Learn English Vocabulary: Going to the theatre

177,059 views ・ 2020-03-24

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on the subject of going to the theatre,
0
750
8930
Ciao, sono Gill su www.engvid.com e la lezione di oggi è sull'argomento di andare a teatro,
00:09
okay?
1
9680
1089
ok?
00:10
So, this links a little bit with another lesson we had with meeting up with a friend, one
2
10769
8672
Quindi, questo si collega un po' con un'altra lezione che abbiamo avuto con l'incontro con un amico, una
00:19
of the options was to go to the theatre, while another is to go to an art gallery, so this
3
19441
6609
delle opzioni era andare a teatro, mentre un'altra è andare in una galleria d'arte, quindi
00:26
one is if you have arranged with your friend to go to the theatre, this is what to expect
4
26050
9270
questa è se ti sei accordato con il tuo amico di andare a teatro, ecco cosa ti aspetta
00:35
when you get there.
5
35320
2140
quando arrivi.
00:37
And also, in the second part of the lesson, we'll be looking at ways of talking about
6
37460
7490
Inoltre, nella seconda parte della lezione, cercheremo modi per parlare
00:44
the play that you're watching, maybe either in the interval or at the end of the play,
7
44950
6270
della commedia che stai guardando, magari nell'intervallo o alla fine della commedia,
00:51
you would want to talk to your friend about what you've been watching, okay.
8
51220
5350
vorresti parlare con il tuo amico su quello che stavi guardando, okay.
00:56
So, first of all, going to the theatre, you've probably been to the theatre in your own country,
9
56570
8379
Quindi, prima di tutto, andare a teatro, probabilmente sei stato a teatro nel tuo paese,
01:04
so you know what's involved.
10
64949
2301
quindi sai cosa comporta.
01:07
But this is specifically for a UK type of theatre, okay.
11
67250
7470
Ma questo è specifico per un tipo di teatro del Regno Unito , okay.
01:14
So, you've probably arranged where to meet already, either outside the theatre or inside,
12
74720
9939
Quindi, probabilmente hai già organizzato dove incontrarti , o fuori dal teatro o dentro,
01:24
in the foyer, which is just inside the entrance, the entrance hall of the theatre, the foyer,
13
84659
8311
nel foyer, che è appena dentro l'ingresso, la sala d'ingresso del teatro, il foyer,
01:32
which is a French word, in the bar, or in the café, or in the shop.
14
92970
8579
che è una parola francese, nel bar, o al bar, o al negozio.
01:41
Not all theatres have all of these things in them, it depends.
15
101549
5000
Non tutti i teatri hanno tutte queste cose , dipende.
01:46
The bigger theatres will have all of those things.
16
106549
4460
I teatri più grandi avranno tutte queste cose. I
01:51
Smaller theatres will probably not have all of those.
17
111009
4890
teatri più piccoli probabilmente non li avranno tutti.
01:55
They may not have a shop.
18
115899
3101
Potrebbero non avere un negozio.
01:59
They may not have a bar.
19
119000
2369
Potrebbero non avere un bar.
02:01
Some theatres are actually above a pub, the public house in the UK, they're very small
20
121369
9280
Alcuni teatri sono in realtà sopra un pub, la casa pubblica nel Regno Unito, sono teatri molto piccoli
02:10
theatres, so there is a pub, somewhere to drink, particularly the downstairs part of
21
130649
5801
, quindi c'è un pub, un posto dove bere, in particolare la parte al piano di sotto
02:16
the building before you go up or behind to the back of the building to the theatre section,
22
136450
7030
dell'edificio prima di salire o dietro al retro del edificio alla sezione teatro,
02:23
so we'll talk about that a little bit more later on.
23
143480
3899
quindi ne parleremo un po' più avanti.
02:27
So, you arrange where to meet, so these are the names for different places to meet in
24
147379
8440
Quindi, stabilisci dove incontrarti, quindi questi sono i nomi dei diversi luoghi in cui incontrarsi dentro
02:35
or around the theatre.
25
155819
3131
o intorno al teatro.
02:38
And then when you go in, you may have to, if you don't already have your tickets, you
26
158950
5860
E poi quando entri, potresti dover, se non hai già i biglietti,
02:44
need to go to the box office.
27
164810
3900
devi andare al botteghino.
02:48
This is the place where you get your tickets.
28
168710
5960
Questo è il posto dove prendi i tuoi biglietti.
02:54
You may have already paid for them in advance or you may want to ask the person in the box
29
174670
7039
Potresti averli già pagati in anticipo o potresti voler chiedere alla persona al
03:01
office, "Do you have any seats for today's performance?" and they might show you a chart,
30
181709
9250
botteghino: "Hai posti per lo spettacolo di oggi ?" e potrebbero mostrarti una tabella,
03:10
the seating plan, where would you want to sit?
31
190959
4981
la disposizione dei posti, dove vorresti sederti?
03:15
Okay, so the box office is where you go for your tickets, right.
32
195940
6480
Ok, quindi il botteghino è dove vai per i tuoi biglietti, giusto.
