English Topics - Scary Stories

13,044 views ・ 2016-10-21

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
İlk dersinizden itibaren gerçek İngilizce konuşmak ister misiniz ? EnglishClass101.com'da
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4151
ömür boyu ücretsiz hesabınız için kaydolun .
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. Today, I am joined again by…
2
8500
3940
Alisha: Herkese merhaba. Benim adım Alisha. Bugün yine bana katılan...
00:12
Michael: Michael. Hello!
3
12440
1500
Michael: Michael. Merhaba!
00:13
Alisha: And today, in a special Halloween episode of English Topics, we're going to
4
13940
3880
Alisha: Ve bugün, English Topics'in özel bir Cadılar Bayramı bölümünde
00:17
be talking about English Scary Stories.
5
17820
2750
English Scary Stories hakkında konuşacağız.
00:20
So, let's begin.
6
20570
1390
Öyleyse başlayalım.
00:21
Each of us have prepared a few things.
7
21960
3360
Her birimiz birkaç şey hazırladık.
00:25
Particularly, things that scared us when we were kids, I think.
8
25320
2960
Özellikle çocukken bizi korkutan şeyler sanırım.
00:28
But, maybe there are some things that still scare us today.
9
28280
2330
Ama belki de bugün bizi hala korkutan bazı şeyler var .
00:30
I don't know.
10
30610
1060
Bilmiyorum.
00:31
Before we start, how are you for scary stories?
11
31670
2090
Başlamadan önce, korku hikayeleri için nasılsın?
00:33
Do they bother you?
12
33760
1000
Seni rahatsız ediyorlar mı?
00:34
Do they get to you as an adult now?
13
34760
1980
Şimdi sana bir yetişkin olarak ulaşıyorlar mı?
00:36
Michael: Mm.
14
36740
2080
Micheal: Mm.
00:38
Not really.
15
38820
1000
Tam olarak değil.
00:39
But, it's not, trying to be macho like, “Oh, I'm not scared.”
16
39820
3210
Ama maço olmaya çalışmak, "Oh, korkmuyorum" gibi değil.
00:43
When I watch scary movies, I get really scared and get really into it.
17
43030
4280
Korku filmleri izlediğimde gerçekten korkuyorum ve gerçekten içine giriyorum.
00:47
Not “gore” as much.
18
47310
1640
O kadar "kan" değil.
00:48
Gore, I don't care about.
19
48950
2010
Gore, umurumda değil.
00:50
I grew up with violent video games, that kind of stuff.
20
50960
1801
Şiddet içeren video oyunlarıyla, bu tür şeylerle büyüdüm.
00:52
That doesn't faze me.
21
52761
1138
Bu beni şaşırtmıyor.
00:53
Internet, you see all sorts of crazy stuff but like when it's psychological, I get into
22
53899
3441
İnternette bir sürü çılgınca şey görüyorsun ama mesela psikolojik olunca içine giriyorum
00:57
it and it stays with me, then I get scared.
23
57340
3170
ve bende kalıyor, sonra korkuyorum.
01:00
But stories, I don't know, it's tough to be scared by story.
24
60510
3410
Ama hikayeler, bilmiyorum, hikayelerden korkmak zor.
01:03
I think I'm spoiled now.
25
63920
1020
Sanırım artık mahvoldum.
01:04
So, a story?
26
64940
2080
Yani, bir hikaye?
01:07
I don't know.
27
67020
1000
Bilmiyorum. Demek istediğim,
01:08
I mean when's the last time someone told you a story and you got really into it and like—
28
68020
3080
en son ne zaman biri sana bir hikaye anlattı ve sen onu gerçekten sevdin ve...
01:11
Alisha: Ah, just hearing the story?
29
71100
1720
Alisha: Ah, hikayeyi yeni mi dinledin?
01:12
Michael: Yeah, just imagining.
30
72820
1659
Michael: Evet, sadece hayal ediyorum.
