Learn English Vocabulary: Going to the theatre

178,082 views ・ 2020-03-24

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on the subject of going to the theatre,
0
750
8930
سلام، من گیل در www.engvid.com هستم و درس امروز با موضوع رفتن به تئاتر است،
00:09
okay?
1
9680
1089
خوب؟
00:10
So, this links a little bit with another lesson we had with meeting up with a friend, one
2
10769
8672
بنابراین، این کمی با درس دیگری که با ملاقات با یکی از دوستان داشتیم پیوند دارد، یکی
00:19
of the options was to go to the theatre, while another is to go to an art gallery, so this
3
19441
6609
از گزینه‌ها رفتن به تئاتر بود، در حالی که گزینه دیگر رفتن به یک گالری هنری است، بنابراین
00:26
one is if you have arranged with your friend to go to the theatre, this is what to expect
4
26050
9270
اگر با خود هماهنگ کرده‌اید، این یکی است. دوست برای رفتن به تئاتر، این چیزی است که
00:35
when you get there.
5
35320
2140
وقتی به آنجا رسیدید انتظار دارید.
00:37
And also, in the second part of the lesson, we'll be looking at ways of talking about
6
37460
7490
و همچنین، در قسمت دوم درس، راه‌هایی برای صحبت در
00:44
the play that you're watching, maybe either in the interval or at the end of the play,
7
44950
6270
مورد نمایشنامه‌ای که در حال تماشای آن هستید، بررسی می‌کنیم، شاید در فاصله زمانی یا در پایان نمایش،
00:51
you would want to talk to your friend about what you've been watching, okay.
8
51220
5350
بخواهید با دوست خود صحبت کنید. در مورد آنچه که تماشا کرده اید، بسیار خوب.
00:56
So, first of all, going to the theatre, you've probably been to the theatre in your own country,
9
56570
8379
بنابراین، اول از همه، رفتن به تئاتر، احتمالاً در کشور خود به تئاتر رفته‌اید،
01:04
so you know what's involved.
10
64949
2301
بنابراین می‌دانید که شامل چه چیزی است.
01:07
But this is specifically for a UK type of theatre, okay.
11
67250
7470
اما این مخصوصاً برای یک نوع تئاتر بریتانیایی است، بسیار خوب.
01:14
So, you've probably arranged where to meet already, either outside the theatre or inside,
12
74720
9939
بنابراین، احتمالاً محل ملاقات را قبلاً ترتیب داده اید، چه در خارج از تئاتر یا داخل،
01:24
in the foyer, which is just inside the entrance, the entrance hall of the theatre, the foyer,
13
84659
8311
در سرسرا، که درست در داخل ورودی، سالن ورودی تئاتر، سرسرا،
01:32
which is a French word, in the bar, or in the café, or in the shop.
14
92970
8579
که یک کلمه فرانسوی است، در بار، یا در کافه یا در مغازه.
01:41
Not all theatres have all of these things in them, it depends.
15
101549
5000
همه تئاترها همه این چیزها را در خود ندارند، بستگی دارد.
01:46
The bigger theatres will have all of those things.
16
106549
4460
تئاترهای بزرگتر همه این موارد را خواهند داشت.
01:51
Smaller theatres will probably not have all of those.
17
111009
4890
تئاترهای کوچکتر احتمالاً همه اینها را نخواهند داشت .
01:55
They may not have a shop.
18
115899
3101
ممکن است مغازه نداشته باشند.
01:59
They may not have a bar.
19
119000
2369
ممکن است نوار نداشته باشند.
02:01
Some theatres are actually above a pub, the public house in the UK, they're very small
20
121369
9280
برخی از تئاترها در واقع بالای یک میخانه، خانه عمومی در بریتانیا هستند، آنها تئاترهای بسیار کوچکی هستند
02:10
theatres, so there is a pub, somewhere to drink, particularly the downstairs part of
21
130649
5801
، بنابراین یک میخانه، جایی برای نوشیدن وجود دارد، به خصوص قسمت پایین
02:16
the building before you go up or behind to the back of the building to the theatre section,
22
136450
7030
ساختمان قبل از اینکه به بالا یا پشت سر بروید. ساختمان به بخش تئاتر،
02:23
so we'll talk about that a little bit more later on.
23
143480
3899
پس در ادامه کمی بیشتر در مورد آن صحبت خواهیم کرد .
02:27
So, you arrange where to meet, so these are the names for different places to meet in
24
147379
8440
بنابراین، محل ملاقات را ترتیب می‌دهید، بنابراین این نام‌ها برای مکان‌های مختلف برای ملاقات در
02:35
or around the theatre.
25
155819
3131
تئاتر یا اطراف آن است.
02:38
And then when you go in, you may have to, if you don't already have your tickets, you
26
158950
5860
و سپس وقتی وارد می شوید، ممکن است مجبور شوید، اگر از قبل بلیط خود را ندارید،
02:44
need to go to the box office.
27
164810
3900
باید به گیشه بروید.
02:48
This is the place where you get your tickets.
28
168710
5960
این جایی است که بلیط های خود را دریافت می کنید.
02:54
You may have already paid for them in advance or you may want to ask the person in the box
29
174670
7039
ممکن است قبلاً برای آنها پول پرداخت کرده باشید یا ممکن است بخواهید از شخص حاضر در گیشه بپرسید
03:01
office, "Do you have any seats for today's performance?" and they might show you a chart,
30
181709
9250
: "آیا برای اجرای امروز صندلی دارید؟" و ممکن است یک نمودار به شما نشان دهند،
03:10
the seating plan, where would you want to sit?
31
190959
4981
طرح صندلی، کجا می خواهید بنشینید؟
03:15
Okay, so the box office is where you go for your tickets, right.
32
195940
6480
خوب، پس باکس آفیس جایی است که برای بلیط خود می روید، درست است.
03:22
And then once you've got your tickets, you may also want to buy a program, which is a
33
202420
6989
و بعد از اینکه بلیط‌هایتان را تهیه کردید، ممکن است بخواهید برنامه‌ای بخرید، که یک
03:29
little booklet containing a lot of information about the show that you're there to see.