03:22
And then once you've got your tickets, you may also want to buy a program, which is a
33
202420
6989
E poi, una volta che hai i biglietti, potresti anche voler comprare un programma, che è un
03:29
little booklet containing a lot of information about the show that you're there to see.
34
209409
9421
piccolo opuscolo contenente molte informazioni sullo spettacolo che sei lì per vedere.
03:38
So, the program will list the names of the people performing in the show, the people
35
218830
9100
Quindi, il programma elencherà i nomi delle persone che si sono esibite nello spettacolo, le persone
03:47
who have been involved in the technical side, the lighting, the sound effects, the costumes,
36
227930
10100
che si sono occupate della parte tecnica, delle luci, degli effetti sonori, dei costumi, della
03:58
creating the scenery on the stage, all of the sort of artistic side that goes into a
37
238030
8610
creazione della scenografia sul palco, di tutto il genere artistico lato che entra in una
04:06
production.
38
246640
1000
produzione.
04:07
So, the program will give a sort of - it's a kind of way of giving credit, you get the
39
247640
6920
Quindi, il programma darà una sorta di - è una specie di modo per dare credito, ottieni i
04:14
credits in the program for everybody, because it's a big sort of team effort putting on
40
254560
8230
crediti nel programma per tutti, perché è una specie di grande sforzo di squadra mettere in scena
04:22
a play, lots of people are involved.
41
262790
3310
uno spettacolo, molte persone sono coinvolte.
04:26
So, all the credits for everybody who has worked on that production will go into the
42
266100
7460
Quindi, tutti i crediti per tutti coloro che hanno lavorato a quella produzione andranno nel
04:33
program.
43
273560
1700
programma.
04:35
And there will be a little bit about the story of - if it's a play or a musical or whatever
44
275260
6380
E ci sarà un po 'della storia di - se si tratta di un'opera teatrale o di un musical o qualunque cosa
04:41
it is, there will be a bit of information about the show itself, what it's about, so
45
281640
8690
sia, ci saranno un po' di informazioni sullo spettacolo stesso, di cosa si tratta, quindi
04:50
it's a useful thing to look at before you go in to see the show.
46
290330
6860
è una cosa utile da guardare prima di te entrare a vedere lo spettacolo.
04:57
Okay?
47
297190
1000
Va bene?
04:58
So, then you're inside the theatre building, and then when it gets close to the time that
48
298190
6550
Quindi, allora sei all'interno dell'edificio del teatro, e poi quando si avvicina l'ora in cui
05:04
the show is due to start, you will probably hear an announcement over a loudspeaker, usually.
49
304740
10350
dovrebbe iniziare lo spettacolo, probabilmente sentirai un annuncio da un altoparlante, di solito.
05:15
You will hear something like "Ladies and Gentlemen, the show will begin in five minutes.", something
50
315090
9460
Sentirai qualcosa come "Signore e signori, lo spettacolo inizierà tra cinque minuti", qualcosa
05:24
like that.
51
324550
1670
del genere.
05:26
"Please take your seats.", meaning please go in and sit down, it doesn't mean take,
52
326220
8490
"Per favore, prendi posto.", che significa per favore entra e siediti, non significa prendi, la
05:34
people joke about this.
53
334710
1810
gente scherza su questo.
05:36
When you take your seat, it means you sit down in your seat, it doesn't mean you pick
54
336520
5480
Quando ti siedi, significa che ti siedi al tuo posto, non significa che alzi
05:42
the seat up and take it somewhere.
55
342000
3070
il sedile e lo porti da qualche parte.
05:45
So, it's a little bit ambiguous, but "Please take your seats" means go in, sit down, we
56
345070
7881
Quindi, è un po' ambiguo, ma "Prego, prendete posto" significa entrate, sedetevi, abbiamo
05:52
need you in there ready for the show to start.
57
352951
4058
bisogno che siate pronti per l'inizio dello spettacolo.
05:57
So, when you hear that, you go to the entrance, into what's called the auditorium, the sort
58
357009
9101
Quindi, quando lo senti, vai all'ingresso, in quello che viene chiamato l'auditorium, il tipo
06:06
of central part of the theatre where everybody sits, where the audience - the audience sits,
59
366110
10520
di parte centrale del teatro dove tutti siedono, dove il pubblico - il pubblico si siede,
06:16
and they're looking up at the stage where the performers are, so you have to go in.
60
376630
6189
e stanno guardando il palco dove il gli artisti lo sono, quindi devi entrare.
06:22
So, at the entrance, you have to usually show your ticket to somebody who is checking to
61
382819
7000
Quindi, all'ingresso, di solito devi mostrare il tuo biglietto a qualcuno che sta controllando per
06:29
make sure that people don't go in who have not bought a ticket.
62
389819
5130
assicurarsi che non entrino persone che non hanno comprato un biglietto.
06:34
That person is called an usher.
63
394949
5120
Quella persona si chiama usciere.
06:40
It's a funny old fashioned word, but they will check your ticket and they might say
64
400069
6780
È una parola antiquata divertente, ma controlleranno il tuo biglietto e potrebbero dire
06:46
- they might give you some directions like "Turn left, just go up the steps and your
65
406849
7831
- potrebbero darti alcune indicazioni come "Gira a sinistra, sali le scale e il tuo
06:54
seat is just over on the right", something like that, so you go in, into the auditorium.