01:14
Alisha: Probably get a little bit dark but when someone tells me about something really
31
74479
4301
Alisha: Muhtemelen biraz karamsar ama biri bana
01:18
shocking that happened to them, not so much a ghost story but it's something scary that
32
78780
3910
başına gelen gerçekten şok edici bir şeyden bahsettiğinde, bu bir hayalet hikayesinden çok
01:22
happened to them in real life.
33
82690
1190
gerçek hayatta başlarına gelen korkunç bir şey.
01:23
Then I feel shocked.
34
83880
1260
Sonra şok hissediyorum.
01:25
But, when you're watching a scary movie, do you--?
35
85140
3659
Ama korku filmi izlerken, sen--?
01:28
I'm really bad with scary movies.
36
88799
2351
Korku filmleriyle aram gerçekten kötü.
01:31
I hide or I like to turn off the sound or turn all the lights in my house or I cry sometimes.
37
91150
4789
Saklanırım ya da evimdeki tüm ışıkları kapatmayı ya da sesi kapatmayı severim ya da bazen ağlarım.
01:35
I can't handle scary at all.
38
95939
2591
Korkunçla hiç başa çıkamıyorum.
01:38
Scary movies?
39
98530
1000
Korku filmleri?
01:39
Nope.
40
99530
1000
Hayır.
01:40
Michael: Really.
41
100530
1000
Michael: Gerçekten.
01:41
Alisha: They're fun to a point but then I can't watch them.
42
101530
3140
Alisha: Bir yere kadar eğlenceliler ama sonra onları izleyemem.
01:44
Okay.
43
104670
1000
Tamam aşkım.
01:45
Well with that in mind maybe…
44
105670
2110
Bunu akılda tutarak belki…
01:47
Michael: Anyways, so—
45
107780
1000
Michael: Her neyse, yani—
01:48
Alisha: Alright.
46
108780
1000
Alisha: Pekala.
01:49
I'll start off.
47
109780
1000
başlayacağım.
01:50
I went very generic with mine.
48
110780
2020
Benimkiyle çok genel gittim.
01:52
The first one, again, this is something from childhood.
49
112800
2720
İlki, yine, bu çocukluktan kalma bir şey .
01:55
For me, “The Boogieman.”
50
115520
2500
Benim için "Boogieman".
01:58
The Boogieman is sort of a generic, it's a word that parents would use with kids, I think,
51
118020
8130
Boogieman bir tür jenerik, ebeveynlerin çocuklarla birlikte kullanacakları bir kelime, sanırım,
02:06
just for the bad guy.
52
126150
1940
sadece kötü adam için.
02:08
So, Boogieman--if the child is misbehaving or maybe they're supposed to go to bed, they’re
53
128090
6200
Öyleyse Boogieman - eğer çocuk yaramazlık yapıyorsa veya belki de yatması gerekiyorsa,
02:14
off being mischievous or whatever.
54
134290
1500
yaramazlık falan yapıyor demektir.
02:15
Maybe mom or dad would say, “The Boogieman will get you.”
55
135790
2270
Belki annem ya da babam "Boogieman seni yakalar" derdi.
02:18
Or “Watch out for the Boogieman.”
56
138060
1910
Veya "Boogieman'a dikkat edin."
02:19
The Boogieman is just a catch-all term for a bad guy or somebody bad, some bad monster
57
139970
7140
Boogieman, kötü bir adam ya da kötü biri, kötü bir canavar
02:27
creature.
58
147110
1230
yaratık için her şeyi kapsayan bir terimdir.
02:28
So, if there wasn't a specific name for the monster, a specific name for the bad guy or
59
148340
5850
Yani, canavar için özel bir isim yoksa , kötü adam veya kötü insan için özel bir isim yoksa
02:34
the bad person, you could just call it the Boogieman.
60
154190
3409
, ona Boogieman diyebilirsiniz.
02:37
And it was adequately scary, I think, for most kids.