34
209409
9421
کتابچه کوچک حاوی اطلاعات زیادی درباره نمایشی است که برای دیدن آن حضور دارید.
03:38
So, the program will list the names of the people performing in the show, the people
35
218830
9100
بنابراین، برنامه اسامی افرادی که در نمایش اجرا می‌کنند،
03:47
who have been involved in the technical side, the lighting, the sound effects, the costumes,
36
227930
10100
افرادی که در بخش فنی ، نورپردازی، جلوه‌های صوتی، لباس‌ها،
03:58
creating the scenery on the stage, all of the sort of artistic side that goes into a
37
238030
8610
ایجاد مناظر روی صحنه و همه چیز هنری نقش داشته‌اند را فهرست می‌کند. طرفی که وارد یک
04:06
production.
38
246640
1000
تولید می شود.
04:07
So, the program will give a sort of - it's a kind of way of giving credit, you get the
39
247640
6920
بنابراین، برنامه به نوعی نشان می دهد - این یک نوع اعتبار است، شما
04:14
credits in the program for everybody, because it's a big sort of team effort putting on
40
254560
8230
اعتبارات برنامه را برای همه دریافت می کنید، زیرا این یک نوع تلاش گروهی بزرگ برای اجرای
04:22
a play, lots of people are involved.
41
262790
3310
یک نمایش است، افراد زیادی درگیر آن هستند.
04:26
So, all the credits for everybody who has worked on that production will go into the
42
266100
7460
بنابراین، تمام اعتبارات برای همه کسانی که روی آن تولید کار کرده اند به برنامه خواهد رفت
04:33
program.
43
273560
1700
.
04:35
And there will be a little bit about the story of - if it's a play or a musical or whatever
44
275260
6380
و کمی در مورد داستان وجود خواهد داشت - اگر این یک نمایشنامه یا موزیکال یا هر چیز دیگری
04:41
it is, there will be a bit of information about the show itself, what it's about, so
45
281640
8690
باشد، اطلاعات کمی در مورد خود نمایش وجود خواهد داشت، آنچه در مورد آن است،
04:50
it's a useful thing to look at before you go in to see the show.
46
290330
6860
بنابراین یک چیز مفید است که قبل از شما به آن نگاه کنید. برای دیدن نمایش وارد شوید
04:57
Okay?
47
297190
1000
باشه؟
04:58
So, then you're inside the theatre building, and then when it gets close to the time that
48
298190
6550
بنابراین، پس از آن شما در داخل ساختمان تئاتر هستید، و زمانی که به زمان
05:04
the show is due to start, you will probably hear an announcement over a loudspeaker, usually.
49
304740
10350
شروع نمایش نزدیک می شود، احتمالاً معمولاً یک اعلامیه از بلندگو می شنوید.
05:15
You will hear something like "Ladies and Gentlemen, the show will begin in five minutes.", something
50
315090
9460
چیزی شبیه به "خانم ها و آقایان ، نمایش پنج دقیقه دیگر آغاز می شود" را خواهید شنید، چیزی
05:24
like that.
51
324550
1670
شبیه به آن.
05:26
"Please take your seats.", meaning please go in and sit down, it doesn't mean take,
52
326220
8490
«لطفاً در صندلی‌هایتان بنشینید»، یعنی لطفاً وارد شوید و بنشینید، این به این معنا نیست که بنشینید،
05:34
people joke about this.
53
334710
1810
مردم در این مورد شوخی می‌کنند.
05:36
When you take your seat, it means you sit down in your seat, it doesn't mean you pick
54
336520
5480
وقتی روی صندلی خود می نشینید، به این معنی است که روی صندلی خود می نشینید، به این معنی نیست
05:42
the seat up and take it somewhere.
55
342000
3070
که صندلی را بردارید و به جایی ببرید.
05:45
So, it's a little bit ambiguous, but "Please take your seats" means go in, sit down, we
56
345070
7881
بنابراین، کمی مبهم است، اما " لطفا در صندلی های خود بنشینید" یعنی برو داخل، بنشین، ما
05:52
need you in there ready for the show to start.
57
352951
4058
به تو نیاز داریم که آماده شروع نمایش باشید.
05:57
So, when you hear that, you go to the entrance, into what's called the auditorium, the sort
58
357009
9101
بنابراین، وقتی این را می شنوید، به ورودی می روید، به چیزی که به آن سالن نمایش می گویند،
06:06
of central part of the theatre where everybody sits, where the audience - the audience sits,
59
366110
10520
نوعی بخش مرکزی تئاتر که در آن همه می نشینند، جایی که تماشاگران - تماشاگران می نشینند،
06:16
and they're looking up at the stage where the performers are, so you have to go in.
60
376630
6189
و آنها در حال نگاه کردن به صحنه هستند. اجراکنندگان هستند، بنابراین شما باید وارد شوید.
06:22
So, at the entrance, you have to usually show your ticket to somebody who is checking to
61
382819
7000
بنابراین، در ورودی، معمولاً باید بلیط خود را به کسی که در حال بررسی است نشان دهید تا
06:29
make sure that people don't go in who have not bought a ticket.
62
389819
5130
مطمئن شود افرادی که بلیط نخریده اند وارد نمی شوند.
06:34
That person is called an usher.
63
394949
5120
به آن شخص آشور می گویند.
06:40
It's a funny old fashioned word, but they will check your ticket and they might say
64
400069
6780
این یک کلمه قدیمی خنده دار است، اما آنها بلیط شما را بررسی می کنند و ممکن است بگویند
06:46
- they might give you some directions like "Turn left, just go up the steps and your
65
406849
7831
- ممکن است به شما دستورالعمل هایی مانند "به چپ بپیچید، فقط از پله ها بالا بروید و
06:54
seat is just over on the right", something like that, so you go in, into the auditorium.
66
414680
11780
صندلی شما درست در سمت راست است"، چیزی شبیه به آن، بنابراین. شما وارد سالن شوید.
