아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Alisha: Hi everybody! Welcome back to English Topics.
My name is Alisha, and I'm here with...
0
160
4380
알리샤: 안녕하세요 여러분! 영어 주제에 다시 오신 것을 환영합니다.
제 이름은 Alisha이고 함께...
00:04
Michael: Michael. Hello!
1
4540
1440
Michael: Michael. 안녕하세요!
00:05
Alisha: Today, we're going to be talking about
“Things that were Cool in the 00s.”
2
5980
3660
Alisha: 오늘은
"00년대에 멋졌던 것들"에 대해 이야기할 것입니다.
00:09
The 00s refers to from the year 2000 to the
year 2010.
3
9640
4670
00년대는 2000년부터
2010년까지를 가리킨다.
00:14
So, let's discuss the things that we thought
were cool in this period of time.
4
14310
5910
그럼
이 시기에 멋있다고 생각했던 것들을 이야기해보자.
00:20
My first item is “boy bands.”
5
20220
1000
제 첫 아이템은 '보이밴드'입니다.
00:21
Boy bands as a junior high school student
during the early 2000s to mid 2000ish years,
6
21220
12190
2000년대 초반부터 2000년대 중반까지 중학생 시절 보이밴드,
00:33
I was very loyal to one boy band in particular.
7
33410
4280
특히 한 보이그룹에 대한 충성도가 높았다.
00:37
If you recall, during this period of time
in America, there were a few boy bands.
8
37690
3980
당신이 기억한다면, 미국에서 이 기간 동안
몇 개의 보이 밴드가 있었습니다.
00:41
There was NSYNC, there were the Backstreet
Boys.
9
41670
3050
NSYNC가 있었고 Backstreet
Boys가 있었습니다.
00:44
My personal favorite was Hanson.
10
44720
2550
개인적으로 가장 좋아하는 것은 Hanson이었습니다.
00:47
I really had my walls just covered in Hanson
posters.
11
47270
3250
나는 Hanson 포스터로 내 벽을 덮었습니다
.
00:50
That was a big thing for me.
12
50520
3210
그것은 나에게 큰 일이었습니다.
00:53
Did boy bands factor into your adolescence
at all?
13
53730
3730
소년 밴드가 당신의 청소년기에 영향을 미쳤나요
?
00:57
Michael: Yes and no, again, I had three older
brothers to punch me and say, “Hey, don't
14
57460
6310
Michael: 예, 아니오, 다시 세 명의
형이 저를 때리며 “이봐,
01:03
listen to boy bands.
15
63770
1000
보이 밴드 듣지 마.
01:04
Boy bands are for losers.
16
64770
1000
보이 밴드는 패배자를위한 것입니다.
01:05
Don't be a loser.”
17
65770
1550
패배자가 되지 마십시오.”
01:07
So, I never got into it, but I definitely
knew that was a thing.
18
67320
2689
그래서 나는 그것에 관여하지 않았지만
그것이 문제라는 것을 확실히 알고있었습니다.
01:10
You would see the binders in school and they're
really shiny, laminated, maybe, 98 degrees,
19
70009
6380
학교에서 바인더를 보셨을 겁니다.
정말 광택이 나고 코팅 처리가 되어 있고, 아마도 98도, 이러 저러합니다
01:16
this and that.
20
76389
1000
.
01:17
So, speaking of music, I think this one's
pretty good is “Napster,” and this was
21
77389
5330
그래서 음악 얘기가 나왔으니 말인데, 제 생각에 이 곡은
"Napster"가 꽤 좋은 것 같아요. 그리고 이건
01:22
right before 2000.
22
82719
2241
2000년 직전이었어요. 99
01:24
It started I think ‘99 and got in a lot
of trouble.
23
84960
5579
년에 시작해서 많은
문제에 봉착했어요.
01:30
The owner got in a lot of trouble.
24
90539
1440
주인님 고생많으셨습니다.
01:31
It's been that first peer-to-peer sharing,
they call it.
25
91979
2741
그것은 최초의 P2P 공유였습니다
.
01:34
So, people peers and you share it, so I send
you a file directly.