66
414680
11780
posto è proprio sulla destra", qualcosa del genere, quindi entri, nell'auditorium.
07:06
If - on your ticket, you may have some numbers and letters that tell you where your seat
67
426460
7530
Se - sul tuo biglietto, potresti avere alcuni numeri e lettere che ti dicono dov'è il tuo posto
07:13
is, but there are some smaller theatres called "fringe theatre".
68
433990
5829
, ma ci sono alcuni teatri più piccoli chiamati "teatro marginale".
07:19
They're not big theatres in, say, London, West End, the London West End, the big theatres
69
439819
12761
Non sono grandi teatri, diciamo, a Londra, nel West End, nel West End londinese, nei grandi teatri
07:32
in Central London.
70
452580
1200
del centro di Londra.
07:33
A fringe theatre, as I said earlier, it's often a little theatre above a pub or at the
71
453780
7410
Un teatro marginale, come ho detto prima, è spesso un piccolo teatro sopra un pub o sul
07:41
back of a pub building.
72
461190
2629
retro dell'edificio di un pub.
07:43
So, those are quite small, often there is only seating for maybe 40 or 50 people, 60,
73
463819
9660
Quindi, quelli sono piuttosto piccoli, spesso ci sono posti a sedere solo per forse 40 o 50 persone, 60,
07:53
70 at the most.
74
473479
2881
70 al massimo.
07:56
So, with a fringe theatre, often there are no seat numbers.
75
476360
6440
Quindi, con un teatro marginale, spesso non ci sono numeri di posto. Non
08:02
There's nothing on your ticket to say where you should sit.
76
482800
3780
c'è niente sul tuo biglietto che indichi dove dovresti sederti.
08:06
You just go in and look around and decide where you want to sit.
77
486580
6619
Devi solo entrare, guardarti intorno e decidere dove vuoi sederti.
08:13
So, if you're one of the last people in, you just have to sit wherever there's a space.
78
493199
8650
Quindi, se sei una delle ultime persone ad entrare, devi solo sederti ovunque ci sia spazio.
08:21
If you go in early, you can probably find a really nice seat in the front row or something,
79
501849
7221
Se entri presto, probabilmente troverai un bel posto in prima fila o qualcosa del genere,
08:29
okay?
80
509070
1000
ok?
08:30
So, a larger theatre - on your ticket, you will usually have the row number and the seat
81
510070
9340
Quindi, un teatro più grande - sul tuo biglietto, di solito avrai il numero della fila e il
08:39
number.
82
519410
1000
numero del posto.
08:40
So, in an auditorium, you've got all the rows of seats like that, and say that's the stage
83
520410
11910
Quindi, in un auditorium, hai tutte le file di posti in questo modo, e diciamo che quello è il palco
08:52
there, and then you've got rows and they're often "A, B, C, D, E", etc., so the rows are
84
532320
10360
lì, e poi hai file e spesso sono "A, B, C, D, E", ecc. ., quindi le righe sono
09:02
in letters and then within each row you have seat numbers.
85
542680
6200
in lettere e poi all'interno di ogni riga ci sono i numeri dei posti.
09:08
So, that would be 1, 2, 3, 4, 5, etc.
86
548880
7670
Quindi, sarebbe 1, 2, 3, 4, 5, ecc.
09:16
So, if you have D3 on your ticket, you want Row D, Seat 3.
87
556550
6830
Quindi, se hai D3 sul tuo biglietto, vuoi la fila D, posto 3.
09:23
If you have G38 on your ticket, you need Row G, and it must be a very long row to have
88
563380
7800
Se hai G38 sul tuo biglietto, hai bisogno della fila G, e questo deve essere una fila molto lunga per avere
09:31
at least 38 seats in it, go along, you often have to go past people, say "Excuse me, Excuse
89
571180
8650
almeno 38 posti a sedere, andate avanti, spesso dovete passare davanti alle persone, dire "Mi scusi, mi scusi
09:39
me, Sorry, Excuse me" to get past people who are already sitting there.
90
579830
6530
, mi scusi, mi scusi" per superare le persone che sono già sedute lì.
09:46
So, find your seat, sit down, get comfortable, get ready for the show to begin, okay.
91
586360
9010
Quindi, trova il tuo posto, siediti, mettiti comodo, preparati per l'inizio dello spettacolo, okay.
09:55
One very important thing is to switch off your mobile phone, okay?
92
595370
9100
Una cosa molto importante è spegnere il cellulare, ok?
10:04
If mobile phones ring during a performance, it's one of the worst things that can happen
93
604470
8890
Se i cellulari squillano durante uno spettacolo, è una delle cose peggiori che possono capitare
10:13
in the theatre world.
94
613360
2700
nel mondo del teatro.
10:16
It's very distracting for the performers and it's very distracting for other members of
95
616060
7170
È molto fonte di distrazione per gli artisti ed è molto fonte di distrazione per gli altri membri
10:23
the audience.
96
623230
1700
del pubblico.
10:24
People get very angry if mobile phones start ringing.
97
624930
6050
Le persone si arrabbiano molto se i telefoni cellulari iniziano a squillare.