07:06
If - on your ticket, you may have some numbers and letters that tell you where your seat
67
426460
7530
اگر - در بلیط خود، ممکن است تعدادی اعداد و حروف داشته باشید که به شما می گوید صندلی شما
07:13
is, but there are some smaller theatres called "fringe theatre".
68
433990
5829
کجاست، اما چند سالن کوچکتر به نام "تئاتر حاشیه" وجود دارد.
07:19
They're not big theatres in, say, London, West End, the London West End, the big theatres
69
439819
12761
آنها تئاترهای بزرگی نیستند، مثلاً در لندن، وست اند، وست اند لندن، تئاترهای بزرگ
07:32
in Central London.
70
452580
1200
در مرکز لندن.
07:33
A fringe theatre, as I said earlier, it's often a little theatre above a pub or at the
71
453780
7410
یک تئاتر حاشیه ای، همانطور که قبلاً گفتم، اغلب یک تئاتر کوچک بالای یک میخانه یا
07:41
back of a pub building.
72
461190
2629
پشت یک ساختمان میخانه است.
07:43
So, those are quite small, often there is only seating for maybe 40 or 50 people, 60,
73
463819
9660
بنابراین، آنها بسیار کوچک هستند، اغلب فقط برای 40 یا 50 نفر، حداکثر 60،
07:53
70 at the most.
74
473479
2881
70 نفر وجود دارد.
07:56
So, with a fringe theatre, often there are no seat numbers.
75
476360
6440
بنابراین، با یک تئاتر حاشیه ای، اغلب شماره صندلی وجود ندارد.
08:02
There's nothing on your ticket to say where you should sit.
76
482800
3780
در بلیط شما چیزی برای گفتن اینکه کجا باید بنشینید وجود ندارد.
08:06
You just go in and look around and decide where you want to sit.
77
486580
6619
شما فقط وارد شوید و به اطراف نگاه کنید و تصمیم بگیرید که کجا می خواهید بنشینید.
08:13
So, if you're one of the last people in, you just have to sit wherever there's a space.
78
493199
8650
بنابراین، اگر شما یکی از آخرین افراد هستید، فقط باید هر جا که فضایی وجود دارد بنشینید.
08:21
If you go in early, you can probably find a really nice seat in the front row or something,
79
501849
7221
اگر زود وارد شوید، احتمالاً می توانید یک صندلی واقعاً خوب در ردیف جلو پیدا کنید،
08:29
okay?
80
509070
1000
خوب؟
08:30
So, a larger theatre - on your ticket, you will usually have the row number and the seat
81
510070
9340
بنابراین، یک تئاتر بزرگتر - در بلیط خود ، معمولاً شماره ردیف و شماره صندلی را خواهید داشت
08:39
number.
82
519410
1000
.
08:40
So, in an auditorium, you've got all the rows of seats like that, and say that's the stage
83
520410
11910
بنابراین، در یک سالن، شما تمام ردیف‌های صندلی‌هایی مانند آن را دارید و می‌گویید که صحنه
08:52
there, and then you've got rows and they're often "A, B, C, D, E", etc., so the rows are
84
532320
10360
آنجاست، و سپس ردیف‌هایی دارید که اغلب «A، B، C، D، E» و غیره هستند. .، بنابراین ردیف ها
09:02
in letters and then within each row you have seat numbers.
85
542680
6200
با حروف هستند و سپس در داخل هر ردیف شماره صندلی دارید.
09:08
So, that would be 1, 2, 3, 4, 5, etc.
86
548880
7670
بنابراین، این می تواند 1، 2، 3، 4، 5، و غیره باشد.
09:16
So, if you have D3 on your ticket, you want Row D, Seat 3.
87
556550
6830
بنابراین، اگر D3 در بلیط خود دارید، ردیف D، صندلی 3 را می خواهید.
09:23
If you have G38 on your ticket, you need Row G, and it must be a very long row to have
88
563380
7800
اگر G38 در بلیط خود دارید، به ردیف G نیاز دارید ، و آن را باید یک ردیف بسیار طولانی باشد تا
09:31
at least 38 seats in it, go along, you often have to go past people, say "Excuse me, Excuse
89
571180
8650
حداقل 38 صندلی در آن باشد، همراه باشید، اغلب باید از کنار مردم رد شوید، بگویید "ببخشید،
09:39
me, Sorry, Excuse me" to get past people who are already sitting there.
90
579830
6530
ببخشید، ببخشید، ببخشید" تا از کنار افرادی که قبلاً آنجا نشسته اند بگذرید.
09:46
So, find your seat, sit down, get comfortable, get ready for the show to begin, okay.
91
586360
9010
بنابراین، صندلی خود را پیدا کنید، بنشینید، راحت باشید، برای شروع نمایش آماده شوید، باشه.
09:55
One very important thing is to switch off your mobile phone, okay?
92
595370
9100
یک چیز بسیار مهم این است که تلفن همراه خود را خاموش کنید، خوب؟
10:04
If mobile phones ring during a performance, it's one of the worst things that can happen
93
604470
8890
اگر تلفن های همراه در حین اجرا زنگ بخورند، این یکی از بدترین اتفاقاتی است که می تواند
10:13
in the theatre world.
94
613360
2700
در دنیای تئاتر بیفتد.
10:16
It's very distracting for the performers and it's very distracting for other members of
95
616060
7170
برای اجراکنندگان و دیگر مخاطبان بسیار حواس‌پرت کننده
10:23
the audience.
96
623230
1700
است.
10:24
People get very angry if mobile phones start ringing.
97
624930
6050
اگر تلفن های همراه شروع به زنگ زدن کنند، مردم بسیار عصبانی می شوند .
10:30
So, don't disrupt the show.
98
630980
3620
بنابراین، نمایش را مختل نکنید.
10:34
Don't spoil the show for yourself and for other people.
99
634600
4960
نمایش را برای خود و دیگران خراب نکنید .
10:39
Turn off your mobile phone.
