How To Survive GETTING SICK in the UK!

24,839 views ・ 2019-11-09

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Today we're gonna be answering
0
380
1200
- امروز به
00:01
some of your medical questions in English.
1
1580
2400
برخی از سوالات پزشکی شما به زبان انگلیسی پاسخ خواهیم داد.
00:03
So if you come to London and if you have any emergency,
2
3980
3380
بنابراین اگر به لندن آمدید و اگر هر اورژانسی،
00:07
any medical problem, and you want to explain it,
3
7360
2915
هر مشکل پزشکی دارید، و می خواهید آن را توضیح دهید،
00:10
this is the video you need.
4
10275
2125
این ویدیویی است که نیاز دارید.
00:12
And to help me with this video is my good friend Ed,
5
12400
2719
و برای کمک به من در این ویدیو دوست خوبم اد،
00:15
who are you?
6
15119
1261
شما کی هستید؟
00:16
- So my name's Ed Hope, I'm a junior doctor in the U.K.
7
16380
3170
- پس اسم من اد هوپ است، من یک دکتر جوان در بریتانیا
00:19
and I run a YouTube channel as well.
8
19550
2340
هستم و یک کانال یوتیوب نیز راه اندازی می کنم.
00:21
I talk about medicine in a fun, simple, entertaining way.
9
21890
3090
من در مورد پزشکی به روشی سرگرم کننده، ساده و سرگرم کننده صحبت می کنم.
00:24
So thanks for having me on.
10
24980
1550
بنابراین از اینکه من را در اختیار دارید متشکرم
00:26
- Thanks for being here.
11
26530
1089
- ممنون که اینجا هستید.
00:27
(upbeat music)
12
27619
2583
(موسیقی شاد)
00:34
So if you come to London and you have a medical emergency,
13
34930
3220
بنابراین اگر به لندن آمدید و یک اورژانس پزشکی دارید،
00:38
what's the first thing you need to do?
14
38150
1950
اولین کاری که باید انجام دهید چیست؟
00:40
- Okay, so I guess for, broadly speaking, any emergency,
15
40100
3380
- خوب، پس حدس می‌زنم، به طور کلی، برای هر شرایط اضطراری،
00:43
you need to know how to get in contact with people, right?
16
43480
2570
باید بدانید چگونه با مردم تماس بگیرید، درست است؟
00:46
- Right.
17
46050
833
00:46
- So basically to contact all the emergency services,
18
46883
2067
- درست.
- بنابراین اساساً برای تماس با تمام خدمات اورژانس
00:48
so the police, fire, and also to get the ambulance
19
48950
2730
، پلیس، آتش نشانی و همچنین برای دریافت
00:51
you need to know the number which is any phone
20
51680
2680
آمبولانس باید شماره تلفن را
00:54
and you dial 999 and then you'll speak to a receiver
21
54360
3340
بدانید و 999 را شماره گیری کنید و سپس با گیرنده صحبت
00:57
you will then take any, you know, take the details
22
57700
2960
کنید و سپس هر تلفنی را دریافت کنید. ، می دانید،
01:00
of what's going on and be able to talk you through.
23
60660
2563
جزئیات آنچه را که در حال رخ دادن است در نظر بگیرید و بتوانید در مورد آن صحبت کنید.
01:06
- And then who should they ask for?
24
66171
2039
- و بعد از چه کسی باید بخواهند؟
01:08
- The good thing about the receivers is they're
25
68210
2470
- خوبی در مورد گیرنده ها این است که آنها
01:10
super well trained, so it's basically just listen
26
70680
2760
بسیار خوب آموزش دیده اند، بنابراین اساساً فقط
01:13
to the instructions that they're talking to you.
27
73440
1940
به دستورالعمل هایی که آنها با شما صحبت می کنند گوش دهید.
01:15
- So if their English isn't perfect, they'll be okay?
28
75380
3750
- پس اگر انگلیسی آنها کامل نباشد، خوب می شوند؟
01:19
- Absolutely, again they'll be well trained,
29
79130
2470
- قطعاً، دوباره آنها به خوبی آموزش خواهند دید،
01:21
they use very simple English,
30
81600
1440
از زبان انگلیسی بسیار ساده استفاده می کنند،
01:23
and if they were struggling with it,
31
83040
1680
و اگر با آن مشکل داشتند،
01:24
they'd obviously try and use techniques
32
84720
1760
بدیهی است که سعی می کنند و از تکنیک هایی استفاده
01:26
to try and get out what they need.
33
86480
2090
می کنند تا تلاش کنند و آنچه را که نیاز دارند به دست آورند.
01:28
Also worth mentioning, the number 111.
34
88570
2613
همچنین قابل ذکر است، عدد 111.
01:32
So we have a number that we.
35
92080
1085
بنابراین ما یک عدد داریم که ما.
01:33
- I don't know this number.
36
93165
833
01:33
(laughing)
37
93998
833
- من این شماره را نمی دانم.
(با خنده)
01:34
- So this is basically the kind of NHS direct number.
38
94831
2979
- بنابراین این اساساً نوع شماره مستقیم NHS است.
01:37
So this is if you need any kind of, not emergency help,
39
97810
4940
بنابراین اگر به هر نوع کمک اضطراری
01:42
but if you kind of need some urgent medical help
40
102750
2750
نیاز دارید، اما اگر به کمک فوری پزشکی نیاز
01:45
but you don't know who to talk to,
41
105500
1498
دارید اما نمی دانید با چه کسی صحبت کنید،
01:46
that's the number you can call from any phone as well.
42
106998
2612
این شماره ای است که می توانید از هر تلفنی نیز تماس بگیرید.
01:49
So 111 and they can, it's 24 hours, and they can give you
43
109610
2950
بنابراین 111 و آنها می توانند، 24 ساعت است، و می توانند در صورت نیاز
01:52
access to any kind of medical advice should you need it.
44
112560
3416
به هر نوع توصیه پزشکی دسترسی داشته باشند.
01:55
- Over the phone?
45
115976
1304
- از طریق تلفن؟
01:57
- Yes.
46
117280
833
- آره.
01:58
- So you can describe what's happening
47
118113
1882
- پس می توانید آنچه را که اتفاق می افتد توصیف کنید
01:59
and they will help you?