10:30
So, don't disrupt the show.
98
630980
3620
Quindi, non interrompere lo spettacolo.
10:34
Don't spoil the show for yourself and for other people.
99
634600
4960
Non rovinare lo spettacolo a te stesso e agli altri.
10:39
Turn off your mobile phone.
100
639560
2440
Spegni il tuo cellulare.
10:42
And also, you know, you're there to see a show.
101
642000
4260
E poi, sai, sei lì per vedere uno spettacolo.
10:46
You've paid money to see it.
102
646260
4060
Hai pagato soldi per vederlo.
10:50
You need to concentrate on the show.
103
650320
4040
Devi concentrarti sullo spettacolo.
10:54
If you had your mobile phone on and you were checking your text messages at the same time,
104
654360
5640
Se avevi il cellulare acceso e contemporaneamente controllavi gli sms,
11:00
it's not like watching television where maybe you've got your mobile phone on and you're
105
660000
5380
non è come guardare la televisione dove magari hai il cellulare acceso e stai
11:05
also watching television, it's not like that.
106
665380
3440
anche guardando la televisione, non è così.
11:08
You really need to concentrate 100% on the play or the show that you're seeing.
107
668820
9459
Devi davvero concentrarti al 100% sullo spettacolo o sullo spettacolo che stai vedendo.
11:18
So, sometimes people have said they saw someone in the audience with the light from their
108
678279
7411
Quindi, a volte le persone hanno detto di aver visto qualcuno tra il pubblico con la luce del loro
11:25
mobile phone shining.
109
685690
2480
cellulare accesa.
11:28
They could see somebody was actually on their phone during a performance, so I know sometimes
110
688170
8650
Potrebbero vedere che qualcuno era effettivamente al telefono durante un'esibizione, quindi so che a volte
11:36
it's - there's an emergency or something, but really, you should turn your mobile phone
111
696820
6560
è - c'è un'emergenza o qualcosa del genere, ma in realtà dovresti spegnere il cellulare
11:43
off, okay, for various reasons.
112
703380
4100
, ok, per vari motivi.
11:47
Right, and then you can really sit back and relax and enjoy what you're watching.
113
707480
7150
Giusto, e poi puoi davvero sederti, rilassarti e goderti quello che stai guardando.
11:54
So, and then quite often, any production, any performance will have an interval, usually
114
714630
9910
Quindi, e molto spesso, qualsiasi produzione, qualsiasi performance avrà un intervallo, di solito
12:04
there's a first half and a second half with an interval in between.
115
724540
5470
c'è una prima metà e una seconda metà con un intervallo in mezzo.
12:10
So, you have a choice, quite often, whether to just stay if it's a 20-minute interval
116
730010
6221
Quindi, puoi scegliere, abbastanza spesso, se restare solo se si tratta di un intervallo di 20 minuti
12:16
and, if you're like me, you'll think "Oh, I just want to sit here and read the program
117
736231
8089
e, se sei come me, penserai "Oh, voglio solo sedermi qui e leggere il programma
12:24
or something.
118
744320
1060
o qualcosa del genere.
12:25
I don't want to get up out of my seat and walk out with all these other people and then
119
745380
6320
Non voglio alzarmi dal mio posto e uscire con tutte queste altre persone e poi
12:31
stand around not knowing what to do for 20 minutes.
120
751700
3840
stare in giro senza sapere cosa fare per 20 minuti.Voglio
12:35
I just want to stay in my seat and just read the program or chat to my friend or whatever.",
121
755540
9280
solo stare al mio posto e leggere il programma o chattare con il mio amico o qualsiasi altra cosa.",
12:44
but you do have the option of going out in the interval.
122
764820
3400
ma hai la possibilità di uscire nell'intervallo.
12:48
Some people order drinks for the interval.
123
768220
3859
Alcune persone ordinano da bere per l'intervallo.
12:52
They may have ordered drinks in advance and paid given a name and they go out and they
124
772079
7611
Potrebbero aver ordinato delle bevande in anticipo e pagato dato un nome ed escono e
12:59
find that their drinks have been set out for them with their name to save time, or people
125
779690
7290
scoprono che le loro bevande sono state preparate per loro con il loro nome per risparmiare tempo, oppure le persone
13:06
just go out and get some drinks at the bar.
126
786980
4030
escono e prendono qualcosa da bere al bar.
13:11
Sometimes, though, you're not allowed to stay in your seat in the interval.
127
791010
7220
A volte, però, non ti è permesso rimanere al tuo posto durante l'intervallo.
13:18
Sometimes, because the production people want to change what's happening on the stage, if
128
798230
8460
A volte, poiché gli addetti alla produzione vogliono cambiare ciò che sta accadendo sul palco, se
13:26
there's no curtain to close off the stage, if it's an open stage, they may want to change
129
806690
8490
non c'è un sipario per chiudere il palco, se è un palco aperto, potrebbero voler cambiare
13:35
the set or do something and they don't want people sitting there watching them while they
130
815180
6519
il set o fare qualcosa e non vogliono che le persone siedano lì guardandoli mentre lo
13:41
do that, so they might say "Ladies and Gentlemen, please leave the auditorium during the interval.",
131
821699
9851
fanno, quindi potrebbero dire "Signore e signori, per favore lasciate l'auditorium durante l'intervallo",
13:51
so it depends on the production, really.