61
157599
3191
Ve bence çoğu çocuk için yeterince korkutucuydu .
02:40
Did you—?
62
160790
1360
sen-?
02:42
Michael: Yeah, everybody knows the Boogieman.
63
162150
2350
Michael: Evet, Boogieman'ı herkes bilir.
02:44
And I think that's true, it’s just kind of a catch-all, archetype monster.
64
164500
5240
Ve bence bu doğru, bu sadece her şeyi kapsayan, arketip bir canavar.
02:49
But, I think, for most families, at least I never knew anybody who said the Boogieman
65
169740
6000
Ama sanırım çoğu aile için en azından Boogieman falan filan diyen birini hiç tanımadım
02:55
blah, blah, blah, blah.
66
175740
1320
.
02:57
You see it in movies when people talk about monsters they say, “the Boogieman.”
67
177060
2940
Filmlerde insanlar canavarlardan bahsettiklerinde "Boogieman" dediklerini görürsünüz.
03:00
It's kind of when you're just trying to think of a name for a person and you're “Joe”
68
180000
3710
Bu, sadece bir kişi için bir isim düşünmeye çalıştığınız ve "Joe"
03:03
or “John.”
69
183710
1000
veya "John" olduğunuz zamandır.
03:04
It's just kind of a name.
70
184710
1000
Bu sadece bir çeşit isim.
03:05
But, for me, as a kid, or if there are monsters, it was, “The blah, blah, blah monster under
71
185710
5029
Ama benim için, çocukken ya da canavarlar varsa, "Yatağının altındaki falan filan canavar
03:10
your bed.”
72
190739
1000
" idi.
03:11
It would have a specific the--that forest or the closet ghost or whatever.
73
191739
5881
Belirli bir - o ormana ya da dolap hayaletine ya da her neyse.
03:17
Something like that.
74
197620
1000
Bunun gibi bir şey.
03:18
I don't know.
75
198620
1250
Bilmiyorum.
03:19
Just for an example, it would be a specific monster like this, I think--I never had anybody
76
199870
6060
Sadece bir örnek için, bunun gibi belirli bir canavar olurdu sanırım -
03:25
actually tell me the Boogieman was going to get me.
77
205930
1669
Boogieman'ın beni yakalayacağını bana gerçekten söyleyen hiç kimse olmadı .
03:27
I would just see it movies and you just see it when I'm talking about—
78
207599
2321
Ben sadece filmlerde seyrederdim ve sen sadece ben konuşurken...
03:29
Alisha: Maybe that’s true.
79
209920
1000
Alisha: Belki de bu doğrudur.
03:30
I don't know.
80
210920
1000
Bilmiyorum.
03:31
I feel maybe that's true.
81
211920
1000
Bunun doğru olabileceğini hissediyorum.
03:32
It's maybe more in movies and it is actual parental child conversations.
82
212920
3070
Belki daha çok filmlerde ve gerçek ebeveyn çocuk sohbetleridir.
03:35
Michael: But, at least nowadays, I don't know.
83
215990
2270
Michael: Ama en azından bugünlerde bilmiyorum.
03:38
Maybe back in the day.
84
218260
4280
Belki de gün içinde.
03:42
This one was an urban myth that was one of the only ones that I was told and it scared
85
222540
5070
Bu, bana söylenen ve
03:47
me so bad, is “Bloody Mary.”
86
227610
2960
beni çok korkutan tek şehir efsanesiydi, "Bloody Mary".
03:50
So, not the drink, but Bloody Mary, I wasn't sure if it should be capitalized or not.
87
230570
4010
Yani, içki değil ama Bloody Mary, büyük harfle başlayıp başlamadığından emin değildim.
03:54
I don't know if it's—
88
234580
1260
Bilmiyorum...
03:55
Michael: Oh!
89
235840
1440
Michael: Oh!
03:57
Alisha: Samesies!
90
237280
1440
Alisha: Aynı şeyler!
