English Topics - Cool in the 00's

11,594 views ・ 2016-06-10

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Alisha: Hi everybody! Welcome back to English Topics. My name is Alisha, and I'm here with...
0
160
4380
Alisha: Herkese merhaba! İngilizce Konulara tekrar hoş geldiniz. Benim adım Alisha ve ben buradayım...
00:04
Michael: Michael. Hello!
1
4540
1440
Michael: Michael. Merhaba!
00:05
Alisha: Today, we're going to be talking about “Things that were Cool in the 00s.”
2
5980
3660
Alisha: Bugün, "2000'lerde Havalı Olan Şeyler" hakkında konuşacağız.
00:09
The 00s refers to from the year 2000 to the year 2010.
3
9640
4670
00'lar, 2000'den 2010'a kadar olan yılları ifade ediyor.
00:14
So, let's discuss the things that we thought were cool in this period of time.
4
14310
5910
Öyleyse, bu dönemde harika olduğunu düşündüğümüz şeyleri tartışalım.
00:20
My first item is “boy bands.”
5
20220
1000
İlk öğem "erkek grupları".
00:21
Boy bands as a junior high school student during the early 2000s to mid 2000ish years,
6
21220
12190
Erkek grupları 2000'lerin başından 2000'lerin ortalarına kadar bir ortaokul öğrencisi olarak,
00:33
I was very loyal to one boy band in particular.
7
33410
4280
özellikle bir erkek grubuna çok sadıktım.
00:37
If you recall, during this period of time in America, there were a few boy bands.
8
37690
3980
Hatırlarsanız, Amerika'da bu dönemde birkaç erkek grubu vardı.
00:41
There was NSYNC, there were the Backstreet Boys.
9
41670
3050
NSYNC vardı, Backstreet Boys vardı.
00:44
My personal favorite was Hanson.
10
44720
2550
Kişisel favorim Hanson'du.
00:47
I really had my walls just covered in Hanson posters.
11
47270
3250
Gerçekten de duvarlarımı Hanson posterleriyle kaplamıştım .
00:50
That was a big thing for me.
12
50520
3210
Bu benim için büyük bir şeydi.
00:53
Did boy bands factor into your adolescence at all?
13
53730
3730
Erkek grupları ergenliğinizi hiç etkiledi mi ?
00:57
Michael: Yes and no, again, I had three older brothers to punch me and say, “Hey, don't
14
57460
6310
Michael: Evet ve hayır, yine üç ağabeyim bana yumruk attı ve “Hey,
01:03
listen to boy bands.
15
63770
1000
erkek gruplarını dinleme.
01:04
Boy bands are for losers.
16
64770
1000
Erkek grupları kaybedenler içindir.
01:05
Don't be a loser.”
17
65770
1550
Kaybeden olma.”
01:07
So, I never got into it, but I definitely knew that was a thing.
18
67320
2689
Yani, hiç girmedim, ama bunun bir şey olduğunu kesinlikle biliyordum.
01:10
You would see the binders in school and they're really shiny, laminated, maybe, 98 degrees,
19
70009
6380
Klasörleri okulda görürsünüz ve gerçekten parlaktırlar, lamine edilmişlerdir, belki 98 derece,
01:16
this and that.
20
76389
1000
şu ve bu.
01:17
So, speaking of music, I think this one's pretty good is “Napster,” and this was
21
77389
5330
Müzikten bahsetmişken, bence bu oldukça iyi "Napster" ve bu
01:22
right before 2000.
22
82719
2241
2000'den hemen önceydi.
01:24
It started I think ‘99 and got in a lot of trouble.
23
84960
5579
Sanırım 99'da başladı ve başı çok belaya girdi.
01:30
The owner got in a lot of trouble.
24
90539
1440
Sahibinin başı büyük belaya girdi.
01:31
It's been that first peer-to-peer sharing, they call it.