100
639560
2440
دستگاه تلفن همراه خود را خاموش کنید.
10:42
And also, you know, you're there to see a show.
101
642000
4260
و همچنین، می دانید، شما آنجا هستید تا یک نمایش را ببینید.
10:46
You've paid money to see it.
102
646260
4060
برای دیدنش پول داده اید
10:50
You need to concentrate on the show.
103
650320
4040
باید روی نمایش تمرکز کنید.
10:54
If you had your mobile phone on and you were checking your text messages at the same time,
104
654360
5640
اگر تلفن همراهتان را روشن بودید و همزمان پیامک‌هایتان را چک می‌کردید
11:00
it's not like watching television where maybe you've got your mobile phone on and you're
105
660000
5380
، مثل تماشای تلویزیون نیست که شاید تلفن همراهتان را روشن کرده باشید و
11:05
also watching television, it's not like that.
106
665380
3440
تلویزیون هم تماشا کنید، اینطور نیست.
11:08
You really need to concentrate 100% on the play or the show that you're seeing.
107
668820
9459
شما واقعا باید 100% روی نمایشنامه یا نمایشی که می بینید تمرکز کنید.
11:18
So, sometimes people have said they saw someone in the audience with the light from their
108
678279
7411
بنابراین، گاهی اوقات مردم گفته‌اند که فردی را در بین تماشاگران دیده‌اند که نور
11:25
mobile phone shining.
109
685690
2480
تلفن همراهشان می‌درخشد.
11:28
They could see somebody was actually on their phone during a performance, so I know sometimes
110
688170
8650
آن‌ها می‌توانستند ببینند که در حین اجرا کسی واقعاً روی تلفنشان است، بنابراین می‌دانم که گاهی اوقات
11:36
it's - there's an emergency or something, but really, you should turn your mobile phone
111
696820
6560
چنین است - یک موقعیت اضطراری یا چیزی وجود دارد، اما در واقع، شما باید تلفن همراه خود را
11:43
off, okay, for various reasons.
112
703380
4100
خاموش کنید، خوب، به دلایل مختلف.
11:47
Right, and then you can really sit back and relax and enjoy what you're watching.
113
707480
7150
درست است، و سپس می توانید واقعاً بنشینید و استراحت کنید و از آنچه که تماشا می کنید لذت ببرید.
11:54
So, and then quite often, any production, any performance will have an interval, usually
114
714630
9910
بنابراین، و پس از آن اغلب، هر تولید، هر عملکردی یک فاصله زمانی خواهد داشت،
12:04
there's a first half and a second half with an interval in between.
115
724540
5470
معمولاً یک نیمه اول و یک نیمه دوم با فاصله زمانی بین آنها وجود دارد.
12:10
So, you have a choice, quite often, whether to just stay if it's a 20-minute interval
116
730010
6221
بنابراین، اغلب اوقات شما یک انتخاب دارید که آیا فقط اگر یک فاصله زمانی 20 دقیقه ای است
12:16
and, if you're like me, you'll think "Oh, I just want to sit here and read the program
117
736231
8089
بمانید و اگر مثل من هستید، فکر می کنید "اوه، من فقط می خواهم اینجا بنشینم و برنامه را بخوانم
12:24
or something.
118
744320
1060
یا چیز دیگری.
12:25
I don't want to get up out of my seat and walk out with all these other people and then
119
745380
6320
من نمی‌خواهم از روی صندلی‌ام بلند شوم و با این همه آدم‌های دیگر بیرون بیایم و بعد
12:31
stand around not knowing what to do for 20 minutes.
120
751700
3840
20 دقیقه در اطراف بایستم و نمی‌دانم چه کار
12:35
I just want to stay in my seat and just read the program or chat to my friend or whatever.",
121
755540
9280
کنم. فقط می‌خواهم روی صندلی خودم بمانم و فقط برنامه را بخوانم یا با خودم چت کنم دوست یا هر چیز دیگری."،
12:44
but you do have the option of going out in the interval.
122
764820
3400
اما شما این گزینه را دارید که در این فاصله زمانی بیرون بروید.
12:48
Some people order drinks for the interval.
123
768220
3859
برخی از افراد برای این فاصله نوشیدنی سفارش می دهند.
12:52
They may have ordered drinks in advance and paid given a name and they go out and they
124
772079
7611
آنها ممکن است از قبل نوشیدنی سفارش داده باشند و نامی را پرداخت کرده باشند و بیرون می روند و
12:59
find that their drinks have been set out for them with their name to save time, or people
125
779690
7290
متوجه می شوند که نوشیدنی هایشان با نام آنها برای صرفه جویی در وقت برایشان تنظیم شده است یا مردم
13:06
just go out and get some drinks at the bar.
126
786980
4030
فقط بیرون می روند و در بار نوشیدنی می خورند.
13:11
Sometimes, though, you're not allowed to stay in your seat in the interval.
127
791010
7220
با این حال، گاهی اوقات، شما اجازه ندارید در این فاصله زمانی روی صندلی خود بمانید.
13:18
Sometimes, because the production people want to change what's happening on the stage, if
128
798230
8460
گاهی اوقات، چون تولیدکنندگان می‌خواهند اتفاقاتی که روی صحنه می‌افتد را تغییر دهند، اگر
13:26
there's no curtain to close off the stage, if it's an open stage, they may want to change
129
806690
8490
پرده‌ای برای بستن صحنه وجود نداشته باشد، اگر صحنه باز باشد، ممکن است بخواهند صحنه را
13:35
the set or do something and they don't want people sitting there watching them while they
130
815180
6519
عوض کنند یا کاری انجام دهند و نمی‌خواهند مردم آنجا بنشینند. تماشای آنها در حالی که
13:41
do that, so they might say "Ladies and Gentlemen, please leave the auditorium during the interval.",
131
821699
9851
این کار را می کنند، بنابراین ممکن است بگویند "خانم ها و آقایان، لطفاً در این فاصله سالن را ترک کنید."
13:51
so it depends on the production, really.