26
94720
4780
그래서 사람들이 피어와 당신이 그것을 공유하므로 내가
직접 파일을 보냅니다.
01:39
That was the first time that came out.
27
99500
2479
나온 것은 처음이었습니다.
01:41
So, I remember a lot of people didn't think
about the moral implications.
28
101979
3820
그래서 저는 많은 사람들이 도덕적 의미에 대해 생각하지 않았던 것을 기억합니다
.
01:45
Is this illegal, is this bad, the internet
was starting to bubble up and become really
29
105799
5090
이것이 불법입니까, 이것이 나쁜 것입니까? 인터넷이
거품을 일으키기 시작했고 정말 인기를 얻었습니다
01:50
popular.
30
110889
1000
.
01:51
So, I remember my relatives and friends, everyone
did it until all the sudden they said, “Whoa,
31
111889
4201
그래서 저는 제 친척과 친구들을 기억합니다. 모두가
갑자기 “와,
01:56
you're stealing music.
32
116090
1000
당신은 음악을 훔치고 있어요.
01:57
Don't do it.”
33
117090
1000
하지마.”
01:58
There were a couple people got arrested, fined
millions of dollars and stuff.
34
118090
3169
두 사람이 체포되어
수백만 달러의 벌금과 물건을 받았습니다.
02:01
So, they started to die out and the new ones
came.
35
121259
2470
그래서 그들은 죽기 시작했고 새로운 사람들이
왔습니다.
02:03
So, for me, I think after Napster, Kazaa,
and LimeWire.
36
123729
2810
그래서 저에게는 Napster, Kazaa, LimeWire 다음으로 생각합니다
.
02:06
there are all these different programs and
a million.
37
126539
3871
이 모든 다른 프로그램과
백만이 있습니다.
02:10
Basically, it was before torrent and all that.
38
130410
2410
기본적으로 그것은 토렌트와 그 모든 것 이전이었습니다.
02:12
Alisha: Yeah, that’s a great point though
because those sorts of peer-to-peer applications
39
132820
4780
Alisha: 네,
그런 종류의 P2P 응용 프로그램이
02:17
really did change media.
40
137600
2260
실제로 미디어를 변경했기 때문에 좋은 지적입니다.
02:19
That's huge.
41
139860
1110
엄청나네요.
02:20
Good one.
42
140970
1000
좋은 것.
02:21
I like that topic.
43
141970
1000
나는 그 주제를 좋아한다.
02:22
Wow, okay.
44
142970
1000
와우, 알았어.
02:23
Nice one.
45
143970
1000
좋은데.
02:24
I guess I'll go on to the next one for me,
this is also media-related.
46
144970
3850
나는 나를 위해 다음으로 넘어갈 것 같아요.
이것은 또한 미디어와 관련이 있습니다.
02:28
This is something I think probably most teens
in our generation used at some point in time
47
148820
5220
이것은 아마도
우리 세대의 대부분의 십대들이 어느 시점에서 사용했던 것으로 생각되는
02:34
and it’s “Instant Messenger.”
48
154040
1510
"인스턴트 메신저"입니다.
02:35
Instant Messenger, I was partial.
49
155550
2040
인스턴트 메신저, 나는 부분적이었습니다.
02:37
Me, I like to use AOL Instant Messenger, A-I-M.
50
157590
3640
저는 AOL Instant Messenger, A-I-M을 즐겨 사용합니다.
02:41
I also had MSN Instant Messenger.
51
161230
3880
MSN 인스턴트 메신저도 있었습니다.
02:45
Did you use an instant messaging service?
52
165110
1640
인스턴트 메시징 서비스를 사용하셨습니까?
02:46
Michael: Yeah.
53
166750
1050
마이클: 네.
02:47
AIM.
54
167800
1000
목표.
02:48
Alisha: Yeah, AIM.
55
168800
1090
알리샤: 예, AIM.
02:49
So, this was before--maybe I think cell phones
were becoming more and more common but, at
56
169890
5340
그래서 이것은 이전에-아마도 휴대 전화가 점점
더 보편화되고 있다고 생각하지만
02:55
least in my case, I didn't get a cell phone--a
mobile phone for my own personal use until
57
175230
7100
적어도 내 경우에는 휴대 전화를 얻지 못했습니다-고등학교
때까지 개인적인 용도로 사용하기 위해
03:02
high schoolish maybe, I don't remember, till
maybe 17 or so.