25
91979
2741
İlk eşler arası paylaşım oldu, buna diyorlar.
01:34
So, people peers and you share it, so I send you a file directly.
26
94720
4780
Böylece, insanlar eşleşir ve siz onu paylaşırsınız, ben de size doğrudan bir dosya gönderirim.
01:39
That was the first time that came out.
27
99500
2479
İlk kez böyle çıktı.
01:41
So, I remember a lot of people didn't think about the moral implications.
28
101979
3820
Bu yüzden, birçok insanın ahlaki çıkarımlar hakkında düşünmediğini hatırlıyorum.
01:45
Is this illegal, is this bad, the internet was starting to bubble up and become really
29
105799
5090
Bu yasa dışı mı, bu kadar kötü mü, internet kabarmaya ve gerçekten popüler olmaya başlamıştı
01:50
popular.
30
110889
1000
.
01:51
So, I remember my relatives and friends, everyone did it until all the sudden they said, “Whoa,
31
111889
4201
Akrabalarımı ve arkadaşlarımı hatırlıyorum, herkes birdenbire “Vay canına,
01:56
you're stealing music.
32
116090
1000
müzik çalıyorsun.
01:57
Don't do it.”
33
117090
1000
Yapma.”
01:58
There were a couple people got arrested, fined millions of dollars and stuff.
34
118090
3169
Birkaç kişi tutuklandı, milyonlarca dolar para cezasına çarptırıldı.
02:01
So, they started to die out and the new ones came.
35
121259
2470
Böylece yok olmaya başladılar ve yenileri geldi.
02:03
So, for me, I think after Napster, Kazaa, and LimeWire.
36
123729
2810
Yani benim için Napster, Kazaa ve LimeWire'dan sonra düşünüyorum.
02:06
there are all these different programs and a million.
37
126539
3871
tüm bu farklı programlar ve bir milyon var.
02:10
Basically, it was before torrent and all that.
38
130410
2410
Temel olarak, torrent ve tüm bunlardan önceydi.
02:12
Alisha: Yeah, that’s a great point though because those sorts of peer-to-peer applications
39
132820
4780
Alisha: Evet, bu harika bir nokta çünkü bu tür eşler arası uygulamalar
02:17
really did change media.
40
137600
2260
medyayı gerçekten değiştirdi.
02:19
That's huge.
41
139860
1110
Bu çok büyük.
02:20
Good one.
42
140970
1000
İyi bir.
02:21
I like that topic.
43
141970
1000
Bu konuyu beğendim.
02:22
Wow, okay.
44
142970
1000
Vay, tamam.
02:23
Nice one.
45
143970
1000
Güzel bir.
02:24
I guess I'll go on to the next one for me, this is also media-related.
46
144970
3850
Sanırım benim için bir sonrakine geçeceğim, bu da medya ile ilgili.
02:28
This is something I think probably most teens in our generation used at some point in time
47
148820
5220
Bu, bizim neslimizdeki çoğu gencin bir zamanlar kullandığını düşündüğüm bir şey
02:34
and it’s “Instant Messenger.”
48
154040
1510
ve "Anlık Mesajlaşma".
02:35
Instant Messenger, I was partial.
49
155550
2040
Instant Messenger, kısmiydim.
02:37
Me, I like to use AOL Instant Messenger, A-I-M.
50
157590
3640
Ben, AOL Instant Messenger, A-I-M kullanmayı seviyorum.
02:41
I also had MSN Instant Messenger.
51
161230
3880
Ayrıca MSN Instant Messenger'ım da vardı.
02:45
Did you use an instant messaging service?
52
165110
1640
Bir anlık mesajlaşma servisi kullandınız mı?
02:46
Michael: Yeah.
53
166750
1050
Michael: Evet.
02:47
AIM.
54
167800
1000
AMAÇ.
02:48
Alisha: Yeah, AIM.
55
168800
1090
Alisha: Evet, AMAÇ.