48
119995
1705
و آنها به شما کمک خواهند کرد؟
02:01
- Yeah, absolutely, and often if you don't know where to go,
49
121700
3100
- بله، کاملا، و اغلب اگر نمی دانید کجا بروید،
02:04
they can give you those points as well.
50
124800
1650
می توانند آن امتیازها را هم به شما بدهند.
02:06
For example, if you have a really bad toothache
51
126450
2350
به عنوان مثال، اگر واقعاً دندان درد شدیدی
02:08
and you don't know any dentists in the area,
52
128800
1840
دارید و هیچ دندان‌پزشکی را در آن منطقه نمی‌شناسید،
02:10
which I guess you wouldn't if you're traveling to the U.K.,
53
130640
2320
که حدس می‌زنم اگر به بریتانیا سفر می‌کنید نمی‌شناسید،
02:12
they can tell you which emergency dentists
54
132960
1820
آنها می‌توانند به شما بگویند که کدام دندانپزشک اورژانس
02:14
are open at the time and how you go about
55
134780
2520
در آن زمان باز هستند. و همچنین نحوه
02:17
getting an appointment as well.
56
137300
1080
گرفتن قرار ملاقات
02:18
- Damn that's cool.
57
138380
833
- لعنتی خیلی باحاله
02:19
I didn't even know that existed.
58
139213
1416
من حتی نمی دانستم که وجود دارد.
02:20
- (laughing) Yeah.
59
140629
1311
- (با خنده) بله.
02:21
- Okay, so I asked you guys what were your main concerns,
60
141940
3220
- بسیار خوب، پس من از شما بچه ها پرسیدم که نگرانی های
02:25
your main questions about traveling to the U.K.
61
145160
3240
اصلی شما، سؤالات اصلی شما در مورد سفر به بریتانیا
02:28
and dealing with the healthcare system.
62
148400
2800
و برخورد با سیستم مراقبت های بهداشتی چه بود.
02:31
Pretty much the majority of people asked is it free
63
151200
4220
تقریبا اکثر مردم پرسیدند که آیا رایگان است
02:35
and will they die waiting?
64
155420
1856
و آیا در انتظار خواهند مرد؟
02:37
(laughing)
65
157276
833
(با خنده)
02:38
- Is that what they asked?
66
158109
833
02:38
- Yeah.
67
158942
833
- این همان چیزی است که آنها پرسیدند؟
- آره
02:39
- Is this the type of impression that we give to the world?
68
159775
2976
- آیا این نوع برداشتی است که ما به دنیا می دهیم؟
02:42
- Yeah this is where us communists--
69
162751
4136
- آره اینجا جایی است که ما کمونیستها...
02:47
- This is it.
70
167810
833
- همین جاست.
02:48
- Do healthcare wrong apparently.
71
168643
1047
- ظاهراً مراقبت های بهداشتی را اشتباه انجام دهید.
02:51
AbdelFG, how does the NHS work?
72
171410
2046
AbdelFG، NHS چگونه کار می کند؟
02:53
(laughing)
73
173456
2648
(با خنده)
02:56
- Easy, it's easy.
74
176104
2306
- آسان است، آسان است.
02:58
Basically we tax people and then we pay the medical people,
75
178410
4850
اساساً از مردم مالیات می‌گیریم و بعد به پزشکان پول می‌دهیم،
03:03
that's it.
76
183260
1270
همین.
03:04
- Easy.
77
184530
833
- راحت
03:05
- What is the big problem?
78
185363
833
- مشکل بزرگ چیست؟
03:06
- What else do you need to say?
79
186196
1084
-دیگه چی باید بگی؟
03:07
- Done. - Done.
80
187280
1990
- انجام شده. - انجام شده.
03:09
- So the idea, is the NHS free,
81
189270
2460
- بنابراین این ایده، آیا NHS رایگان است،
03:11
I find this quite a funny question actually,
82
191730
2230
من این را یک سوال کاملاً خنده دار می دانم
03:13
a lot of people get the kind of misconception
83
193960
3300
، بسیاری از مردم این تصور غلط را دارند
03:17
that the NHS is free.
84
197260
1140
که NHS رایگان است.
03:18
Like one of the core principles here of the NHS,
85
198400
2330
مانند یکی از اصول اصلی NHS
03:20
is that it's free at the point of use.
86
200730
2690
، رایگان بودن آن در نقطه استفاده است.
03:23
So you don't actually pay for it when you use it,
87
203420
2280
بنابراین وقتی از آن استفاده می‌کنید، در واقع هزینه آن را پرداخت نمی‌کنید،
03:25
but it still gets paid for right, as we know,
88
205700
2540
اما همانطور که می‌دانیم، همچنان به درستی پرداخت می‌شود،
03:28
because we get taxed and we get national insurance.
89
208240
2560
زیرا ما مالیات می‌گیریم و بیمه ملی می‌گیریم.
03:30
So it's the people living in the U.K. through our taxes
90
210800
2870
بنابراین این افرادی هستند که از طریق مالیات
03:33
and national insurance that fund the NHS.
91
213670
3190
و بیمه ملی ما در بریتانیا زندگی می کنند که NHS را تامین می کنند.
03:36
- So it's like it's free but it's not free at all.
92
216860
4047
- پس مثل اینکه رایگان است اما اصلا رایگان نیست.
03:40
(laughing)
93
220907
903
(با خنده)
03:41
- Exactly, so it's free at the point of use,
94
221810
2060
- دقیقاً، بنابراین در محل استفاده رایگان است،
03:43
which is really good 'cause really,
95
223870
1110
که واقعاً خوب است، زیرا واقعاً،
03:44
when you're really unwell you don't wanna
96
224980
1520
وقتی واقعاً حال شما خوب نیست، نمی
03:46
be worrying about how much it's gonna cost you.
97
226500
2830
خواهید نگران باشید که چقدر هزینه دارد.
03:49
So you pay for it every day in case you need it
98
229330
3390
بنابراین در صورت نیاز به آن هر روز هزینه آن
03:52
in emergency like that.
99
232720
857
را پرداخت می کنید.
03:53
But it's also important to remember
100
233577
1843
اما این نیز مهم است که به یاد
03:55
that not everything is free, okay.
101
235420
2440
داشته باشید که همه چیز رایگان نیست، خوب.