58
182330
4720
아마도
아마 17 정도까지 기억하지 마십시오.
03:07
I didn't need one, really.
59
187050
2360
정말 필요하지 않았습니다.
03:09
But, to talk to—who did I talk to?
60
189410
2980
하지만, 이야기를 나누기 위해 누구와 이야기를 했습니까?
03:12
To talk to my friends, I suppose, I don't
know.
61
192390
3040
친구들과 이야기하려면 잘
모르겠습니다.
03:15
I used Instant Messenger to talk to people
in other parts of the world.
62
195430
3650
저는 Instant Messenger를 사용하여
세계 다른 지역에 있는 사람들과 대화했습니다.
03:19
I would have a pen pal in a different country,
or I remember I exchanged music a lot with
63
199080
4750
다른 나라에 펜팔을 두거나 미국의 다른 지역에 사는 남자
와 음악을 많이 교환했던 기억이 납니다
03:23
a guy who lived in a different part of the
United States.
64
203830
3860
.
03:27
I don't remember where he was from.
65
207690
1690
그가 어디에서 왔는지 기억이 나지 않습니다.
03:29
That’s true.
66
209380
1110
사실입니다.
03:30
This is a true story.
67
210490
2790
이것은 실화입니다.
03:33
He sent me Muse, I remember that guy, and
I liked it.
68
213280
3080
그는 나에게 Muse를 보냈고 그 사람을 기억하고
좋아했습니다.
03:36
Michael: Secretly, a 40-year-old guy in his
basement.
69
216360
3990
Michael: 비밀리에 지하실에 있는 40세 남자
.
03:40
“Electronic and Hip-hop Acceptance.”
70
220350
2610
“일렉트로닉과 힙합 수용.”
03:42
So, for me I remember for the longest time,
we made fun of this stuff.
71
222960
4740
그래서 저는 가장 오랫동안 기억합니다.
우리는 이 물건을 놀렸습니다.
03:47
We would say there was a stupid phrase that
everyone said, “Rap is only one letter away
72
227700
6230
우리는
모두가 “랩은 쓰레기에서 한 글자만 떨어져 있다
03:53
from crap.
73
233930
1070
.
03:55
That's how you know it's bad.”
74
235000
1780
그것이 당신이 그것이 나쁘다는 것을 아는 방법입니다.”
03:56
Or like, “The electronic music, anybody
can make that music because it's just a computer,
75
236780
5350
또는 “일렉트로닉 음악은
컴퓨터일 뿐이고 기술이 없기 때문에 누구나 그 음악을 만들 수 있습니다
04:02
there's no skill.
76
242130
1330
.
04:03
[beatboxed] Man I hate…”
77
243460
1350
[beatboxed] 내가 싫어하는 남자…
04:04
We would all say that kind of stuff for a
lot of kids did.
78
244810
3009
04:07
And right around that, that's when people
slowly, one-by-one started to convert and
79
247819
3661
그리고 바로 그 무렵, 사람들이
천천히, 하나씩 개종하기 시작했고
04:11
it became more and more mainstream to where
a lot of the famous artists.
80
251480
3560
많은 유명한 예술가들이 있는 곳으로 점점 더 주류가 되었습니다.
04:15
It just became like everyone loved it.
81
255040
2030
모두가 좋아하는 것처럼되었습니다.
04:17
I think by the end of the 2000s, it was anybody
and everybody, any demographic loved electronic
82
257070
5940
제 생각에 2000년대 말에는
모든 사람이 일렉트로닉
04:23
and hip-hop.
83
263010
1000
과 힙합을 좋아했습니다.
04:24
It became a very popular thing.
84
264010
1190
그것은 매우 인기있는 것이되었습니다.
04:25
Alisha: Yeah, maybe so.
85
265200
2340
알리샤: 그래, 그럴지도 몰라.