132
831550
4750
، بنابراین واقعاً به تولید بستگی دارد.
13:56
Okay, so that's the first half of our lesson.
133
836300
3720
خوب، پس این نیمه اول درس ما است.
14:00
I hope that's been useful with some vocabulary and the kind of things to expect in a UK theatre,
134
840020
11550
امیدوارم که با برخی واژگان و نوع چیزهایی که در یک تئاتر بریتانیا انتظار می رود مفید بوده باشد،
14:11
so we'll now move on to the second part of the lesson and have a look at a little bit
135
851570
6600
بنابراین اکنون به قسمت دوم درس می رویم و نگاهی
14:18
more to do with talking about the theatre with the friend that you're with.
136
858170
7150
به صحبت در مورد تئاتر خواهیم داشت. با دوستی که با او هستی
14:25
Okay, so you've seen the play, the show, or you've seen half of it and you're in the interval
137
865320
8110
خوب، پس شما نمایشنامه، نمایش را دیده اید یا نصف آن را دیده اید و در فاصله زمانی
14:33
and you're with your friend.
138
873430
2529
هستید و با دوست خود هستید.
14:35
So, the most logical thing to do is to talk about what you've just seen.
139
875959
7801
بنابراین، منطقی ترین کار این است که در مورد چیزی که به تازگی دیده اید صحبت کنید.
14:43
So, what will you talk about?
140
883760
4639
بنابراین، در مورد چه چیزی صحبت خواهید کرد؟
14:48
How do you talk about a play that you're in the middle of watching or that you've just
141
888399
7021
چگونه در مورد نمایشنامه ای صحبت می کنید که در میانه تماشای آن هستید یا به تازگی
14:55
seen?
142
895420
1000
آن را دیده اید؟
14:56
What kind of things can you say?
143
896420
2849
چه نوع چیزهایی می توانید بگویید؟
14:59
So, I think it helps to look at different aspects of the play.
144
899269
7771
بنابراین، من فکر می کنم نگاه کردن به جنبه های مختلف نمایشنامه کمک می کند .
15:07
All the different parts that go into it.
145
907040
3909
تمام قسمت های مختلفی که به آن وارد می شود.
15:10
So, the people performing, things connected with the story, who wrote it, the visual aspect
146
910949
11371
بنابراین، افرادی که اجرا می‌کنند، چیزهایی که با داستان مرتبط هستند، کسانی که آن را نوشته‌اند، جنبه بصری
15:22
of what it looks like onstage, so let's just go through those and see what kinds of things
147
922320
10329
ظاهر آن روی صحنه، پس بیایید فقط آن‌ها را مرور کنیم و ببینیم درباره چه
15:32
you can talk about.
148
932649
1781
چیزهایی می‌توان صحبت کرد.
15:34
So, one of the obvious things when you go to a play is you're watching actors and actresses
149
934430
8769
بنابراین، یکی از چیزهای واضح وقتی که به یک نمایشنامه می روید این است که در حال تماشای بازیگران و بازیگران زن
15:43
and you may be thinking "Oh, they're so good, the way they're performing, they're so good
150
943199
7471
هستید و ممکن است فکر کنید "اوه، آنها خیلی خوب هستند ، نحوه اجرای آنها، آنها
15:50
at what they're doing.", hopefully.
151
950670
3240
در آنچه که می کنند بسیار خوب هستند. "در حال انجام."، امیدوارم.
15:53
So, the acting, but maybe they're so good that you forget that they're acting.
152
953910
6110
بنابراین، بازیگری، اما شاید آنها آنقدر خوب هستند که شما فراموش می کنید که آنها بازیگر هستند.
16:00
You start to think these are real people, maybe.
153
960020
4360
ممکن است فکر کنید اینها افراد واقعی هستند .
16:04
So, actors, that's the word for a male actor, but nowadays, female actresses are also called
154
964380
10449
بنابراین، بازیگران، این کلمه برای بازیگر مرد است، اما امروزه به بازیگران زن
16:14
"actors" nowadays for reasons of equality.
155
974829
6120
به دلایل برابری، "بازیگر" نیز گفته می شود.
16:20
Women are often called "actors" as well, but the word "actress" is still used as well,
156
980949
8371
معمولاً به زنان «بازیگر» نیز گفته می‌شود، اما کلمه «بازیگر» هنوز هم استفاده می‌شود،
16:29
so actors, actresses, the acting, the acting in general.
157
989320
7379
بنابراین بازیگران، بازیگران، بازیگران، بازیگران به طور کلی.
16:36
So, you could say to your friend, "Oh, isn't the acting good?"
158
996699
5021
بنابراین، می توانید به دوست خود بگویید: "اوه، بازیگری خوب نیست؟"
16:41
Isn't the acting good?
159
1001720
2080
بازیگری خوب نیست؟
16:43
Meaning all of the actors, aren't they good?
160
1003800
4570
یعنی همه بازیگران خوب نیستند؟
16:48
Okay.
161
1008370
1000
باشه.
16:49
You may think, if you're at one of the big theatres where they have very famous people
162
1009370
6770
ممکن است فکر کنید، اگر در یکی از تئاترهای بزرگ هستید که گاهی اوقات افراد بسیار مشهوری
16:56
performing there sometimes, you may think you've seen one of those actors before, perhaps
163
1016140
7310
در آنجا اجرا می کنند، ممکن است فکر کنید یکی از آن بازیگران را قبلا دیده اید، شاید
17:03
on television or in a film, so then you might have a look at the program to see which - what's
164
1023450
10560
در تلویزیون یا در یک فیلم، پس ممکن است به برنامه نگاه کنید تا ببینید کدام -
17:14
the name of the actor playing that part?