03:57
So there are certain surcharges for certain things
102
237860
3100
بنابراین برای موارد خاصی
04:00
like prescriptions, as we talked about, dental work,
103
240960
3073
مانند نسخه، همانطور که در مورد آن صحبت کردیم، کارهای دندانپزشکی،
04:04
to see an optician if you're getting your eyes tested,
104
244033
3787
برای مراجعه به بینایی‌شناس در صورت آزمایش چشم،
04:07
so all of those have additional surcharges as well.
105
247820
2930
هزینه‌های اضافی وجود دارد، بنابراین همه آن‌ها هزینه‌های اضافی نیز دارند.
04:10
And often, a lot of people forget as well,
106
250750
1820
و اغلب، بسیاری از مردم فراموش می کنند
04:12
there is still a big private health service
107
252570
4860
که هنوز یک سرویس بهداشتی خصوصی بزرگ
04:17
within the U.K. as well.
108
257430
1810
در بریتانیا نیز وجود دارد.
04:19
- A lot of the people were asking, well if they're coming
109
259240
3600
- بسیاری از مردم می‌پرسیدند، خوب اگر
04:22
from inside the EU or outside the EU,
110
262840
3300
از داخل اتحادیه اروپا می‌آیند یا خارج از اتحادیه اروپا،
04:26
and they have a hospital visit or a doctor's visit,
111
266140
4780
و ویزیت بیمارستان یا ویزیت دکتر دارند،
04:30
do they have to pay, and if so like how much?
112
270920
3150
آیا باید هزینه بپردازند، و اگر بله، چقدر؟
04:34
- Really good question, because obviously we talked about
113
274070
2210
- سؤال واقعاً خوبی است، زیرا واضح است که ما در مورد NHS صحبت کردیم
04:36
the NHS is funded by the residents of the U.K.,
114
276280
3080
که توسط ساکنان بریتانیا تأمین مالی می شود ،
04:39
so then how do we then extend those services out,
115
279360
3050
پس چگونه می توانیم آن خدمات را گسترش دهیم،
04:42
we're not really set up to take money from people
116
282410
2920
ما واقعاً برای گرفتن پول از مردم
04:45
like other healthcare systems.
117
285330
1860
مانند سایر سیستم های مراقبت بهداشتی تنظیم نشده ایم.
04:47
The way to summarize it,
118
287190
850
به طور خلاصه،
04:48
if you've got your European health insurance card,
119
288040
2240
اگر کارت بیمه سلامت اروپایی خود را دارید ،
04:50
you have the same level of cover in the country you're in
120
290280
3150
در کشوری که در آن هستید همان سطح پوششی را
04:53
as you have in the U.K.
121
293430
1590
دارید که در بریتانیا دارید
04:55
- Okay.
122
295020
1070
- بسیار خوب.
04:56
- That's the be all and end all essentially.
123
296090
2040
- اساساً همه چیز همین است.
04:58
- Right.
124
298130
897
- درست.
04:59
- So anything extra that you need to pay for,
125
299027
1223
- بنابراین هر چیز اضافی که باید برای آن هزینه کنید،
05:00
you'd have to pay in your own country anyway.
126
300250
2260
به هر حال باید در کشور خود بپردازید.
05:02
So that's why people get travel insurance as well.
127
302510
2720
به همین دلیل است که مردم بیمه مسافرتی نیز دریافت می کنند.
05:05
So the health card doesn't suddenly give you
128
305230
2380
بنابراین کارت سلامت به طور ناگهانی
05:07
all the care that someone in the NHS gets,
129
307610
2960
تمام مراقبت‌هایی را که یکی از افراد در NHS دریافت می‌کند،
05:10
it just gives you the care up to the country
130
310570
1950
به شما نمی‌دهد، بلکه فقط مراقبت‌هایی را تا کشوری
05:12
that you're coming from.
131
312520
1270
که از آن آمده‌اید به شما ارائه می‌دهد.
05:13
- Now when you're saying like the care,
132
313790
1380
- حالا وقتی می گویید مانند مراقبت، با
05:15
you get treated the same, but the costs would be different
133
315170
3150
شما یکسان رفتار می شود، اما هزینه ها
05:18
depending on your country of origin.
134
318320
4390
بسته به کشور مبدا شما متفاوت خواهد بود.
05:22
- Exactly.
135
322710
862
- دقیقا.
05:23
- Done.
136
323572
1888
- انجام شده.
05:25
- It's pretty complicated, like I said,
137
325460
2570
- خیلی پیچیده است، همانطور که گفتم،
05:28
I had to look this up to chat about it
138
328030
2300
مجبور شدم این را جستجو کنم تا در مورد آن چت کنم،
05:30
because it was a new thing to me,
139
330330
1670
زیرا برای من چیز جدیدی بود،
05:32
but you know, there are some nuances there as well.
140
332000
2630
اما می دانید، برخی نکات ظریف در آنجا نیز وجود دارد.
05:34
So do check out the links down below,
141
334630
1943
بنابراین پیوندهای زیر را بررسی کنید،
05:36
they're very well written, very clear,
142
336573
3057
آنها بسیار خوب نوشته شده اند، بسیار واضح هستند،
05:39
and they give the sort of precise terms
143
339630
2090
و اصطلاحات دقیقی را ارائه می دهند
05:41
that I'm referring to.
144
341720
1390
که من به آنها اشاره می کنم.
05:43
- I used to have students who were here
145
343110
1160
- قبلاً دانشجویانی
05:44
for like a year or two so they had the student visa
146
344270
4190
داشتم که حدود یک یا دو سال اینجا بودند، بنابراین ویزای دانشجویی داشتند
05:48
and one of them got swine flu and yeah,
147
348460
3070
و یکی از آنها آنفولانزای خوکی گرفت و بله،
05:51
they didn't have to pay for their hospital visit.
148
351530
1750
آنها مجبور نبودند هزینه ویزیت بیمارستان خود را بپردازند.
05:53
- That's interesting because you know I talked about
149
353280
2360
- این جالب است زیرا می دانید که من در مورد آن صحبت کردم
05:55
there are certain nuances as well, so certain things
150
355640
3020
، تفاوت های ظریف خاصی نیز وجود دارد، بنابراین موارد
05:58
like particular infectious diseases that have
151
358660
3130
خاصی مانند بیماری های عفونی خاص
06:01
a wider public health thing, they're covered for everyone.
152
361790
3160
که سلامت عمومی گسترده تری دارند، برای همه پوشش داده می شوند.
06:04
- Oh.
153
364950
833
- اوه
06:05
- Yeah.