04:27
Hip-hop really gained momentum there and early
2000s mid- 2000s, didn't it?
86
267540
9030
그곳에서 힙합이 정말 탄력을 받았고
2000년대 초반 2000년대 중반이었죠?
04:36
Because up until then, it was kind of sweet,
pop almost or rock music was really popular.
87
276570
6990
그때까지는 달콤하고
팝적이거나 록 음악이 정말 인기가 많았거든요.
04:43
But, yeah, electronic and grunge, too.
88
283560
3010
하지만 네, 일렉트로닉과 그런지도 마찬가지입니다.
04:46
Grunge was a thing like Nirvana.
89
286570
1940
그런지는 너바나와 같은 것이었습니다.
04:48
Nirvana was big in the 90s, no late 80s maybe.
90
288510
4140
Nirvana는 90년대에 컸습니다. 아마 80년대 후반은 아니었을 겁니다.
04:52
Wait.
91
292650
1000
기다리다.
04:53
When was Nirvana popular?
92
293650
1000
너바나는 언제 인기가 있었나요?
04:54
Michael: Yeah, it was ‘90s.
93
294650
1100
Michael: 네, 90년대였어요.
04:55
But I don't remember exactly.
94
295750
1550
하지만 정확히 기억이 나지 않습니다.
04:57
I mean he was gone by the end of the ‘90s.
95
297300
4619
내 말은 그가 90년대 말에 사라졌다는 뜻이다.
05:01
Alisha: So, then, rock was really popular.
96
301919
1811
앨리샤: 그럼 록이 정말 인기가 있었구나.
05:03
I feel like rock was very, very mainstream.
97
303730
2160
락이 굉장히 주류였던 것 같아요.
05:05
Country as well, country-western was big.
98
305890
1340
컨트리도 그렇고, 컨트리 웨스턴이 컸다.
05:07
But, I think, you're right, hip-hop really
gained a lot of momentum there, late ‘90s
99
307230
5950
하지만 제 생각에는 당신이 맞다고 생각합니다. 힙합은
90년대 후반 2000년대 초반 정도에 그곳에서 정말 많은 추진력을 얻었습니다
05:13
early 2000s or so.
100
313180
1000
.
05:14
And electronic, too.
101
314180
2110
그리고 전자도요.
05:16
Okay, my next item is “Harry Potter.”
102
316290
7420
좋아요, 다음 항목은 "Harry Potter"입니다.
05:23
Harry Potter finished in the late 2000s.
103
323710
6870
해리포터는 2000년대 후반에 끝났습니다.
05:30
Harry Potter was a huge, huge series and I
think it was really important – not even
104
330580
5950
해리포터는 엄청나고 거대한 시리즈였고 저는
그것이 정말 중요하다고 생각합니다. 물론
05:36
so much because of the story, of course, the
story is widely known around the world by
105
336530
3850
스토리 때문은 아니지만 이 시점에서
스토리는 전 세계적으로 널리 알려져 있습니다
05:40
this point in time.
106
340380
1000
.
05:41
But, I think it was really important because
I think it got people reading.
107
341380
4980
하지만 사람들이 읽게 된 것 같아서 정말 중요하다고 생각합니다
.
05:46
Young people, adolescents, older people.
108
346360
2750
젊은이, 청소년, 노인. 남녀노소 누구나 즐길
05:49
it was one of those stories that could be
enjoyed by anybody, any age group.
109
349110
5420
수 있는 이야기 중 하나였습니다
.
05:54
I was super into Harry Potter.
110
354530
2110
나는 해리포터에 빠져 있었다.
05:56
I loved reading fantasy books and at any rate.
111
356640
3690
나는 어쨌든 판타지 책을 읽는 것을 좋아했습니다.
06:00
But, Harry Potter, I think was really popular,
was really fun.
112
360330
7050
하지만 해리포터는 정말 인기가 많았고
정말 재미있었습니다.
06:07
It was one of those things that kids could
enjoy and parents didn't have to worry about.
113
367380
4569
그것은 아이들이
즐길 수 있고 부모가 걱정할 필요가 없는 그런 것들 중 하나였습니다.
06:11
I don't think it was like the kids were reading
something scandalous or whatever.