02:49
So, this was before--maybe I think cell phones were becoming more and more common but, at
56
169890
5340
Yani, bu daha önceydi - belki cep telefonlarının giderek daha yaygın hale geldiğini düşünüyorum ama
02:55
least in my case, I didn't get a cell phone--a mobile phone for my own personal use until
57
175230
7100
en azından benim durumumda bir cep telefonu almadım - liseye kadar kendi kişisel kullanımım için bir cep telefonu
03:02
high schoolish maybe, I don't remember, till maybe 17 or so.
58
182330
4720
belki, ben hatırlamıyorum, belki 17'ye kadar.
03:07
I didn't need one, really.
59
187050
2360
Gerçekten ihtiyacım yoktu.
03:09
But, to talk to—who did I talk to?
60
189410
2980
Ama konuşmak için - kiminle konuştum?
03:12
To talk to my friends, I suppose, I don't know.
61
192390
3040
Arkadaşlarımla konuşmak için sanırım, bilmiyorum.
03:15
I used Instant Messenger to talk to people in other parts of the world.
62
195430
3650
Instant Messenger'ı dünyanın diğer yerlerindeki insanlarla konuşmak için kullandım .
03:19
I would have a pen pal in a different country, or I remember I exchanged music a lot with
63
199080
4750
Farklı bir ülkede bir mektup arkadaşım olurdu ya da Amerika Birleşik Devletleri'nin
03:23
a guy who lived in a different part of the United States.
64
203830
3860
farklı bir yerinde yaşayan bir adamla sık sık müzik alışverişinde bulunduğumu hatırlıyorum .
03:27
I don't remember where he was from.
65
207690
1690
Onun nereli olduğunu hatırlamıyorum.
03:29
That’s true.
66
209380
1110
Bu doğru.
03:30
This is a true story.
67
210490
2790
Bu gerçek bir hikaye.
03:33
He sent me Muse, I remember that guy, and I liked it.
68
213280
3080
Bana Muse'u gönderdi, o adamı hatırlıyorum ve hoşuma gitti.
03:36
Michael: Secretly, a 40-year-old guy in his basement.
69
216360
3990
Michael: Gizlice, bodrumunda 40 yaşında bir adam .
03:40
“Electronic and Hip-hop Acceptance.”
70
220350
2610
"Elektronik ve Hip-Hop Kabulü."
03:42
So, for me I remember for the longest time, we made fun of this stuff.
71
222960
4740
Yani, benim için en uzun zamandır hatırlıyorum, bu şeylerle dalga geçtik. Herkesin söylediği
03:47
We would say there was a stupid phrase that everyone said, “Rap is only one letter away
72
227700
6230
aptalca bir söz olduğunu söylerdik , “Rap saçmalıktan sadece bir harf uzakta
03:53
from crap.
73
233930
1070
.
03:55
That's how you know it's bad.”
74
235000
1780
Kötü olduğunu böyle anlarsın.”
03:56
Or like, “The electronic music, anybody can make that music because it's just a computer,
75
236780
5350
Ya da, “Elektronik müzik, bu müziği herkes yapabilir çünkü bu sadece bir bilgisayar,
04:02
there's no skill.
76
242130
1330
hiçbir beceri yok.
04:03
[beatboxed] Man I hate…”
77
243460
1350
[beatboxed] Nefret ettiğim adam…”
04:04
We would all say that kind of stuff for a lot of kids did.
78
244810
3009
Hepimiz bu tür şeylerin pek çok çocuk için yapıldığını söylerdik.
04:07
And right around that, that's when people slowly, one-by-one started to convert and
79
247819
3661
Ve tam bunun etrafında, işte o zaman insanlar yavaş yavaş, birer birer din değiştirmeye başladı ve
04:11
it became more and more mainstream to where a lot of the famous artists.
80
251480
3560
bu, birçok ünlü sanatçının olduğu yerde giderek daha yaygın hale geldi .