165
1034010
4590
نام بازیگری که آن نقش را بازی می کند چیست؟
17:18
And then in the program also, you get little biographical notes for each performer to say
166
1038600
8660
و سپس در این برنامه همچنین، یادداشت‌های زندگی‌نامه‌ای برای هر اجراکننده دریافت می‌کنید که بگوید قبلاً
17:27
where they have appeared before, other plays they've been in, films they've been in, television
167
1047260
7240
کجا ظاهر شده است، سایر نمایش‌هایی که در آن حضور داشته‌اند، فیلم‌هایی که در آن حضور داشته‌اند، برنامه‌های تلویزیونی
17:34
programs they've been in, so you can read a little bit about each actor in the program
168
1054500
7590
که در آن حضور داشته‌اند، بنابراین می‌توانید بخوانید. کمی در مورد هر یک از بازیگران در برنامه
17:42
and then that might help to remind you of a TV program perhaps, where you saw that person
169
1062090
6450
و سپس این ممکن است به شما کمک کند که یک برنامه تلویزیونی را به یاد آورید، جایی که قبلاً آن شخص را دیده
17:48
before.
170
1068540
1080
اید.
17:49
They may have been in a completely different kind of role, the character, the role, it's
171
1069620
8669
آنها ممکن است در نقش کاملاً متفاوتی بوده باشند ، شخصیت، نقش، به این می
17:58
called the role or the part that they're playing, actors sometimes play quite different personalities
172
1078289
11301
گویند نقش یا نقشی که دارند بازی می کنند، بازیگران گاهی اوقات شخصیت های کاملاً متفاوتی را
18:09
in the different roles that they do.
173
1089590
2680
در نقش های مختلف بازی می کنند.
18:12
So, you could find out from the program if you think you've seen someone before, okay?
174
1092270
5480
بنابراین، اگر فکر می کنید قبلاً کسی را دیده اید، می توانید از برنامه بفهمید، خوب؟
18:17
So that's one thing to talk about with your friend.
175
1097750
4460
پس این موضوعی است که باید با دوستتان در مورد آن صحبت کنید .
18:22
And then, the production itself, the actors are playing characters, so they're fictional,
176
1102210
7740
و سپس، خود تولید، بازیگران در حال بازی شخصیت‌ها هستند، بنابراین آنها شخصیت‌های تخیلی و
18:29
often fictional characters, so each character has a different personality, they're all behaving
177
1109950
7520
اغلب تخیلی هستند، بنابراین هر شخصیت شخصیت متفاوتی دارد، همه آنها به
18:37
in different ways.
178
1117470
1880
شیوه‌های متفاوتی رفتار می‌کنند.
18:39
There will be relationships between the different characters onstage.
179
1119350
4490
روابط بین شخصیت های مختلف روی صحنه وجود خواهد داشت .
18:43
So, you might want to talk about a particular character, what you think of them, if they're
180
1123840
7031
بنابراین، ممکن است بخواهید در مورد یک شخصیت خاص صحبت کنید ، اینکه چه فکری در مورد آنها دارید، اینکه آیا آنها
18:50
a nice person or not a nice person, whether you like them or dislike them.
181
1130871
8009
فرد خوبی هستند یا خیر، خواه از آنها خوشتان بیاید یا دوست ندارید.
18:58
Of course, if in a play, if all the characters were nice people, it would probably be very
182
1138880
7180
البته، اگر در یک نمایشنامه، اگر همه شخصیت‌ها آدم‌های خوبی باشند، احتمالاً
19:06
- a very boring play because the thing about plays is that there has to be some kind of
183
1146060
6220
یک نمایشنامه بسیار خسته‌کننده خواهد بود، زیرا چیزی که در مورد نمایشنامه‌ها وجود دارد این است که باید نوعی
19:12
conflict, a problem to be resolved.
184
1152280
4000
درگیری وجود داشته باشد، مشکلی که باید حل شود.
19:16
So, if all the characters are nice to each other all the way through the play, there
185
1156280
5860
بنابراین، اگر همه شخصیت‌ها در تمام طول بازی با یکدیگر خوب
19:22
won't be very much drama in it.
186
1162140
3360
باشند، درام چندانی در آن وجود نخواهد داشت.
19:25
So, you have to have some bad characters or badly behaved characters in a play, otherwise
187
1165500
8270
بنابراین، شما باید شخصیت‌های بد یا شخصیت‌های بد رفتاری در یک نمایشنامه داشته باشید، در غیر این صورت
19:33
there's nothing - nothing happening, okay.
188
1173770
4269
هیچ چیز وجود ندارد - هیچ اتفاقی نمی‌افتد، باشه.
19:38
So, the characters and how they behave is another subject you can talk about.
189
1178039
7871
بنابراین، شخصیت ها و نحوه رفتار آنها موضوع دیگری است که می توانید در مورد آن صحبت کنید.
19:45
And then, what links in with that is the situation that the characters are in, the story that
190
1185910
6970
و سپس، چیزی که با آن ارتباط دارد موقعیتی است که شخصیت ها در آن قرار دارند، داستانی که
19:52
you're seeing.
191
1192880
1840
شما می بینید.
19:54
The plot, the word "plot" is to do with the sort of consequences - if somebody does something,
192
1194720
8360
طرح داستان، کلمه "طرح" به نوعی از پیامدها مربوط می شود - اگر کسی کاری را انجام دهد،
20:03
then that makes something else happen, and then that makes something else happen, the
193
1203080
5920
باعث می شود اتفاق دیگری رخ دهد، و سپس باعث می شود اتفاق دیگری رخ دهد،
20:09
plot is the sort of forward movement of the story, okay.
194
1209000
6049
طرح نوعی حرکت رو به جلو داستان است، بسیار خوب .
20:15
So, you can talk about that, one character does something, and it sets off something
195
1215049
6801
بنابراین، شما می توانید در مورد آن صحبت کنید، یک شخصیت کاری انجام می دهد، و باعث می شود
20:21
else happening.
196
1221850
2870
اتفاق دیگری رخ دهد.