132
831550
4750
quindi dipende dalla produzione, davvero.
13:56
Okay, so that's the first half of our lesson.
133
836300
3720
Ok, questa è la prima metà della nostra lezione.
14:00
I hope that's been useful with some vocabulary and the kind of things to expect in a UK theatre,
134
840020
11550
Spero che sia stato utile con un po' di vocabolario e il tipo di cose che ci si aspetta in un teatro del Regno Unito,
14:11
so we'll now move on to the second part of the lesson and have a look at a little bit
135
851570
6600
quindi ora passeremo alla seconda parte della lezione e daremo un'occhiata a qualcosa in
14:18
more to do with talking about the theatre with the friend that you're with.
136
858170
7150
più che riguarda il teatro con l'amico con cui stai
14:25
Okay, so you've seen the play, the show, or you've seen half of it and you're in the interval
137
865320
8110
Ok, quindi hai visto lo spettacolo, lo spettacolo o ne hai visto metà e sei nell'intervallo
14:33
and you're with your friend.
138
873430
2529
e sei con il tuo amico.
14:35
So, the most logical thing to do is to talk about what you've just seen.
139
875959
7801
Quindi, la cosa più logica da fare è parlare di quello che hai appena visto.
14:43
So, what will you talk about?
140
883760
4639
Allora, di cosa parlerai?
14:48
How do you talk about a play that you're in the middle of watching or that you've just
141
888399
7021
Come parli di un'opera teatrale che stai guardando o che hai appena
14:55
seen?
142
895420
1000
visto?
14:56
What kind of things can you say?
143
896420
2849
Che tipo di cose puoi dire?
14:59
So, I think it helps to look at different aspects of the play.
144
899269
7771
Quindi, penso che aiuti a guardare diversi aspetti del gioco.
15:07
All the different parts that go into it.
145
907040
3909
Tutte le diverse parti che entrano in esso.
15:10
So, the people performing, things connected with the story, who wrote it, the visual aspect
146
910949
11371
Quindi, le persone che si esibiscono, le cose connesse con la storia, chi l'ha scritta, l'aspetto visivo
15:22
of what it looks like onstage, so let's just go through those and see what kinds of things
147
922320
10329
di come appare sul palco, quindi esaminiamoli e vediamo di che tipo di cose
15:32
you can talk about.
148
932649
1781
puoi parlare.
15:34
So, one of the obvious things when you go to a play is you're watching actors and actresses
149
934430
8769
Quindi, una delle cose ovvie quando vai a uno spettacolo è che stai guardando attori e attrici
15:43
and you may be thinking "Oh, they're so good, the way they're performing, they're so good
150
943199
7471
e potresti pensare "Oh, sono così bravi, il modo in cui si esibiscono, sono così bravi
15:50
at what they're doing.", hopefully.
151
950670
3240
in ​​quello che fanno stai facendo.", si spera.
15:53
So, the acting, but maybe they're so good that you forget that they're acting.
152
953910
6110
Quindi, la recitazione, ma forse sono così bravi che ti dimentichi che stanno recitando.
16:00
You start to think these are real people, maybe.
153
960020
4360
Inizi a pensare che queste siano persone vere, forse.
16:04
So, actors, that's the word for a male actor, but nowadays, female actresses are also called
154
964380
10449
Quindi, attori, questa è la parola per un attore maschio, ma al giorno d'oggi anche le attrici sono chiamate
16:14
"actors" nowadays for reasons of equality.
155
974829
6120
"attrici" per ragioni di uguaglianza.
16:20
Women are often called "actors" as well, but the word "actress" is still used as well,
156
980949
8371
Le donne sono spesso chiamate anche "attrici", ma la parola "attrice" è ancora usata,
16:29
so actors, actresses, the acting, the acting in general.
157
989320
7379
quindi attori, attrici, recitazione, recitazione in generale.
16:36
So, you could say to your friend, "Oh, isn't the acting good?"
158
996699
5021
Quindi, potresti dire al tuo amico: "Oh, la recitazione non è buona?"
16:41
Isn't the acting good?
159
1001720
2080
La recitazione non è buona?
16:43
Meaning all of the actors, aren't they good?
160
1003800
4570
Intendo tutti gli attori, non sono bravi?
16:48
Okay.
161
1008370
1000
Va bene.
16:49
You may think, if you're at one of the big theatres where they have very famous people
162
1009370
6770
Potresti pensare, se sei in uno dei grandi teatri dove
16:56
performing there sometimes, you may think you've seen one of those actors before, perhaps
163
1016140
7310
a volte si esibiscono personaggi molto famosi, potresti pensare di aver già visto uno di quegli attori, forse
17:03
on television or in a film, so then you might have a look at the program to see which - what's
164
1023450
10560
in televisione o in un film, quindi potresti avere uno sguardo al programma per vedere quale - come si
17:14
the name of the actor playing that part?
165
1034010
4590
chiama l'attore che interpreta quella parte?