154
365783
833
- آره
06:06
- So if there's another swine flu and you get it.
155
366616
2144
- پس اگر آنفولانزای خوکی دیگری وجود داشته باشد و شما به آن مبتلا شوید.
06:08
- Fine, doesn't matter where you're from,
156
368760
1400
- خیلی خوب، مهم نیست اهل کجا هستید،
06:10
that'll be covered.
157
370160
1401
پوشش داده می شود.
06:11
(laughing)
158
371561
833
(با خنده
06:12
There's a list of things in the links below
159
372394
876
) لیستی از موارد در لینک های زیر وجود دارد
06:13
that tell you what's covered and what isn't.
160
373270
1850
که به شما می گوید چه چیزی پوشش داده شده است و چه چیزی نیست.
06:15
So things you'd always get care for things like
161
375120
2350
بنابراین چیزهایی که همیشه از مواردی مانند
06:17
sexually transmitted infections,
162
377470
1940
عفونت‌های مقاربتی، بیماری‌های
06:19
significant infectious disease that's kinda,
163
379410
2620
عفونی قابل توجهی که به نوعی هستند،
06:22
could be a wider public health issue,
164
382030
2190
مراقبت می‌کنید، می‌توانند یک موضوع بهداشت عمومی گسترده‌تر باشند،
06:24
all of that if covered full.
165
384220
1150
اگر همه آنها به طور کامل پوشش داده شوند.
06:25
Imagine coming to seeing a doctor and we say,
166
385370
4170
تصور کنید که به دکتر مراجعه کنید و ما بگوییم،
06:29
oh it's gonna cost this to treat and you think,
167
389540
1930
اوه این هزینه برای درمان هزینه دارد و شما فکر می کنید،
06:31
I won't bother, and then you infect 100,000 people.
168
391470
2550
من مزاحم نمی شوم، و سپس شما 100000 نفر را مبتلا می کنید.
06:34
So certain things are automatically included
169
394020
3200
بنابراین چیزهای خاصی به طور خودکار گنجانده می شوند
06:37
and that's why I said there are certain nuances.
170
397220
2640
و به همین دلیل است که گفتم تفاوت های ظریف خاصی وجود دارد.
06:39
(laughing)
171
399860
1360
(با خنده)
06:41
- BL door, do they kill people?
172
401220
1743
- درب بی ال، مردم را می کشند؟
06:44
- No.
173
404760
833
- نه
06:46
There was a bit of a hesitation there but absolutely no.
174
406489
3901
. در آنجا کمی تردید وجود داشت اما کاملاً خیر.
06:50
- Elanis Morissette.
175
410390
1000
- النیس موریست.
06:52
- Alanis Morissette?
176
412260
1030
- آلانیس موریست؟
06:53
- Not the same one, not the same one, it's with an E.
177
413290
2870
- نه همان، نه همان، با یک E است.
06:56
If you need an ambulance, who pays for that?
178
416160
2200
اگر به آمبولانس نیاز دارید، چه کسی هزینه آن را پرداخت می کند؟
06:59
- It would be funded from the NHS, so out of taxation.
179
419218
3202
- بودجه آن از NHS تأمین می شود ، بنابراین خارج از مالیات.
07:02
So if you call 999 and they think you do need an ambulance,
180
422420
4320
بنابراین اگر با 999 تماس بگیرید و آنها فکر کنند که به یک آمبولانس نیاز دارید
07:06
that will get sent to you and they'll be
181
426740
2300
، برای شما ارسال می‌شود و
07:09
never any charges for that for anyone.
182
429040
2420
هیچ‌وقت هزینه‌ای بابت آن برای کسی دریافت نمی‌شود.
07:11
- Someone in my family got sick in America
183
431460
1800
- یکی از خانواده من در آمریکا مریض شد
07:13
and they needed an ambulance, and I think it was like
184
433260
2187
و به آمبولانس نیاز داشت و فکر می کنم
07:15
$1000 just for the ambulance ride.
185
435447
2886
فقط برای سواری با آمبولانس 1000 دلار بود.
07:19
- We're very lucky aren't we?
186
439260
1140
- ما خیلی خوش شانسیم، نه؟
07:20
- It's nuts.
187
440400
1213
- آجیل است.
07:22
- But that would put people off.
188
442510
1396
- اما این باعث می شود که مردم از کار بیفتند.
07:23
- Right.
189
443906
1251
- درست.
07:25
- You'd think, wouldn't it?
190
445157
1247
- فکر می کنی، اینطور نیست؟
07:26
- But I'll drive myself.
191
446404
946
- اما من خودم رانندگی می کنم.
07:27
My foot's come off.
192
447350
1376
پایم جدا شده
07:28
(laughing)
193
448726
833
(با خنده)
07:29
- Endanger more people by driving.
194
449559
1852
- با رانندگی افراد بیشتری را به خطر بیندازید.
07:31
- Another question, can you ge PrEP in England?
195
451411
3999
- یک سوال دیگر، آیا می توانید PrEP در انگلستان انجام دهید؟
07:35
- PrEP is pre-exposure prophylaxis,
196
455410
3510
- PrEP یک پروفیلاکسی قبل از مواجهه است،
07:38
so people who are at risk of getting HIV,
197
458920
2790
بنابراین افرادی که در معرض خطر ابتلا به HIV هستند،
07:41
maybe they have a partner with HIV.
198
461710
2033
ممکن است شریک مبتلا به HIV داشته باشند.
07:44
So yeah, I'm not too sure about that,
199
464720
1717
بنابراین بله، من در مورد آن خیلی مطمئن نیستم،
07:46
I have given out post exposure prophylaxis, so PEP before,
200
466437
4823
من پروفیلاکسی پس از مواجهه را انجام داده‌ام ، بنابراین PEP قبلاً
07:51
so that is available, and as we talked about earlier,
201
471260
2190
در دسترس است، و همانطور که قبلاً در مورد آن صحبت کردیم،
07:53
you know we said there's some nuances
202
473450
2349
می‌دانید که ما گفتیم برخی تفاوت‌ها وجود دارد
07:55
that people can get free medical care,
203
475799
5000
که افراد می‌توانند مراقبت پزشکی رایگان دریافت کنند.
08:01
infectious disease and sexually transmitted infection
204
481500
2230
بیماری های عفونی و مقاربتی
08:03
is one of those things that would be covered as well.
205
483730
2690
نیز از جمله مواردی است که تحت پوشش قرار می گیرد.