04:15
It just became like everyone loved it.
81
255040
2030
Sanki herkes onu seviyormuş gibi oldu.
04:17
I think by the end of the 2000s, it was anybody and everybody, any demographic loved electronic
82
257070
5940
Sanırım 2000'lerin sonunda, elektronik
04:23
and hip-hop.
83
263010
1000
ve hip-hop'u herkes ve herkes seviyordu.
04:24
It became a very popular thing.
84
264010
1190
Çok popüler bir şey oldu.
04:25
Alisha: Yeah, maybe so.
85
265200
2340
Alisha: Evet, belki öyledir.
04:27
Hip-hop really gained momentum there and early 2000s mid- 2000s, didn't it?
86
267540
9030
Hip-hop orada gerçekten ivme kazandı ve 2000'lerin başında 2000'lerin ortalarında, öyle değil mi?
04:36
Because up until then, it was kind of sweet, pop almost or rock music was really popular.
87
276570
6990
Çünkü o zamana kadar biraz tatlıydı, neredeyse pop ya da rock müzik gerçekten popülerdi.
04:43
But, yeah, electronic and grunge, too.
88
283560
3010
Ama evet, elektronik ve grunge da.
04:46
Grunge was a thing like Nirvana.
89
286570
1940
Grunge, Nirvana gibi bir şeydi.
04:48
Nirvana was big in the 90s, no late 80s maybe.
90
288510
4140
Nirvana 90'larda büyüktü, belki 80'lerin sonunda değil.
04:52
Wait.
91
292650
1000
Beklemek.
04:53
When was Nirvana popular?
92
293650
1000
Nirvana ne zaman popüler oldu?
04:54
Michael: Yeah, it was ‘90s.
93
294650
1100
Michael: Evet, 90'lardı.
04:55
But I don't remember exactly.
94
295750
1550
Ama tam olarak hatırlamıyorum.
04:57
I mean he was gone by the end of the ‘90s.
95
297300
4619
Yani 90'ların sonunda gitmişti.
05:01
Alisha: So, then, rock was really popular.
96
301919
1811
Alisha: O zaman rock gerçekten popülerdi.
05:03
I feel like rock was very, very mainstream.
97
303730
2160
Rock'ın çok ama çok ana akım olduğunu hissediyorum.
05:05
Country as well, country-western was big.
98
305890
1340
Ülke de, ülke-batı büyüktü.
05:07
But, I think, you're right, hip-hop really gained a lot of momentum there, late ‘90s
99
307230
5950
Ama bence haklısın, hip-hop orada gerçekten çok fazla ivme kazandı, 90'ların
05:13
early 2000s or so.
100
313180
1000
sonu, 2000'lerin başı falan.
05:14
And electronic, too.
101
314180
2110
Ve elektronik de.
05:16
Okay, my next item is “Harry Potter.”
102
316290
7420
Tamam, bir sonraki öğem "Harry Potter".
05:23
Harry Potter finished in the late 2000s.
103
323710
6870
Harry Potter 2000'lerin sonunda bitti.
05:30
Harry Potter was a huge, huge series and I think it was really important – not even
104
330580
5950
Harry Potter çok büyük bir seriydi ve bence gerçekten önemliydi -
05:36
so much because of the story, of course, the story is widely known around the world by
105
336530
3850
hikayeden dolayı o kadar da değil, tabii ki hikaye bu noktada dünya çapında yaygın olarak biliniyor
05:40
this point in time.
106
340380
1000
.
05:41
But, I think it was really important because I think it got people reading.
107
341380
4980
Ama bence gerçekten önemliydi çünkü insanların okumasını sağladı.
05:46
Young people, adolescents, older people.
108
346360
2750
Gençler, ergenler, yaşlılar.
05:49
it was one of those stories that could be enjoyed by anybody, any age group.