17:18
And then in the program also, you get little biographical notes for each performer to say
166
1038600
8660
E poi anche nel programma, ottieni piccole note biografiche per ogni attore per dire
17:27
where they have appeared before, other plays they've been in, films they've been in, television
167
1047260
7240
dove sono apparsi prima, altri spettacoli in cui sono stati, film in cui sono stati,
17:34
programs they've been in, so you can read a little bit about each actor in the program
168
1054500
7590
programmi televisivi in ​​cui sono stati, quindi puoi leggere un po' di ogni attore nel programma
17:42
and then that might help to remind you of a TV program perhaps, where you saw that person
169
1062090
6450
e poi questo potrebbe aiutarti a ricordarti un programma televisivo, forse, dove hai visto quella persona
17:48
before.
170
1068540
1080
prima.
17:49
They may have been in a completely different kind of role, the character, the role, it's
171
1069620
8669
Potrebbero essere stati in un tipo di ruolo completamente diverso, il personaggio, il ruolo, si
17:58
called the role or the part that they're playing, actors sometimes play quite different personalities
172
1078289
11301
chiama il ruolo o la parte che stanno interpretando, gli attori a volte interpretano personalità molto diverse
18:09
in the different roles that they do.
173
1089590
2680
nei diversi ruoli che interpretano.
18:12
So, you could find out from the program if you think you've seen someone before, okay?
174
1092270
5480
Quindi, potresti scoprirlo dal programma se pensi di aver già visto qualcuno, ok?
18:17
So that's one thing to talk about with your friend.
175
1097750
4460
Quindi questa è una cosa di cui parlare con il tuo amico.
18:22
And then, the production itself, the actors are playing characters, so they're fictional,
176
1102210
7740
E poi, la produzione stessa, gli attori interpretano personaggi, quindi sono personaggi immaginari,
18:29
often fictional characters, so each character has a different personality, they're all behaving
177
1109950
7520
spesso immaginari, quindi ogni personaggio ha una personalità diversa, si comportano tutti
18:37
in different ways.
178
1117470
1880
in modi diversi.
18:39
There will be relationships between the different characters onstage.
179
1119350
4490
Ci saranno relazioni tra i diversi personaggi sul palco.
18:43
So, you might want to talk about a particular character, what you think of them, if they're
180
1123840
7031
Quindi, potresti voler parlare di un personaggio in particolare, di cosa ne pensi, se è
18:50
a nice person or not a nice person, whether you like them or dislike them.
181
1130871
8009
una brava persona o meno, se ti piace o non ti piace.
18:58
Of course, if in a play, if all the characters were nice people, it would probably be very
182
1138880
7180
Naturalmente, se in una commedia, se tutti i personaggi fossero persone simpatiche, sarebbe probabilmente
19:06
- a very boring play because the thing about plays is that there has to be some kind of
183
1146060
6220
una commedia molto... molto noiosa perché la cosa delle commedie è che ci deve essere qualche tipo di
19:12
conflict, a problem to be resolved.
184
1152280
4000
conflitto, un problema da risolvere.
19:16
So, if all the characters are nice to each other all the way through the play, there
185
1156280
5860
Quindi, se tutti i personaggi sono gentili l'uno con l' altro durante tutta la commedia,
19:22
won't be very much drama in it.
186
1162140
3360
non ci sarà molto dramma.
19:25
So, you have to have some bad characters or badly behaved characters in a play, otherwise
187
1165500
8270
Quindi, devi avere alcuni personaggi cattivi o personaggi che si comportano male in una commedia, altrimenti non
19:33
there's nothing - nothing happening, okay.
188
1173770
4269
succede niente, non succede niente, okay.
19:38
So, the characters and how they behave is another subject you can talk about.
189
1178039
7871
Quindi, i personaggi e il modo in cui si comportano sono un altro argomento di cui puoi parlare.
19:45
And then, what links in with that is the situation that the characters are in, the story that
190
1185910
6970
E poi, ciò che si collega a questo è la situazione in cui si trovano i personaggi, la storia che
19:52
you're seeing.
191
1192880
1840
stai vedendo.
19:54
The plot, the word "plot" is to do with the sort of consequences - if somebody does something,
192
1194720
8360
La trama, la parola "trama" ha a che fare con il tipo di conseguenze: se qualcuno fa qualcosa,
20:03
then that makes something else happen, and then that makes something else happen, the
193
1203080
5920
allora questo fa accadere qualcos'altro, e poi fa accadere qualcos'altro, la
20:09
plot is the sort of forward movement of the story, okay.
194
1209000
6049
trama è il tipo di movimento in avanti della storia, okay .
20:15
So, you can talk about that, one character does something, and it sets off something
195
1215049
6801
Quindi, puoi parlarne, un personaggio fa qualcosa e fa
20:21
else happening.
196
1221850
2870
succedere qualcos'altro.