08:06
- Super common complaint.
206
486420
1989
- شکایت فوق العاده رایج
08:08
See said Jenny, I've got a sore throat and I would like
207
488409
3291
ببین جنی گفت من گلو درد دارم میخوام
08:11
to ask for medication, what is that called?
208
491700
3040
دارو بپرسم اسمش چیه؟
08:14
- Okay, so if you've just got a sore throat
209
494740
2800
- بسیار خوب، پس اگر به تازگی گلودرد
08:17
and you just wanna deal with the symptoms
210
497540
1990
دارید و فقط می خواهید با علائم کنار بیایید
08:19
because you've had a sore throat before,
211
499530
1720
زیرا قبلاً گلودرد داشته اید
08:21
it feels very similar to your previous sore throats,
212
501250
2177
، احساس بسیار شبیه به گلودرد قبلی
08:23
you can just get some pain relief for it,
213
503427
2513
شما دارد، می توانید کمی برای آن تسکین پیدا کنید. ،
08:25
so paracetamol or ibuprofen, something like that.
214
505940
4000
بنابراین پاراستامول یا ایبوپروفن، چیزی شبیه به آن.
08:29
If you had more concerning things, so this is the kinda
215
509940
3310
اگر چیزهای نگران‌کننده‌تری داشتید ، بنابراین این
08:33
worst sore throat you've ever had and you know you
216
513250
3030
بدترین گلودردی است که تا به حال داشته‌اید و می‌دانید
08:36
got other symptoms like feeling really unwell
217
516280
2420
که علائم دیگری مانند احساس واقعاً ناخوشایند
08:38
and difficulty rousing from the bed,
218
518700
1660
و مشکل در برخاستن از رختخواب دارید،
08:40
then you may therefore wanna get some medical help.
219
520360
3260
پس ممکن است بخواهید از کمک پزشکی استفاده کنید.
08:43
So most infections of the throat are viral
220
523620
3440
بنابراین بیشتر عفونت‌های گلو ویروسی هستند،
08:47
so you just need to treat the symptoms,
221
527060
2290
بنابراین شما فقط باید علائم را درمان کنید،
08:49
but some of them can be a bacterial infection
222
529350
2470
اما برخی از آنها می‌توانند یک عفونت باکتریایی باشند
08:51
and benefit from antibiotics,
223
531820
2170
و از آنتی‌بیوتیک‌ها سود ببرند،
08:53
so that's maybe another medication
224
533990
1750
بنابراین شاید این داروی دیگری باشد
08:55
that your doctor will prescribe if they think you need it.
225
535740
3090
که پزشک شما اگر فکر می‌کند به آن نیاز دارید، تجویز کند.
08:58
- Right.
226
538830
960
- درست.
08:59
So you mentioned like ibuprofen, paracetamol,
227
539790
2520
بنابراین شما ذکر کردید مانند ایبوپروفن، پاراستامول،
09:02
you can get them from these shops.
228
542310
2323
می توانید آنها را از این فروشگاه ها تهیه کنید.
09:06
Go with the store brand ones, they cost like 20p
229
546110
3386
با مارک های فروشگاه بروید ، قیمت آنها 20p است
09:09
and there's no difference between those
230
549496
2074
و هیچ تفاوتی بین آنها
09:11
and the expensive brands, right?
231
551570
1460
و مارک های گران قیمت وجود ندارد، درست است؟
09:13
- Exactly, they're exactly the same drug
232
553030
2590
- دقیقاً، آنها دقیقاً همان دارو هستند،
09:15
although some of the brands will put other medications in.
233
555620
3710
اگرچه برخی از مارک ها داروهای دیگری را در آن قرار می دهند.
09:19
For example, they may put some caffeine in
234
559330
2359
به عنوان مثال، ممکن است مقداری
09:21
to kind of perk you up, so do read the box,
235
561689
2881
کافئین به شما اضافه کنند، بنابراین جعبه را بخوانید،
09:24
but the actual medication name itself,
236
564570
4280
اما خود نام واقعی دارو،
09:28
the actual drug name itself is often exactly the same drug.
237
568850
2950
نام واقعی دارو اغلب دقیقاً همان دارو است.
09:32
- Oh okay.
238
572970
923
- اوه باشه
09:34
So this next one, Golden Violet is asking,
239
574846
1964
پس این بعدی، بنفشه طلایی می پرسد،
09:36
why do GP's cure everything with paracetamol?
240
576810
2969
چرا GP همه چیز را با پاراستامول درمان می کند ؟
09:39
(laughing)
241
579779
1101
(با خنده)
09:40
- Well paracetamol itself won't really cure anything
242
580880
3150
- خب خود پاراستامول به جز کمک به درد شما واقعاً چیزی را درمان نمی
09:44
apart from help your pain and maybe
243
584030
2360
کند و شاید
09:46
reduce your temperature as well.
244
586390
2188
دمای شما را نیز کاهش دهد.
09:48
It's generally because maybe they're not concerned
245
588578
2872
عموماً به این دلیل است که شاید آنها
09:51
of anything serious going on so they're
246
591450
2350
نگران اتفاق جدی نیستند، بنابراین
09:53
just controlling the symptoms of what's going on
247
593800
2261
فقط علائم آنچه را که در حال وقوع است کنترل می کنند
09:56
until your body's able to heal itself.
248
596061
3087
تا زمانی که بدن شما بتواند خود را درمان کند.
09:59
- Right.
249
599148
833
09:59
- That's essentially what the GP would be doing.
250
599981
1939
- درست.
- اساساً این کاری است که پزشک عمومی انجام می دهد.
10:01
And if it hasn't healed itself, the GP will rely on you
251
601920
2240
و اگر خود را التیام نداده باشد، پزشک عمومی به
10:04
coming back in and then formulating another plan.
252
604160
2710
بازگشت شما و سپس تدوین برنامه دیگری تکیه خواهد کرد.
10:06
- So whenever I go to another country and I'm sick,
253
606870
3340
- پس هر وقت به کشور دیگری می روم و مریض می شوم،
10:10
I've got a cold or I've got the flu,
254
610210
2580
سرما می خورم یا آنفولانزا گرفته ام،
10:12
people will say, you need to go to the doctor,
255
612790
2106
مردم می گویند، باید به دکتر بروید
10:14
you need to go to the hospital.
256
614896
1874
، باید به بیمارستان بروید.