20:24
It may cause an accident, for example, so if a character leaves a child's toy on the
197
1224720
8090
مثلاً ممکن است باعث تصادف شود، بنابراین اگر شخصیتی اسباب‌بازی کودک را روی
20:32
floor and they don't tidy it up and the child's toy is perhaps something with wheels on it,
198
1232810
8000
زمین بگذارد و آن را مرتب نکنند و اسباب بازی کودک شاید چیزی باشد که روی آن چرخ باشد،
20:40
a little toy train, and then another character comes along and they don't see it but they
199
1240810
5660
یک قطار اسباب‌بازی کوچک، و سپس شخصیت دیگری بیاید. آنها آن را نمی بینند، اما
20:46
step on it and they fall over and hit their head and hurt themselves, that's part of the
200
1246470
8560
روی آن پا می گذارند و می افتند و به سرشان ضربه می زنند و به خودشان صدمه می زنند، این بخشی از
20:55
plot.
201
1255030
1810
نقشه است.
20:56
It's a consequence of somebody doing something.
202
1256840
4030
این نتیجه انجام کاری است.
21:00
Okay, so you could talk about whether it seems realistic, true to life, or exaggerated, because
203
1260870
8860
خوب، پس می توانید در مورد اینکه آیا به نظر واقع بینانه، واقعی یا اغراق آمیز به نظر می رسد، صحبت کنید، زیرا
21:09
in Drama, things can be exaggerated just to make it more exciting.
204
1269730
6910
در درام، چیزها را می توان اغراق کرد فقط برای اینکه هیجان انگیزتر شود.
21:16
It could be surreal, even, if it doesn't really feel real, it just feels - it seems very strange,
205
1276640
8260
این می تواند سورئال باشد، حتی اگر واقعاً احساس واقعی نداشته باشد، فقط احساس می کند - به نظر می رسد بسیار عجیب است،
21:24
strange things happen, that would be surreal.
206
1284900
4340
اتفاقات عجیبی رخ می دهد، این می تواند سورئال باشد.
21:29
Not real, but surreal.
207
1289240
2310
واقعی نیست، اما سورئال است.
21:31
Very, very odd things happening, okay.
208
1291550
5619
اتفاقات خیلی خیلی عجیبی در حال رخ دادن است، باشه.
21:37
And then there's the question of who actually wrote the play or the show, whatever it is.
209
1297169
7391
و سپس این سؤال مطرح می شود که چه کسی نمایشنامه یا نمایش را نوشته است، هر چه که باشد.
21:44
Whether it's written by a man or a woman, what their nationality is, whether it's a
210
1304560
6790
چه توسط یک مرد نوشته شده باشد یا یک زن، ملیت آنها چیست، چه
21:51
translation that you're watching, maybe with a Russian play like by Chekhov, in the UK,
211
1311350
8590
ترجمه ای باشد که در حال تماشای آن هستید، شاید با نمایشنامه روسی مانند چخوف در بریتانیا
21:59
that would be performed in an English translation, and there are lots of different translations
212
1319940
7760
که با ترجمه انگلیسی اجرا شود. بسیاری از ترجمه‌های مختلف
22:07
of the same plays by different translators in different periods in history, so you could
213
1327700
6760
از نمایشنامه‌های مشابه توسط مترجمان مختلف در دوره‌های مختلف تاریخ، بنابراین
22:14
have a modern translation of Chekhov, or you could have a much older translation of Chekhov,
214
1334460
6660
می‌توانید ترجمه‌ای مدرن از چخوف داشته باشید، یا می‌توانید ترجمه‌ای بسیار قدیمی‌تر از چخوف داشته باشید،
22:21
so all sorts of things like that to talk about.
215
1341120
4360
بنابراین می‌توان درباره‌ی همه چیز از این قبیل صحبت کرد.
22:25
Okay.
216
1345480
1210
باشه.
22:26
And maybe you can also read in the program about the person who wrote the play, find
217
1346690
6140
و شاید بتوانید در برنامه درباره شخصی که نمایشنامه را نوشته است بخوانید
22:32
out a bit more about them from there, okay.
218
1352830
5410
، از آنجا کمی بیشتر در مورد آنها بدانید، خوب.
22:38
And then there's the visual aspect of the set, what you can see on the stage, the scenery,
219
1358240
6590
و سپس جنبه بصری مجموعه وجود دارد، آنچه می توانید روی صحنه ببینید، مناظر،
22:44
furniture, things like that.
220
1364830
2310
مبلمان، چیزهایی از این قبیل.
22:47
What does it look like?
221
1367140
1000
چه شکلی است؟
22:48
Is it a room in somebody's house, or is it in the open air in a field in the countryside,
222
1368140
6800
آیا این اتاق در خانه کسی است یا در فضای باز در مزرعه ای در حومه شهر،
22:54
near a farm?
223
1374940
1590
نزدیک مزرعه؟
22:56
It could be anything.
224
1376530
2120
این می تواند هر چیزی باشد.
22:58
So, you talk about that and whether you think it's been well designed or not.
225
1378650
7110
بنابراین، شما در مورد آن صحبت می کنید و اینکه آیا فکر می کنید به خوبی طراحی شده است یا خیر.
23:05
Okay.
226
1385760
2150
باشه.
23:07
Costumes and hairstyles, there's somebody in the production team responsible for these
227
1387910
6190
لباس و مدل مو، کسی در تیم تولید مسئول این
23:14
things, so you can talk about the - what people are wearing, the actors are wearing, their
228
1394100
8120
چیزها است، بنابراین می توانید در مورد اینکه مردم چه می پوشند، بازیگران می پوشند،
23:22
hairstyle, whether they're modern or historical, is it present day or is it a long time back
229
1402220
6680
مدل موهایشان، چه مدرن باشند یا تاریخی ، آیا امروز یا امروز صحبت کنید. زمان زیادی
23:28
in history when people wore different styles of clothes?
230
1408900
5060
در تاریخ که مردم سبک های مختلف لباس می پوشیدند ؟
23:33
Then there are things like the music, the sound effects, which add to the atmosphere
231
1413960
8670
سپس چیزهایی مانند موسیقی، جلوه های صوتی وجود دارد که به
23:42
of the play.
232
1422630
1270
فضای بازی می افزاید.