20:24
It may cause an accident, for example, so if a character leaves a child's toy on the
197
1224720
8090
Può causare un incidente, ad esempio, quindi se un personaggio lascia il giocattolo di un bambino sul
20:32
floor and they don't tidy it up and the child's toy is perhaps something with wheels on it,
198
1232810
8000
pavimento e non lo riordina e il giocattolo del bambino è forse qualcosa con le ruote,
20:40
a little toy train, and then another character comes along and they don't see it but they
199
1240810
5660
un trenino giocattolo, e poi arriva un altro personaggio avanti e loro non lo vedono ma lo
20:46
step on it and they fall over and hit their head and hurt themselves, that's part of the
200
1246470
8560
calpestano e cadono e battono la testa e si fanno male, questo fa parte della
20:55
plot.
201
1255030
1810
trama.
20:56
It's a consequence of somebody doing something.
202
1256840
4030
È una conseguenza di qualcuno che fa qualcosa.
21:00
Okay, so you could talk about whether it seems realistic, true to life, or exaggerated, because
203
1260870
8860
Ok, quindi potresti parlare se sembra realistico, fedele alla vita o esagerato, perché
21:09
in Drama, things can be exaggerated just to make it more exciting.
204
1269730
6910
in Drama le cose possono essere esagerate solo per renderlo più eccitante.
21:16
It could be surreal, even, if it doesn't really feel real, it just feels - it seems very strange,
205
1276640
8260
Potrebbe essere surreale, anche se non sembra davvero reale, sembra solo - sembra molto strano,
21:24
strange things happen, that would be surreal.
206
1284900
4340
accadono cose strane, sarebbe surreale.
21:29
Not real, but surreal.
207
1289240
2310
Non reale, ma surreale.
21:31
Very, very odd things happening, okay.
208
1291550
5619
Succedono cose molto, molto strane, okay.
21:37
And then there's the question of who actually wrote the play or the show, whatever it is.
209
1297169
7391
E poi c'è la questione di chi ha effettivamente scritto la commedia o lo spettacolo, qualunque esso sia.
21:44
Whether it's written by a man or a woman, what their nationality is, whether it's a
210
1304560
6790
Se è scritto da un uomo o da una donna, qual è la loro nazionalità, se è una
21:51
translation that you're watching, maybe with a Russian play like by Chekhov, in the UK,
211
1311350
8590
traduzione che stai guardando, magari con un'opera russa come quella di Cechov, nel Regno Unito,
21:59
that would be performed in an English translation, and there are lots of different translations
212
1319940
7760
che verrebbe eseguita in una traduzione inglese, e ci sono molte traduzioni diverse
22:07
of the same plays by different translators in different periods in history, so you could
213
1327700
6760
delle stesse commedie da parte di diversi traduttori in diversi periodi storici, quindi potresti
22:14
have a modern translation of Chekhov, or you could have a much older translation of Chekhov,
214
1334460
6660
avere una traduzione moderna di Cechov, o potresti avere una traduzione molto più antica di Cechov,
22:21
so all sorts of things like that to talk about.
215
1341120
4360
quindi ogni sorta di cose del genere di cui parlare.
22:25
Okay.
216
1345480
1210
Va bene.
22:26
And maybe you can also read in the program about the person who wrote the play, find
217
1346690
6140
E forse puoi anche leggere nel programma della persona che ha scritto la commedia,
22:32
out a bit more about them from there, okay.
218
1352830
5410
scoprire un po' di più su di loro da lì, okay.
22:38
And then there's the visual aspect of the set, what you can see on the stage, the scenery,
219
1358240
6590
E poi c'è l'aspetto visivo del set, quello che puoi vedere sul palco, lo scenario, i
22:44
furniture, things like that.
220
1364830
2310
mobili, cose del genere.
22:47
What does it look like?
221
1367140
1000
Che cosa sembra?
22:48
Is it a room in somebody's house, or is it in the open air in a field in the countryside,
222
1368140
6800
È una stanza in casa di qualcuno, o è all'aria aperta in un campo in campagna,
22:54
near a farm?
223
1374940
1590
vicino a una fattoria?
22:56
It could be anything.
224
1376530
2120
Potrebbe essere qualsiasi cosa.
22:58
So, you talk about that and whether you think it's been well designed or not.
225
1378650
7110
Quindi, ne parli e se pensi che sia stato ben progettato o meno.
23:05
Okay.
226
1385760
2150
Va bene.
23:07
Costumes and hairstyles, there's somebody in the production team responsible for these
227
1387910
6190
Costumi e acconciature, c'è qualcuno nel team di produzione responsabile di queste
23:14
things, so you can talk about the - what people are wearing, the actors are wearing, their
228
1394100
8120
cose, quindi puoi parlare di cosa indossano le persone, indossano gli attori, la loro
23:22
hairstyle, whether they're modern or historical, is it present day or is it a long time back
229
1402220
6680
pettinatura, se sono moderni o storici, è attuale o no molto tempo fa
23:28
in history when people wore different styles of clothes?
230
1408900
5060
quando le persone indossavano diversi stili di abbigliamento?
23:33
Then there are things like the music, the sound effects, which add to the atmosphere
231
1413960
8670
Poi ci sono cose come la musica, gli effetti sonori, che si aggiungono all'atmosfera
23:42
of the play.
232
1422630
1270
dello spettacolo.