10:16
No I don't, I need to sleep and drink water,
257
616770
2715
نه، من باید بخوابم و آب بخورم،
10:19
you don't need to go to the hospital for that.
258
619485
2865
شما برای این کار نیازی به رفتن به بیمارستان ندارید.
10:22
- You're right.
259
622350
833
- حق با شماست.
10:23
I think we give a lot of power to them medical profession
260
623183
3167
من فکر می کنم ما قدرت زیادی به حرفه پزشکی آنها
10:26
that we're curing all these things,
261
626350
1590
می دهیم که همه این موارد را درمان می کنیم،
10:27
but most of the work is done by your own body.
262
627940
2850
اما بیشتر کار توسط بدن خود شما انجام می شود.
10:30
So unless the symptoms are kind of,
263
630790
2400
بنابراین، مگر اینکه علائم نوعی باشند،
10:33
unless we need some intervention, often the body,
264
633190
2144
مگر اینکه نیاز به مداخله داشته باشیم، اغلب بدن،
10:35
if we give it time, will be able to heal itself.
265
635334
2486
اگر به آن زمان بدهیم، می‌تواند خود را التیام بخشد.
10:37
- Oh, interesting point.
266
637820
2160
- اوه، نکته جالب.
10:39
So a load of my students told me,
267
639980
1590
بنابراین تعداد زیادی از دانش‌آموزانم به من گفتند،
10:41
and I didn't know this until I traveled outside,
268
641570
2470
و من تا زمانی که به بیرون سفر نکردم، این را نمی‌دانستم،
10:44
that you can get like ibuprofen, paracetamol, aspirin,
269
644040
3888
که می‌توانید مانند ایبوپروفن، پاراستامول، آسپرین را
10:47
just in a shop, in like the same place you buy food,
270
647928
4628
فقط در یک مغازه، در همان جایی که غذا می‌خرید، تهیه کنید،
10:52
but in other countries no.
271
652556
2204
اما در کشورهای دیگر. نه
10:54
- Yeah, oh I thought you were gonna say
272
654760
2600
- آره، اوه، فکر کردم تو قراره
10:57
the opposite of that actually.
273
657360
1600
برعکس اون رو بگی.
10:58
So yeah, I don't know the ins and outs of where
274
658960
2520
بنابراین بله، من نمی دانم چه چیزهایی را
11:01
you can buy stuff outside of the U.K. but clearly
275
661480
2420
می توانید در خارج از بریتانیا بخرید، اما واضح است
11:03
those things you can buy in shops here,
276
663900
2620
که چیزهایی را می توانید در مغازه های اینجا بخرید،
11:06
but I thought you were gonna go the other way
277
666520
1290
اما من فکر می کردم که راه دیگری را انتخاب خواهید کرد
11:07
because in a lot of parts of the world you can actually buy
278
667810
2860
زیرا در بسیاری از نقاط در دنیا می توانید
11:10
things like antibiotics just over the counter.
279
670670
2890
چیزهایی مانند آنتی بیوتیک ها را بدون نسخه بخرید.
11:13
- Without a prescription?
280
673560
910
- بدون نسخه؟
11:14
- Exactly.
281
674470
860
- دقیقا.
11:15
- What?
282
675330
833
- چی؟
11:16
- Yeah, so many of the illnesses that you treat yourself,
283
676163
3257
- بله، خیلی از بیماری هایی که خودتان درمان می کنید،
11:19
when you go to the pharmacist, you may find that you can't
284
679420
2820
وقتی به داروساز مراجعه می کنید، ممکن است متوجه شوید که لزوماً نمی توانید
11:22
necessarily get the things that you want here.
285
682240
1697
چیزهایی را که می خواهید اینجا دریافت کنید.
11:23
- Wow.
286
683937
833
- وای.
11:24
- In which case you may then need to go see a doctor
287
684770
3190
- در این صورت ممکن است لازم باشد به پزشک
11:27
to have it prescribed to you.
288
687960
2220
مراجعه کنید تا برای شما تجویز شود.
11:30
- Now would you say that that's part of the problem
289
690180
3190
- حالا می گویید که این بخشی از
11:33
with some viruses and diseases
290
693370
2450
مشکل مقاوم شدن برخی ویروس ها و بیماری ها
11:35
becoming antibiotic resistant?
291
695820
2540
به آنتی بیوتیک است؟
11:38
- Mm-hm.
292
698360
833
- مم-هم
11:39
- Because people are just self medicating?
293
699193
1527
- چون مردم فقط خود درمانی می کنند؟
11:40
- Yeah, so absolutely, you're right.
294
700720
1930
- بله، کاملاً، حق با شماست.
11:42
So bacterial infections, they can evolve and change,
295
702650
5000
بنابراین عفونت‌های باکتریایی ، می‌توانند تکامل یابند،
11:47
they become resistant to the antibiotics,
296
707880
1680
به آنتی‌بیوتیک‌ها مقاوم می‌شوند
11:49
and that is one of the main reasons.
297
709560
1270
و این یکی از دلایل اصلی است.
11:50
So not just antibiotics being taken by humans
298
710830
2740
بنابراین نه تنها آنتی بیوتیک هایی که توسط انسان مصرف می شود،
11:53
but also in the agricultural business as well.
299
713570
2495
بلکه در تجارت کشاورزی نیز مصرف می شود.
11:56
- Right.
300
716065
833
11:56
- But that's a much wider.
301
716898
932
- درست.
- اما این خیلی گسترده تر است.
11:57
- That's a bigger question.
302
717830
833
- این یک سوال بزرگتر است.
11:58
- Big, big scope.
303
718663
833
- دامنه وسیع و بزرگ
11:59
- That's a much bigger question.
304
719496
1754
- این سوال خیلی بزرگتری است.
12:01
Francesca Lukes, he's asking,
305
721250
1740
فرانچسکا لوکس، او می پرسد،
12:02
how do you ask just for a routine exam?
306
722990
2791
چگونه می توان فقط برای یک امتحان معمولی درخواست کرد؟
12:05
What you're asking about is a checkup.
307
725781
2619
چیزی که شما در مورد آن می پرسید یک چکاپ است.
12:08
- We don't tend to do just kind of routine medicals
308
728400
3610
- ما تمایلی به انجام یک نوع درمان معمولی
12:12
for anything particular.
309
732010
2370
برای چیز خاصی نداریم.