109
349110
5420
herkesin, her yaş grubunun keyifle okuyabileceği hikayelerden biriydi.
05:54
I was super into Harry Potter.
110
354530
2110
Harry Potter'a çok düşkündüm.
05:56
I loved reading fantasy books and at any rate.
111
356640
3690
Fantastik kitapları okumayı çok severdim ve her halükarda.
06:00
But, Harry Potter, I think was really popular, was really fun.
112
360330
7050
Ama bence Harry Potter gerçekten popülerdi, gerçekten eğlenceliydi.
06:07
It was one of those things that kids could enjoy and parents didn't have to worry about.
113
367380
4569
Çocukların zevk alabileceği ve ebeveynlerin endişelenmesine gerek olmayan şeylerden biriydi.
06:11
I don't think it was like the kids were reading something scandalous or whatever.
114
371949
3621
Çocukların skandal bir şey okuduğunu sanmıyorum. Bu garip durumda
06:15
It's just this sort of heartwarming fantasy story about a couple of kids growing up together
115
375570
4710
birlikte büyüyen birkaç çocuk hakkında bu tür iç açıcı bir fantezi hikayesi
06:20
in this strange situation.
116
380280
1450
.
06:21
Did you ever read Harry Potter?
117
381730
1409
Harry Potter'ı hiç okudun mu?
06:23
Michael: Yeah, I read a little bit of it.
118
383139
2261
Michael: Evet, birazını okudum.
06:25
I remember mainly watching the movies.
119
385400
1660
Genelde film izlediğimi hatırlıyorum.
06:27
But, I remember two things about that.
120
387060
1860
Ama bununla ilgili iki şey hatırlıyorum.
06:28
I think it's funny you said it's heartwarming and I think most people agree with that.
121
388920
3380
İç açıcı olduğunu söylemen bence komik ve bence çoğu insan buna katılıyor.
06:32
but I remember there was a small group of people who protested and said it celebrated
122
392300
4750
ama küçük bir grubun protesto ettiğini ve bunun
06:37
witchcraft and it's not religious and a good Christian shouldn't read Harry Potter.
123
397050
3960
cadılığı kutsadığını, dinsel olmadığını ve iyi bir Hıristiyan'ın Harry Potter okumaması gerektiğini söylediğini hatırlıyorum.
06:41
And then the second thing is, I remember that it was number one, I don't know exactly, don't
124
401010
5200
Ve sonra ikinci şey, bir numara olduğunu hatırlıyorum, tam olarak bilmiyorum,
06:46
quote me on this.
125
406210
1000
bu konuda benden alıntı yapma.
06:47
But, I remember it was really high for adults on Amazon.com and children.
126
407210
4239
Ancak, Amazon.com'daki yetişkinler ve çocuklar için gerçekten yüksek olduğunu hatırlıyorum .
06:51
It was like a best-seller for both adults and children, and that was kind of a first.
127
411449
3641
Hem yetişkinler hem de çocuklar için en çok satanlar gibiydi ve bu bir tür ilkti.
06:55
I think it's pretty groundbreaking.
128
415090
1900
Bence oldukça çığır açıcı.
06:56
Alisha: Yeah, I think so.
129
416990
1390
Alisha: Evet, sanırım.
06:58
And, I mean, of course, the movies came out and that was a different sort of popularity
130
418380
3460
Ve tabii ki filmler çıktı ve bu filmler sayesinde farklı bir popülerlik
07:01
that happened because of the movies.
131
421840
1280
oluştu.
07:03
But, I think, having a series of books that could captivate and got into such a huge audience
132
423120
7590
Ama bence, büyüleyebilecek ve bu kadar büyük bir kitlenin
07:10
interested, it's possible, maybe there's another series or another book that they had a similar
133
430710
7450
ilgisini çekebilecek bir kitap serisine sahip olmak, belki de benzer bir etkiye sahip oldukları başka bir dizi veya başka bir kitap olabilir
07:18
influence.