03:58
Michael: Samesies.
91
238720
1440
Michael: Eşcinseller.
04:00
Did you do it?
92
240160
1000
Yaptın mı?
04:01
So—
93
241160
1000
Yani—
04:02
Alisha: No!
94
242160
1000
Alisha: Hayır!
04:03
I was too scared.
95
243160
1000
çok korkmuştum
04:04
Please explain what is Bloody Mary.
96
244160
1000
Lütfen Bloody Mary'nin ne olduğunu açıklayın.
04:05
Michael: So, Bloody Mary, I remember this in elementary.
97
245160
1950
Michael: Kanlı Mary, bunu ilkokulda hatırlıyorum.
04:07
There's a vivid memory and I remember most things back in elementary.
98
247110
4010
Canlı bir anım var ve ilkokuldaki çoğu şeyi hatırlıyorum.
04:11
But, me and my friends are sitting there in the hallway in between the classes and they're
99
251120
4080
Ama ben ve arkadaşlarım derslerin arasında koridorda oturuyoruz ve "
04:15
like, “If you go in the bathroom, turn off all the lights, look in the mirror and say,
100
255200
4109
Eğer tuvalete gidersen tüm ışıkları kapat, aynaya bak ve
04:19
‘Bloody Mary,’ three times.
101
259309
2390
üç kez 'Bloody Mary' de" dediler. .
04:21
Then she'll appear and she'll get you.”
102
261699
1110
Sonra ortaya çıkacak ve seni alacak.”
04:22
And, I don't remember the backstory.
103
262809
1000
Ve arka planı hatırlamıyorum.
04:23
It was just some dead woman.
104
263809
1700
Sadece ölü bir kadındı.
04:25
I think this comes from a long time ago like Queen Mary.
105
265509
3041
Sanırım bu, Queen Mary gibi uzun zaman öncesinden geliyor .
04:28
But, at the time, as a kid, it was just a scary old lady or something and I saw her.
106
268550
3420
Ama o zamanlar, çocukken, korkunç yaşlı bir kadın falandı ve onu gördüm.
04:31
And, of course, it's just my own reflection, your eyes are playing tricks on you but I
107
271970
2849
Ve tabii ki bu sadece benim yansımam, gözlerin sana oyun oynuyor ama ben
04:34
ran out the bathroom.
108
274819
1000
tuvaletten kaçtım.
04:35
I was so scared, heart-pumping, out of my chest.
109
275819
2660
O kadar korkmuştum ki kalbim yerinden çıkacak gibiydi .
04:38
Alisha: Yup, yup.
110
278479
1921
Alisha: Evet, evet.
04:40
Absolutely.
111
280400
1000
Kesinlikle.
04:41
That was terrifying for me, too.
112
281400
2590
Bu benim için de korkutucuydu.
04:43
I never had the guts to do it.
113
283990
1480
Bunu yapacak cesaretim hiç olmadı.
04:45
You actually did it?
114
285470
1000
Gerçekten yaptın mı?
04:46
Michael: Yeah.
115
286470
1000
Michael: Evet.
04:47
Alisha: I didn't.
116
287470
1000
Alisha: Yapmadım.
04:48
Michael: It was stupid for me to do it.
117
288470
1000
Michael: Bunu yapmak benim için aptalcaydı.
04:49
I was so scary.
118
289470
1000
Çok korkmuştum.
04:50
I ran into the class.
119
290470
1000
Sınıfa koştum.
04:51
Alisha: I never had the guts to.
120
291470
2000
Alisha: Hiç cesaret edemedim.
04:53
There were a couple times when I thought I would try or I thought I had the guts to do
121
293470
4169
Birkaç kez deneyeceğimi düşündüm ya da
04:57
it in a slumber party with my friends.
122
297639
1821
bunu arkadaşlarımla bir pijama partisinde yapacak cesaretim olduğunu düşündüm.