12:14
I mean we do, we would call it a doctor's checkup,
310
734380
3183
منظورم این است که ما این کار را انجام می‌دهیم، ما آن را معاینه دکتر می‌نامیم،
12:17
but there's only, there'd be fixed times that you'd
311
737563
2687
اما اگر مقیم بریتانیا هستید، فقط زمان‌های ثابتی وجود دارد که شما
12:20
be invited to that if you're a resident of the U.K.
312
740250
3403
به آن دعوت می‌شوید
12:23
There may be a certain requirement for your job
313
743653
3777
. ممکن است شرایط خاصی برای شغل شما وجود داشته باشد.
12:27
that they want a checkup beforehand,
314
747430
2340
آنها از قبل معاینه می‌خواهند،
12:29
and that's, you'd phone up your GP and probably
315
749770
2720
و این، شما با پزشک عمومی خود تماس می‌گیرید و
12:32
give the details of why you'd need that.
316
752490
2060
احتمالاً جزئیات مربوط به اینکه چرا به آن نیاز دارید را می‌دهید.
12:34
But it's not something that is routinely done in the U.K.
317
754550
3020
اما این چیزی نیست که به طور معمول در بریتانیا انجام می
12:37
- Makes sense.
318
757570
1530
شود - منطقی است.
12:39
- Mootir Tabib is saying, how an I make a GP appointment?
319
759100
4550
- موتر طبیب می گوید چگونه وقت پزشک عمومی بگیرم؟
12:43
- So the best thing to do is call 111
320
763650
2340
- بنابراین بهترین کار این است که با 111 تماس بگیرید
12:45
and they'll be able to give you access to,
321
765990
2220
و آنها می توانند به شما دسترسی داشته باشند،
12:48
first of all whether you need to see a GP,
322
768210
1610
اول از همه اینکه آیا نیاز به مراجعه به پزشک عمومی دارید
12:49
they may direct you to the pharmacist or things like that.
323
769820
3230
، ممکن است شما را به داروساز راهنمایی کنند یا مواردی از این قبیل.
12:53
- Can they give you a prescription?
324
773050
2320
- آیا می توانند به شما نسخه بدهند؟
12:55
- No, they can't, it needs to be a doctor
325
775370
2190
- نه، نمی توانند، باید یک دکتر باشد
12:57
that prescribes something or an advanced nurse practitioner,
326
777560
3286
که چیزی تجویز کند یا یک پرستار پیشرفته،
13:00
(laughing) but we won't go into that.
327
780846
2014
(با خنده) اما ما وارد این موضوع نمی شویم.
13:02
If you're unsure of the area then you wanna phone 111
328
782860
3887
اگر از منطقه مطمئن نیستید، می‌خواهید با 111 تماس بگیرید
13:06
and they can tell you what GP's are in your area.
329
786747
3053
و آنها به شما بگویند که پزشکان عمومی در منطقه شما چه هستند.
13:09
But as we said earlier, not all GP's would necessarily
330
789800
2580
اما همانطور که قبلاً گفتیم، همه پزشکان عمومی لزوماً
13:12
be accepting patients that particular time.
331
792380
2960
در آن زمان خاص بیماران را نمی‌پذیرند.
13:15
So it's worth calling the nearest GP to you
332
795340
3560
بنابراین ارزش آن را دارد که با نزدیکترین پزشک عمومی به خود تماس بگیرید
13:18
and then if they can't help they often know
333
798900
2400
و سپس اگر آنها نمی توانند کمک کنند، اغلب
13:21
the practice in the area that can accept appointments.
334
801300
3860
از تمرینات منطقه ای که می تواند قرار ملاقات را بپذیرد می دانند.
13:25
- Isabella Denati is asking,
335
805160
2220
- ایزابلا دناتی می پرسد،
13:27
why do so many Spanish nurses migrate to the U.K.?
336
807380
2715
چرا بسیاری از پرستاران اسپانیایی به بریتانیا مهاجرت می کنند؟
13:30
- Wow.
337
810095
915
- وای.
13:31
- Have you found that?
338
811010
1090
- پیداش کردی؟
13:32
- Yes.
339
812100
833
13:32
There's so many nurses and other healthcare professionals
340
812933
3067
- آره.
تعداد زیادی پرستار و سایر متخصصان مراقبت های بهداشتی
13:36
from all over Europe and the world.
341
816000
1920
از سراسر اروپا و جهان وجود دارد.
13:37
I mean particular from Spain actually.
342
817920
2761
منظورم از اسپانیا است.
13:40
- Spain, Spanish, why?
343
820681
1935
- اسپانیا، اسپانیایی، چرا؟
13:42
- And Portugal as well.
344
822616
1034
- و همچنین پرتغال.
13:43
I mean I don't know the, I'll have to ask them,
345
823650
2200
منظورم این است که من نمی دانم، باید از آنها بپرسم،
13:45
but it's certainly true in my experience as well.
346
825850
2765
اما مطمئناً در تجربه من نیز صادق است.
13:48
Yeah, and also they tend to be very highly skilled as well.
347
828615
4435
بله، و همچنین آنها تمایل به مهارت بسیار بالایی دارند.
13:53
Maybe it's the NHS pinching them,
348
833050
2780
شاید NHS آنها را نیشگون می گیرد،
13:55
but certainly that is a thing.
349
835830
1490
اما مطمئناً این یک چیز است.
13:57
- Our pay can't be that bad.
350
837320
2140
- دستمزد ما نمی تواند آنقدر بد باشد.
13:59
Edimercio, he asked, I've got lactose intolerance,
351
839460
3232
ادیمرسیو، او پرسید، من به عدم تحمل لاکتوز مبتلا هستم،
14:02
how can I ask if a meal has it or not?
352
842692
2468
چگونه می توانم بپرسم که آیا یک وعده غذایی آن را دارد یا نه؟
14:05
You could just say, is it dairy free.
353
845160
3034
فقط می توانید بگویید، آیا بدون لبنیات است؟
14:08
Okay, this is kinda subjective, Matthew is asking,
354
848194
3846
خوب، این تا حدودی ذهنی است، متیو می پرسد
14:12
is it a good service?
355
852040
910
14:12
I mean according to the taxes they take from your salary?
356
852950
4030
، آیا خدمات خوبی است؟
یعنی با توجه به مالیاتی که از حقوق شما می گیرند؟
14:16
- I mean we try our best.