23:43
And the lighting, just lighting, you know, the different colors, different effects, if
233
1423900
10120
E l'illuminazione, solo l'illuminazione, sai, i diversi colori, i diversi effetti, se
23:54
it's a scene, for example, in the countryside on a summer's day, the lighting has to try
234
1434020
6110
è una scena, per esempio, in campagna in un giorno d'estate, l'illuminazione deve cercare
24:00
to suggest sunshine, so that's something that has to be achieved inside an enclosed building
235
1440130
10480
di suggerire la luce del sole, quindi è qualcosa che deve essere raggiunto all'interno di un edificio chiuso
24:10
to create a sense of sunshine in the open air.
236
1450610
3720
per creare un senso di sole all'aria aperta.
24:14
So, there is a skill to the lighting.
237
1454330
3740
Quindi, c'è un'abilità nell'illuminazione.
24:18
So, those are some specific things you can talk about with your friend either during
238
1458070
6120
Quindi, queste sono alcune cose specifiche di cui puoi parlare con il tuo amico durante
24:24
the interval or after the play.
239
1464190
3680
l'intervallo o dopo il gioco.
24:27
And then, okay, so say you've watched the whole play and it's come to an end and then
240
1467870
6120
E poi, ok, quindi dì che hai visto l' intero spettacolo ed è giunto al termine ed
24:33
it's time to go home, so you might want to say just a few general things afterwards to
241
1473990
7410
è ora di tornare a casa, quindi potresti voler dire solo alcune cose generali dopo al
24:41
your friend.
242
1481400
1000
tuo amico.
24:42
Maybe "Thanks for coming.", "It was interesting.", or if you really liked it, "Oh, it was amazing.",
243
1482400
8310
Forse "Grazie per essere venuto.", "È stato interessante.", o se ti è davvero piaciuto, "Oh, è stato fantastico.",
24:50
or "It was fascinating.", there are quite strong positive things to say.
244
1490710
9180
o "È stato affascinante.", ci sono cose positive piuttosto forti da dire.
24:59
If you think it was a bit strange, you could say "Oh, it was unusual.
245
1499890
5190
Se pensi che sia stato un po' strano, puoi dire "Oh, era insolito.
25:05
It was an unusual play, but interesting."
246
1505080
3780
Era un'opera insolita, ma interessante".
25:08
You don't want to sound too negative about it, even if you really didn't like it, you
247
1508860
6210
Non vuoi sembrare troppo negativo al riguardo, anche se davvero non ti è piaciuto,
25:15
don't want your friend to think that, you know, you've both wasted your time bothering
248
1515070
6170
non vuoi che il tuo amico pensi che, sai , avete entrambi sprecato il vostro tempo preoccupandovi
25:21
to go, so you could say "Oh, it was unusual, wasn't it?
249
1521240
4250
di andare, quindi potreste dire "Oh, era insolito, vero?
25:25
I haven't seen a play like that before."
250
1525490
3510
Non avevo mai visto uno spettacolo del genere prima d'ora."
25:29
"It was strange.", or if it was a comedy, "It was funny.", or "It was sad.", it could
251
1529000
9340
"Era strano.", o se si trattava di una commedia, "Era divertente.", o "Era triste.", poteva
25:38
be both funny and sad in different places, "It was dramatic.", of course, you expect
252
1538340
6180
essere sia divertente che triste in luoghi diversi, "Era drammatico.", ovviamente, ti aspetti che
25:44
any play to be dramatic, the word "drama" means a play, but "dramatic", it might be
253
1544520
7690
qualsiasi opera teatrale sia drammatica, la parola "dramma" significa un'opera teatrale, ma "drammatica", potrebbe essere
25:52
more than just normally dramatic.
254
1552210
3990
più che semplicemente drammatica.
25:56
Very exciting, for example.
255
1556200
3049
Molto eccitante, per esempio.
25:59
And you can just use a word like "Oh, it was enjoyable.
256
1559249
3331
E puoi semplicemente usare una parola come "Oh, è stato divertente.
26:02
It was really enjoyable, I'm glad we came, and see you again soon.", that sort of thing.
257
1562580
8420
È stato davvero piacevole, sono contento che siamo venuti e ci vediamo presto", quel genere di cose.
26:11
So, I hope that's given you some ideas of how you would talk to your friend about a
258
1571000
6730
Quindi, spero che questo ti abbia dato qualche idea su come parleresti con il tuo amico di uno
26:17
play and anyone you see afterwards, if you're having a conversation a few days later and
259
1577730
6780
spettacolo teatrale e con chiunque incontri dopo, se hai una conversazione qualche giorno dopo e gli
26:24
you're telling them about the play that you went to see, you can tell them a little bit
260
1584510
4649
parli dello spettacolo a cui sei andato vedi, puoi anche dirglielo un po'
26:29
about it, too, using the similar sorts of ideas here.
261
1589159
6401
, usando idee simili qui.
26:35
Okay, so, if you'd like to go the website www.engvid.com , there is quiz there to test
262
1595560
7450
Ok, quindi, se vuoi andare sul sito web www.engvid.com , c'è un quiz per metterti alla prova
26:43
you on this lesson, and thanks for watching and hope to see you again soon.
263
1603010
7080
su questa lezione, e grazie per aver guardato e spero di rivederti presto.
26:50
Bye for now.
264
1610090
930
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7