04:59
But I'd get to the bathroom and all the lights would be off and I'm like, “Nope, this is
123
299460
4380
Ama banyoya giderdim ve tüm ışıklar kapanırdı ve "Hayır, bu
05:03
not happening.”
124
303840
1120
olmuyor" derim.
05:04
And then I just leave.
125
304960
1620
Ve sonra ben gidiyorum.
05:06
I just can't handle this stuff.
126
306580
1510
Bu işlerle baş edemiyorum.
05:08
The other one that I thought of, that was similar to this and I think there's a movie
127
308090
2990
Düşündüğüm diğeri buna benziyordu ve sanırım bundan bir film
05:11
made out of it.
128
311080
1030
yapılmış.
05:12
I don't know.
129
312110
1049
Bilmiyorum.
05:13
It’s an urban legend but it was called “Candyman.”
130
313159
5160
Bu bir şehir efsanesi ama adı "Şeker Adam". Aynada birkaç kez
05:18
It was a similar thing like you say, “Candyman” in the mirror a few times but in this case,
131
318319
4560
“Şeker Adam” dediğiniz gibi bir şeydi ama bu durumda
05:22
it was a man who would appear behind you and then.
132
322879
2510
arkanızda beliren bir adamdı ve sonra.
05:25
I don't know.
133
325389
1020
Bilmiyorum.
05:26
Cut you or something.
134
326409
1191
Seni kes falan.
05:27
I picked a really generic one that's still sort of scary.
135
327600
2830
Hâlâ korkutucu olan gerçekten genel bir tane seçtim . Az
05:30
I just went with “Haunted Houses” and what I mean by haunted houses is in your childhood,
136
330430
6269
önce “Perili Evler” ile gittim ve perili evlerden kastettiğim sizin çocukluğunuzda,
05:36
at least I imagine in American childhoods, there are often be around Halloween at a school
137
336699
5620
en azından Amerikan çocukluklarında hayal ediyorum, genellikle Cadılar Bayramı civarında bir okulda
05:42
or at a neighborhood house.
138
342319
2151
veya bir mahalle evinde olur.
05:44
Someone's house or someone's whole school will be transformed into just this scary,
139
344470
4879
Birinin evi veya birinin tüm okulu bu korkunç,
05:49
scary place.
140
349349
1000
korkunç yere dönüşecek.
05:50
So, they'll hang up decorations, they'll turn off all the lights, there will be all this
141
350349
3250
Böylece dekorasyonları asacaklar, tüm ışıkları söndürecekler,
05:53
sort of scary things to do.
142
353599
2551
yapılacak bir sürü korkunç şey olacak.
05:56
The one that always really scared me was they would take a bowl of grapes essentially but
143
356150
6460
Beni her zaman gerçekten korkutan şey, aslında bir kase üzümü alıp kabuklarını
06:02
they'd peel them and put them in and put them in a dark place so you couldn't see anything.
144
362610
5440
soyup içine koymaları ve hiçbir şey görmemeniz için karanlık bir yere koymalarıydı.
06:08
But they'd say, “Put your hand inside.”
145
368050
1810
Ama “Elini içeri sok” derlerdi.
06:09
And then maybe the next one would be like cold spaghetti and they'd say, “This is
146
369860
3269
Ve sonra belki bir sonraki soğuk spagetti gibi olur ve "Bu
06:13
someone's eyeballs.”
147
373129
1000
birinin gözleri" derler.
06:14
“This is someone's brains.”
148
374129
3331
"Bu birinin beyni."
06:17
I could never handle that kind of thing or behind curtains, people will jump out.
149
377460
5840
Bu tür şeyleri asla kaldıramam ya da perde arkasından insanlar dışarı fırlar.
06:23
Nope.
150
383300
1260
Hayır.
06:24
So, I still can't do that kind of thing.
151
384560
3400
Yani, hala böyle bir şey yapamam.
06:27
It’s still terrifying to me, I won't do it.
