien? - Sí - Bien
03:20
Thank you for watching Now watch our other video
62
200240
5020
Gracias por mirar Ahora mire nuestro otro video
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7