23:43
And the lighting, just lighting, you know, the different colors, different effects, if
233
1423900
10120
و نورپردازی، فقط نورپردازی ، رنگ‌های مختلف، جلوه‌های مختلف،
23:54
it's a scene, for example, in the countryside on a summer's day, the lighting has to try
234
1434020
6110
اگر صحنه‌ای باشد، مثلاً در حومه شهر در یک روز تابستان، نورپردازی باید سعی
24:00
to suggest sunshine, so that's something that has to be achieved inside an enclosed building
235
1440130
10480
کند نور خورشید را نشان دهد، بنابراین این چیزی است که باید به آن دست یافت. در داخل یک ساختمان محصور
24:10
to create a sense of sunshine in the open air.
236
1450610
3720
برای ایجاد حس آفتاب در هوای آزاد.
24:14
So, there is a skill to the lighting.
237
1454330
3740
بنابراین، یک مهارت در نورپردازی وجود دارد.
24:18
So, those are some specific things you can talk about with your friend either during
238
1458070
6120
بنابراین، اینها چیزهای خاصی هستند که می توانید با دوست خود در
24:24
the interval or after the play.
239
1464190
3680
طول بازی یا بعد از بازی در مورد آنها صحبت کنید.
24:27
And then, okay, so say you've watched the whole play and it's come to an end and then
240
1467870
6120
و سپس، بسیار خوب، پس بگوئید که تمام نمایشنامه را تماشا کرده اید و به پایان رسیده است و
24:33
it's time to go home, so you might want to say just a few general things afterwards to
241
1473990
7410
زمان آن است که به خانه برگردید، بنابراین ممکن است بخواهید فقط چند چیز کلی را بعد از آن به
24:41
your friend.
242
1481400
1000
دوست خود بگویید.
24:42
Maybe "Thanks for coming.", "It was interesting.", or if you really liked it, "Oh, it was amazing.",
243
1482400
8310
شاید «ممنون که آمدید.»، «جالب بود»، یا اگر واقعاً آن را دوست داشتید، «اوه، فوق‌العاده بود»،
24:50
or "It was fascinating.", there are quite strong positive things to say.
244
1490710
9180
یا «جذاب‌کننده بود»، چیزهای مثبت بسیار قوی برای گفتن وجود دارد.
24:59
If you think it was a bit strange, you could say "Oh, it was unusual.
245
1499890
5190
اگر فکر می کنید کمی عجیب بود، می توانید بگویید "اوه، غیر معمول بود.
25:05
It was an unusual play, but interesting."
246
1505080
3780
این یک نمایش غیرمعمول، اما جالب بود."
25:08
You don't want to sound too negative about it, even if you really didn't like it, you
247
1508860
6210
شما نمی خواهید در مورد آن خیلی منفی به نظر برسید، حتی اگر واقعاً آن را دوست نداشته باشید،
25:15
don't want your friend to think that, you know, you've both wasted your time bothering
248
1515070
6170
نمی خواهید دوستتان فکر کند که، می دانید، هر دوی شما وقت خود را با زحمت رفتن تلف کرده اید
25:21
to go, so you could say "Oh, it was unusual, wasn't it?
249
1521240
4250
، بنابراین می توانید بگویید "اوه، این غیرعادی بود، نه؟
25:25
I haven't seen a play like that before."
250
1525490
3510
من قبلاً چنین نمایشنامه ای ندیده بودم."
25:29
"It was strange.", or if it was a comedy, "It was funny.", or "It was sad.", it could
251
1529000
9340
"عجیب بود."، یا اگر کمدی بود، "خنده دار بود" یا "غمگین بود"،
25:38
be both funny and sad in different places, "It was dramatic.", of course, you expect
252
1538340
6180
در جاهای مختلف می توانست هم خنده دار باشد و هم غم انگیز، "دراماتیک بود"، البته، شما انتظار دارید
25:44
any play to be dramatic, the word "drama" means a play, but "dramatic", it might be
253
1544520
7690
هر نمایشنامه ای دراماتیک باشد، کلمه "درام" به معنای نمایشنامه است، اما "دراماتیک"، ممکن است
25:52
more than just normally dramatic.
254
1552210
3990
بیش از دراماتیک معمولی باشد.
25:56
Very exciting, for example.
255
1556200
3049
مثلا خیلی هیجان انگیز.
25:59
And you can just use a word like "Oh, it was enjoyable.
256
1559249
3331
و شما فقط می توانید از کلمه ای مانند "اوه، لذت بخش
26:02
It was really enjoyable, I'm glad we came, and see you again soon.", that sort of thing.
257
1562580
8420
بود. واقعا لذت بخش بود، خوشحالم که آمدیم و دوباره شما را به زودی می بینم" استفاده کنید.
26:11
So, I hope that's given you some ideas of how you would talk to your friend about a
258
1571000
6730
بنابراین، امیدوارم این ایده به شما داده شده باشد که چگونه با دوست خود در مورد یک
26:17
play and anyone you see afterwards, if you're having a conversation a few days later and
259
1577730
6780
نمایشنامه و هر کسی که بعد از آن می بینید صحبت کنید، اگر چند روز بعد
26:24
you're telling them about the play that you went to see, you can tell them a little bit
260
1584510
4649
در حال گفتگو هستید و در مورد نمایشنامه ای که به آن رفته اید صحبت می کنید. ببینید، می توانید
26:29
about it, too, using the similar sorts of ideas here.
261
1589159
6401
با استفاده از ایده های مشابه در اینجا، کمی در مورد آن نیز به آنها بگویید .
26:35
Okay, so, if you'd like to go the website www.engvid.com , there is quiz there to test
262
1595560
7450
بسیار خوب، بنابراین، اگر می خواهید به وب سایت www.engvid.com بروید، آزمونی در آنجا وجود دارد تا
26:43
you on this lesson, and thanks for watching and hope to see you again soon.
263
1603010
7080
شما را در این درس آزمایش کند، و از تماشای شما متشکریم و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم.
26:50
Bye for now.
264
1610090
930
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7