152
387960
3109
Bu benim için hala korkutucu, bunu yapmayacağım.
06:31
Really.
153
391069
1000
Gerçekten mi.
06:32
I'm really not good at scary at all.
154
392069
2660
Korkutma konusunda gerçekten hiç iyi değilim.
06:34
Michael: I like haunted houses.
155
394729
2071
Michael: Perili evleri severim.
06:36
I mean there was a couple we’d go to.
156
396800
1129
Demek istediğim, gideceğimiz bir çift vardı.
06:37
There was one of those in my neighborhood and I think it was abandoned.
157
397929
3841
Mahallemde bir tane vardı ve sanırım terk edilmişti.
06:41
I don't think anyone lived there.
158
401770
1000
Orada kimsenin yaşadığını sanmıyorum.
06:42
We called it “the goat house” because everyone said all we'd see is a goat on the
159
402770
3410
Buraya “keçi evi” adını verdik çünkü herkes bölgede tek görebileceğimizin bir keçi olduğunu söyledi
06:46
area.
160
406180
1000
.
06:47
I didn't live in like a farm area, it was a suburb.
161
407180
1000
Bir çiftlik alanı gibi yaşamadım, bir banliyöydü.
06:48
So, it was really weird.
162
408180
1519
Yani, gerçekten garipti.
06:49
And it was just once in a blue moon, there would just be a random goat in this plot of
163
409699
3411
Ve mavi ayda bir kez, bu toprak parçasında rastgele bir keçi olurdu
06:53
land.
164
413110
1000
.
06:54
Alisha: Okay.
165
414110
1000
Alişa: Tamam.
06:55
Please tell me how you made a goat house scary.
166
415110
1209
Lütfen bana bir keçi evini nasıl korkutucu hale getirdiğini söyle.
06:56
How is that scary?
167
416319
1000
Bu nasıl korkutucu?
06:57
Michael: Yeah, it sounds stupid when I tell you guys but it was so creepy, man.
168
417319
2560
Michael: Evet, size söylediğimde aptalca geliyor ama çok ürkütücüydü, adamım.
06:59
Well, I'm going to kind of cheat and use this one.
169
419879
2701
Pekala, biraz hile yapacağım ve bunu kullanacağım .
07:02
This one scared me so much as a kid and I don't know if this is a universal or Western
170
422580
4199
Bu beni çocukken çok korkuttu ve bunun evrensel mi yoksa Batılı bir
07:06
thing like in English movies is the “mannequin” or the “doll that's alive.”
171
426779
5431
şey mi olduğunu bilmiyorum, İngiliz filmlerindeki gibi "manken" veya "canlı oyuncak bebek".
07:12
Right, that scared me so much.
172
432210
3100
Doğru, bu beni çok korkuttu. Bence
07:15
I think once you see it, then you think it.
173
435310
3499
bir kez gördüğünüzde, o zaman düşünürsünüz.
07:18
Even the “Toy Story” because of the toys.
174
438809
2260
Oyuncaklar yüzünden “Oyuncak Hikayesi” bile.
07:21
It’s a happy movie but even that, it's in my imagination.
175
441069
2740
Mutlu bir film ama o bile benim hayal gücümde. Bu
07:23
So, as a kid, I would just stare at my dolls and just kind of give them the skeptical eye.
176
443809
6051
yüzden, çocukken bebeklerime bakar ve onlara şüpheci bir şekilde bakardım.
07:29
Are you alive?
177
449860
1149
Yaşıyor musun?
07:31
And, I’d close my eyes and I'd do that and I try to catch him.
178
451009
3180
Ve gözlerimi kapatırdım ve bunu yapardım ve onu yakalamaya çalışırdım.
07:34
“Chucky.”
179
454189
1000
Chucky.
07:35
Alisha: Yeah, there are a few movies.
180
455189
2510
Alisha: Evet, birkaç film var.
07:37
I think they were made at that time.