134
438160
1000
.
07:19
But again, going back to your point about the internet, I think because of the internet,
135
439160
3319
Ama yine, internetle ilgili noktanıza dönecek olursak , bence internet sayesinde
07:22
and because of that exchange of information, Harry Potter had just the perfect timing and
136
442479
3991
ve bu bilgi alışverişi nedeniyle, Harry Potter'ın bir orman yangını gibi yayılması için mükemmel bir zamanlaması ve
07:26
the perfect story for it to just spread like wildfire, meaning it spreads so quickly and
137
446470
5120
mükemmel bir hikayesi vardı , yani öylece yayılıyor. hızlı ve
07:31
with such like ferocity that it was like a super story.
138
451590
5889
o kadar vahşice ki süper bir hikaye gibiydi.
07:37
Right.
139
457479
1000
Sağ.
07:38
So, I think Harry Potter was a really, really big part of that time period, from the end
140
458479
5291
Bence Harry Potter, 90'ların sonundan itibaren o dönemin gerçekten çok büyük bir parçasıydı
07:43
of the ‘90s.
141
463770
1160
.
07:44
But I think it was huge in the early 2000s.
142
464930
3430
Ama bence 2000'lerin başında çok büyüktü.
07:48
Michael: Absolutely.
143
468360
1040
Michael: Kesinlikle.
07:49
“MySpace”
144
469400
1000
“MySpace”
07:50
Alisha: My gosh.
145
470400
1000
Alisha: Aman Tanrım.
07:51
Mic MySpace, that’s for sure.
146
471400
2950
Mic MySpace, orası kesin.
07:54
This seems like a relic something so old now because websites come and go.
147
474350
6069
Bu, web siteleri gelip gittiği için artık çok eski bir kalıntı gibi görünüyor .
08:00
But MySpace was--for those of you who don't know, you probably do--it was Facebook before
148
480419
6941
Ama MySpace - bilmeyenleriniz için , muhtemelen biliyorsunuzdur - Facebook'tan önce Facebook'du
08:07
Facebook.
149
487360
1290
.
08:08
And before MySpace was something a little before my time, but I guess called Friendster.
150
488650
4970
Ve MySpace'den önce benim zamanımdan biraz önce bir şeydi ama sanırım Friendster deniyordu.
08:13
And there's all these different websites, these are just different social media.
151
493620
2770
Ve tüm bu farklı web siteleri var, bunlar sadece farklı sosyal medya.
08:16
But one thing I noticed that was different about MySpace versus Facebook is there's unsaid
152
496390
7640
Ancak MySpace'in Facebook'tan farklı olduğunu fark ettiğim bir şey, Facebook'ta dile getirilmeyen
08:24
internet social etiquette with Facebook.
153
504030
3250
internet sosyal görgü kuralları olmasıdır.
08:27
You didn't add strangers on Facebook.
154
507280
2680
Facebook'ta yabancıları eklemedin.
08:29
Some people do, it depends on the country, blah, blah, blah.
155
509960
2650
Bazı insanlar yapar, ülkeye göre değişir, falan filan.
08:32
But, typically, it was only your close friends, right.
156
512610
2550
Ama, tipik olarak, sadece yakın arkadaşlarındı, değil mi?
08:35
Whereas, MySpace, I remember meeting just strangers.
157
515160
2270
Oysa MySpace, sadece yabancılarla tanıştığımı hatırlıyorum .
08:37
you just go on and see a girl that's cute and you add her and you say, “Hey, what's
158
517430
3280
sadece gidip sevimli bir kız görüyorsun ve onu ekliyorsun ve “Hey,
08:40
up.
159
520710
1000
naber.
08:41
I like your pictures.
160
521710
1000
Fotoğraflarını beğendim. Sen
08:42
You want to meet?”
161
522710
1000
buluşmak istiyorsun?"