357
856980
1240
- یعنی تمام تلاشمان را می کنیم.
14:18
I mean, we are funded by the people,
358
858220
2154
منظورم این است که ما توسط مردم تامین می
14:20
we're there to serve the people.
359
860374
1855
شویم، ما آنجا هستیم تا به مردم خدمت کنیم.
14:22
- Just as an example, when I had my tonsils out
360
862229
2341
- فقط به عنوان مثال، وقتی لوزه‌هایم را بیرون
14:24
I had to wait six months I think,
361
864570
2740
آوردم، فکر می‌کنم باید شش ماه صبر کنم،
14:27
but I wasn't dying, I could've waited longer.
362
867310
4100
اما نمی‌مردم، می‌توانستم بیشتر صبر کنم.
14:31
Yes, six months is a long time to wait,
363
871410
2243
بله، شش ماه زمان زیادی برای انتظار است،
14:34
but it was free and I wasn't dying.
364
874670
4300
اما رایگان بود و من نمیمردم.
14:38
There are other people who needed
365
878970
1610
افراد دیگری هستند که
14:40
to have surgery before I did, right.
366
880580
2750
قبل از انجام من نیاز به جراحی داشتند، درست است.
14:43
- That's a good way to look at it.
367
883330
1110
- این یک راه خوب برای نگاه کردن به آن است.
14:44
Some people aren't always so calm with that approach,
368
884440
3330
برخی از مردم همیشه با این رویکرد آرام
14:47
but that is a way to see it.
369
887770
2640
نیستند، اما این راهی برای دیدن آن است.
14:50
The people that I see and treat, they understand
370
890410
2930
افرادی را که من می بینم و درمان می کنم، می فهمند
14:53
that we prioritize based on urgency.
371
893340
2690
که ما بر اساس فوریت اولویت بندی می کنیم.
14:56
So if you are often waiting in a hospital,
372
896030
2810
بنابراین اگر اغلب در بیمارستان منتظر هستید،
14:58
it's not because we wanna keep you waiting
373
898840
3140
دلیلش این نیست که ما می‌خواهیم شما را منتظر نگه داریم
15:01
or anything like that, it's because we have,
374
901980
1630
یا هر چیز دیگری، به این دلیل است که ما داریم،
15:03
we don't think you're as sick as other people
375
903610
2550
فکر نمی‌کنیم شما به اندازه افراد دیگر بیمار هستید
15:06
and don't need urgent care.
376
906160
1540
و نیازی به مراقبت فوری ندارید.
15:07
So that's the beauty of it,
377
907700
1190
پس زیبایی آن همین است،
15:08
is we don't see people based on
378
908890
1690
این است که ما مردم را بر اساس
15:10
anything other than the urgency.
379
910580
1730
چیزی جز فوریت نمی بینیم.
15:12
So it doesn't matter how rich you are in the NHS,
380
912310
2880
بنابراین مهم نیست که چقدر در NHS ثروتمند هستید،
15:15
you won't get someone pushing in front of you like that.
381
915190
2953
نمی توانید کسی را مجبور کنید که اینطور جلوی شما فشار بیاورد.
15:19
We know that if you're sat somewhere waiting,
382
919604
2126
ما می دانیم که اگر شما در جایی منتظر نشسته اید،
15:21
it's generally that we're comfortable with you waiting.
383
921730
2520
به طور کلی احساس راحتی می کنیم که شما منتظر بمانید.
15:24
- Which I like, I much prefer that,
384
924250
2450
- چیزی که من دوست دارم، خیلی ترجیح می دهم که با
15:26
that everyone's treated equally
385
926700
2340
همه به یک اندازه
15:29
and depending on how sick you are, rather than,
386
929040
2930
و بسته به بیماری شما رفتار شود، نه اینکه
15:31
well I pay more money, therefore, I get treated faster,
387
931970
3460
پول بیشتری بپردازم، بنابراین، سریع تر درمان می شوم،
15:35
that's disgusting.
388
935430
1180
این منزجر کننده است.
15:36
- Or I've been waiting longer than someone.
389
936610
2950
- یا من بیشتر از کسی منتظر بوده ام.
15:39
You know you wanna know that people
390
939560
1780
می‌دانی که می‌خواهی بدانی افرادی
15:41
are getting treated who are the sickest.
391
941340
1986
که مریض‌ترین افراد هستند تحت درمان قرار می‌گیرند.
15:43
- Okay dude, thank you.
392
943326
2402
- باشه رفیق، ممنون.
15:45
That was really, really fun.
393
945728
1652
این واقعاً بسیار سرگرم کننده بود.
15:47
So I love his videos because he explains
394
947380
4140
بنابراین من ویدیوهای او را دوست دارم زیرا او
15:51
everything medicine in movies and TV, and in general,
395
951520
4350
همه چیز پزشکی را در فیلم و تلویزیون و به طور کلی
15:55
in such an easy to understand way.
396
955870
1710
به روشی آسان برای درک توضیح می دهد.
15:57
So if you have any interest in medicine,
397
957580
2420
بنابراین اگر به پزشکی
16:00
or just TV and movies in general, check out his videos,
398
960000
4040
یا به طور کلی فقط به تلویزیون و سینما علاقه دارید ، ویدیوهای او را ببینید،
16:04
especially now you have that Marvel series.
399
964040
1900
به خصوص اکنون که آن سریال مارول را دارید.
16:05
- Thanks man.
400
965940
833
- ممنون رفیق.
16:06
- Freaking love that.
401
966773
833
- خیلی دوست دارم.
16:07
(laughing)
402
967606
1084
(با خنده)
16:08
So you can click around, you can click here and find that,
403
968690
4773
بنابراین می توانید در اطراف کلیک کنید، می توانید اینجا کلیک کنید و آن را پیدا کنید،
16:14
somewhere around here.
404
974340
1190
جایی در اینجا.
16:15
- So I can see it there, yep.
405
975530
997
- پس من می توانم آن را آنجا ببینم، بله.
16:16
- You can see it there, right?
406
976527
1073
- می تونی اونجا ببینی، درسته؟
16:17
That video's great but what do you think of that video?
407
977600
2750
این ویدیو عالی است اما نظر شما در مورد آن ویدیو چیست؟
16:21
- Iffy.
408
981270
833
-ایفی
16:22
- Yeah.
409
982103
1367
- آره
16:23
(upbeat music)
410
983470
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7