181
457699
1351
Sanırım o dönemde yapılmışlar. Canlanıp sizi yakalayacak
07:39
It's like a killer doll or some inanimate object that would come to life and get you.
182
459050
6470
bir katil oyuncak bebek ya da cansız bir nesne gibi.
07:45
That never got to me.
183
465520
1289
Bu bana hiç gelmedi.
07:46
What did get to me though was, I think, I saw that Jim Carrey movie, “The Truman Show.”
184
466809
5500
Yine de beni etkileyen şey, sanırım Jim Carrey filmi "The Truman Show" u izledim. Bir
07:52
There was that movie where the whole--it wasn't even meant to be a scary movie but just the
185
472309
5580
film vardı, o filmde her şey -- bunun bir korku filmi olması amaçlanmamıştı ama
07:57
whole life was not real and there were people watching around everything that you did.
186
477889
5030
tüm hayat gerçek değildi ve etrafta yaptığınız her şeyi izleyen insanlar vardı.
08:02
That made me paranoid for like a good 20 years.
187
482919
2560
Bu beni 20 yıl kadar paranoyak yaptı.
08:05
Michael: Amen, dude.
188
485479
1000
Michael: Amin, ahbap.
08:06
I don't know if we talked about this before but that was the same thing that I would look.
189
486479
3731
Bundan daha önce bahsettik mi bilmiyorum ama benim baktığım şey buydu.
08:10
I'd be going to the bathroom and I'd be there's a hidden camera somewhere.
190
490210
4979
Tuvalete gidiyordum ve bir yerlerde gizli bir kamera vardı.
08:15
This is like that movie you know--kid’s imaginations are too big.
191
495189
4831
Bu, bildiğiniz o film gibi - çocukların hayal gücü çok büyük.
08:20
I think you see a movie, reality.
192
500020
1849
Sanırım bir film izliyorsun, gerçeklik.
08:21
And you hear a story, reality.
193
501869
2040
Ve bir hikaye duyarsın, gerçeklik.
08:23
Alisha: That one's stuck with me for a really long time.
194
503909
3380
Alisha: Bu, gerçekten uzun bir süredir bende kaldı . O filmi
08:27
I’d like a word with the people who made that movie.
195
507289
2150
yapan insanlarla konuşmak istiyorum .
08:29
I would like several words with them.
196
509439
3611
Onlarla birkaç kelime istiyorum.
08:33
Anyway, you have one more, I think.
197
513050
2979
Her neyse, sanırım bir tane daha var.
08:36
Michael: I do.
198
516029
1000
Micheal: Yaparım.
08:37
Alisha: I can see it.
199
517029
1000
Alisha: Onu görebiliyorum.
08:38
Michael: Well, this one's kind of lame but “la Chupacabra.”
200
518029
3000
Michael: Pekala, bu biraz yavan ama "la Chupacabra."
08:41
So, it's not really English but because at least in America, we're very close to Mexico,
201
521029
5091
Yani, gerçekten İngilizce değil ama en azından Amerika'da Meksika'ya çok yakın olduğumuz için,
08:46
we have had a lot of Spanish influence.
202
526120
1360
çok fazla İspanyol etkimiz oldu.
08:47
So, that's basically our story as well so I grew up hearing stories about this.
203
527480
4460
Bu temelde bizim hikayemiz de bu yüzden bununla ilgili hikayeler duyarak büyüdüm.
08:51
It was a demon monster that would eat goats.
204
531940
4420
Keçi yiyen bir iblis canavardı.
08:56
Oh, men.
205
536360
1000
Oh, beyler.
08:57
Full circle, there we go.
206
537360
5020
Tam daire, işte başlıyoruz.
09:02
This wasn't something that really scared me but this is one of the few urban legends that
207
542380
3199
Bu beni gerçekten korkutan bir şey değildi ama bu
09:05
I still heard and people still believed like Bigfoot or something like that.