08:43
And it was kind of like a chat room thing, it was a weird in-between.
162
523710
2290
Ve bu bir tür sohbet odası gibiydi, garip bir aradaydı.
08:46
Until it became more of a personal thing, right.
163
526000
3760
Daha kişisel bir şey haline gelene kadar, doğru.
08:49
Alisha: Right.
164
529760
1000
Alişa: Doğru.
08:50
Michael: My Facebook wall or whatever versus—
165
530760
1790
Michael: Facebook duvarım ya da her neyse...
08:52
Alisha: Well, Facebook initially started out of-- it was from college actually.
166
532550
5790
Alisha: Şey, Facebook başlangıçta üniversiteden çıktı.
08:58
When you went to college, a lot of colleges would have something, a physical book called
167
538340
4390
Üniversiteye gittiğinizde, birçok kolejde bir şey olurdu, anladığım kadarıyla Facebook adı verilen fiziksel bir kitap
09:02
a Facebook to my understanding.
168
542730
2109
.
09:04
And, it was like a yearbook, but before you started the year, so you could see who your
169
544839
6111
Ve bir yıllık gibiydi, ama yıla başlamadan önce
09:10
classmates were.
170
550950
1110
sınıf arkadaşlarınızın kim olduğunu görebiliyordunuz. Bence
09:12
I think that was what the deal was.
171
552060
2040
anlaşma buydu.
09:14
And, initially, when Facebook started, you had to have a college, a university email
172
554100
5200
Ve başlangıçta, Facebook başladığında, Facebook'a katılmak için bir üniversiteye, bir üniversite e-posta adresine sahip olmanız gerekiyordu
09:19
address in order to join Facebook.
173
559300
1460
.
09:20
So, at first, it was only college students who could participate in Facebook.
174
560760
4190
Yani, ilk başta Facebook'a sadece üniversite öğrencileri katılabiliyordu.
09:24
And then, it became open to the public.
175
564950
1520
Ve sonra, halka açık hale geldi.
09:26
Now, of course, Facebook is popular all over the world.
176
566470
3570
Şimdi, elbette, Facebook tüm dünyada popüler.
09:30
Okay, so those are a few things that we thought were cool in the ‘00s from the year 2000
177
570040
3930
Tamam, bunlar 2000'den 2010'a kadar 2000'lerde harika olduğunu düşündüğümüz birkaç şey.
09:33
to 2010.
178
573970
1559
09:35
What was cool for you in your country?
179
575529
1991
Ülkenizde sizin için harika olan neydi?
09:37
I'm really actually kind of curious to hear.
180
577520
2470
Gerçekten duymayı çok merak ediyorum.
09:39
I mean these are things that were big in America, but I have no idea of what was--well, not
181
579990
5670
Demek istediğim, bunlar Amerika'da büyük şeylerdi, ama ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok - yani,
09:45
no idea but I have very little concept of what was interesting in other countries at
182
585660
4310
hiçbir fikrim yok ama tarihin bu döneminde diğer ülkelerde neyin ilginç olduğu hakkında çok az fikrim var
09:49
this time in history.
183
589970
1559
.
09:51
So, please share, if you have something that you thought was really, really outstanding
184
591529
4081
Bu yüzden, bu zamana kadar gerçekten çok olağanüstü olduğunu düşündüğünüz bir şey varsa lütfen paylaşın
09:55
from this time.
185
595610
2340
.
09:57
That's all for us today.
186
597950
1800
Bugün bizim için hepsi bu.
09:59
Thanks very much for watching.
187
599750
1560
İzlediğiniz için çok teşekkürler.
10:01
Please be sure to subscribe to our channel if you haven't already, and we'll see you
188
601310
3390
Lütfen kanalımıza hala abone değilseniz abone olmayı unutmayın , bir
10:04
again next time. Bye!
189
604700
1840
dahaki sefere görüşmek üzere. Hoşçakal!

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7