208
545579
3500
hala duyduğum ve insanların hala Bigfoot ya da buna benzer bir şeye inandığı birkaç şehir efsanesinden biri.
09:09
Alisha: This is a monster story, right.
209
549079
2651
Alisha: Bu bir canavar hikayesi, değil mi?
09:11
It could eat small animals, he could eat kids or people, right.
210
551730
3070
Küçük hayvanları yiyebilir, çocukları ya da insanları yiyebilir, değil mi?
09:14
Michael: But, they believed it.
211
554800
1979
Michael: Ama onlar buna inandılar. "Bu yok" dediğin
09:16
There's a lot of monsters that you're like, “That doesn't exist,” but--
212
556779
3651
bir sürü canavar var ama--
09:20
Alisha: But “Chupacabra” is one that's like, “Well there's some legitimate evidence
213
560430
4339
Alisha: Ama "Chupacabra" , "
09:24
that there is a Chupacabra.”
214
564769
2510
Bir Chupacabra olduğuna dair meşru kanıtlar var."
09:27
Michael: Yes, just like Bigfoot.
215
567279
1321
Michael: Evet, tıpkı Koca Ayak gibi.
09:28
Alisha: A “Chupacabra” colony.
216
568600
1929
Alisha: Bir "Chupacabra" kolonisi.
09:30
Okay.
217
570529
1000
Tamam aşkım.
09:31
All right.
218
571529
1000
Elbette.
09:32
That was actually a nice little, varied group of things that are scary especially for young
219
572529
6081
Bu aslında özellikle küçük Amerikalı çocuklar için korkutucu olan hoş, küçük, çeşitli bir grup şeydi
09:38
American children.
220
578610
1690
.
09:40
Maybe if you have the guts, you can try Bloody Mary in the mirror.
221
580300
3909
Cesaretiniz varsa belki aynada Bloody Mary'yi deneyebilirsiniz.
09:44
See how it goes for you.
222
584209
1250
Sizin için nasıl gittiğini görün. Bu arada, başına
09:45
We're not responsible if anything bad happens to you, by the way.
223
585459
4381
kötü bir şey gelirse sorumlu değiliz .
09:49
Alright.
224
589840
1000
Peki.
09:50
Great.
225
590840
1000
Harika.
09:51
So, maybe around Halloween you can think of a few of these and maybe try them on your
226
591840
3280
Yani, belki Cadılar Bayramı'nda bunlardan birkaçını düşünebilirsin ve belki onları arkadaşlarının üzerinde deneyerek
09:55
friends, see how they react.
227
595120
1029
nasıl tepki verdiklerini görebilirsin.
09:56
That could be kind of fun.
228
596149
1000
Bu biraz eğlenceli olabilir. Cadılar Bayramı civarında arkadaşlarınıza
09:57
Is there anything that you’d like to do to your friends around Halloween?
229
597149
3201
yapmak istediğiniz bir şey var mı ?
10:00
Michael: Jump out and scare them.
230
600350
2200
Michael: Dışarı atla ve onları korkut.
10:02
Alisha: Yeah, that's a good one.
231
602550
2400
Alisha: Evet, bu iyi bir soru.
10:04
Michael: Drawn a blank.
232
604950
1600
Michael: Boş çizilmiş.
10:06
Alisha: Well, if all else fails just jump out and scare your friends this Halloween.
233
606550
3779
Alisha: Pekala, eğer her şey başarısız olursa, dışarı atla ve bu Cadılar Bayramı'nda arkadaşlarını korkut.
10:10
Alright. Thank you very much for joining us for this episode of English Topics.
234
610329
3931
Peki. English Topics'in bu bölümünde bize katıldığınız için çok teşekkür ederiz .
10:15
We will see you again soon.
235
615320
1500
Yakında tekrar görüşürüz.
10:16
We have something else fun to talk about.
236
616829
2971
Konuşacak eğlenceli bir şeyimiz daha var.
10:19
Bye.
237
619800
1840
Hoşçakal.

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7