114
371949
3621
아이들이 스캔들 같은 것을 읽고 있는 것 같지는 않았어요
. 이 이상한 상황에서
06:15
It's just this sort of heartwarming fantasy
story about a couple of kids growing up together
115
375570
4710
함께 자라는 두 아이에 대한 따뜻한 판타지 이야기입니다
06:20
in this strange situation.
116
380280
1450
.
06:21
Did you ever read Harry Potter?
117
381730
1409
해리포터를 읽어본 적이 있습니까?
06:23
Michael: Yeah, I read a little bit of it.
118
383139
2261
Michael: 네, 조금 읽었습니다.
06:25
I remember mainly watching the movies.
119
385400
1660
영화를 주로 본 기억이 납니다.
06:27
But, I remember two things about that.
120
387060
1860
그러나 나는 그것에 대해 두 가지를 기억합니다.
06:28
I think it's funny you said it's heartwarming
and I think most people agree with that.
121
388920
3380
당신이 마음이 따뜻해진다고 말한 것이 재미
있고 대부분의 사람들이 그것에 동의한다고 생각합니다.
06:32
but I remember there was a small group of
people who protested and said it celebrated
122
392300
4750
그러나 소수의
사람들이 항의하며 그것이
06:37
witchcraft and it's not religious and a good
Christian shouldn't read Harry Potter.
123
397050
3960
주술을 기념하는 것이며 종교적이지 않으며 훌륭한
기독교인은 해리포터를 읽어서는 안 된다고 말했습니다.
06:41
And then the second thing is, I remember that
it was number one, I don't know exactly, don't
124
401010
5200
그리고 두 번째는
그것이 1위였던 것을 기억합니다. 정확히 모르겠습니다.
06:46
quote me on this.
125
406210
1000
제 말을 인용하지 마세요.
06:47
But, I remember it was really high for adults
on Amazon.com and children.
126
407210
4239
하지만 Amazon.com의 성인과 어린이의 경우 정말 높았던 것을 기억합니다
.
06:51
It was like a best-seller for both adults
and children, and that was kind of a first.
127
411449
3641
성인과 어린이 모두에게 베스트셀러 같았고
그것은 일종의 첫 번째였습니다.
06:55
I think it's pretty groundbreaking.
128
415090
1900
상당히 획기적이라고 생각합니다.
06:56
Alisha: Yeah, I think so.
129
416990
1390
알리샤: 네, 그런 것 같아요.
06:58
And, I mean, of course, the movies came out
and that was a different sort of popularity
130
418380
3460
그리고 물론 영화가 나왔고
그것은 영화 때문에 일어난 다른 종류의 인기였습니다
07:01
that happened because of the movies.
131
421840
1280
.
07:03
But, I think, having a series of books that
could captivate and got into such a huge audience
132
423120
7590
하지만 제 생각에는 매혹될 수 있는 일련의 책이 있고
많은 청중의
07:10
interested, it's possible, maybe there's another
series or another book that they had a similar
133
430710
7450
관심을 끌 수 있기 때문에
비슷한 영향을 미친 다른 시리즈나 다른 책이 있을 수 있습니다
07:18
influence.
134
438160
1000
.
07:19
But again, going back to your point about
the internet, I think because of the internet,
135
439160
3319
하지만 다시 인터넷에 대한 귀하의 요점으로 돌아가서
제 생각에는 인터넷과
07:22
and because of that exchange of information,
Harry Potter had just the perfect timing and
136
442479
3991
정보 교환 덕분에
해리포터가 들불처럼 퍼질 수 있는 완벽한 타이밍과 완벽한 스토리를 가졌습니다.
07:26
the perfect story for it to just spread like
wildfire, meaning it spreads so quickly and
137
446470
5120
07:31
with such like ferocity that it was like a
super story.
138
451590
5889
슈퍼 스토리 같았을 정도로 빠르고 강렬했습니다.
07:37
Right.
139
457479
1000
오른쪽.
07:38
So, I think Harry Potter was a really, really
big part of that time period, from the end
140
458479
5291
그래서 제 생각에 해리포터는 90년대
말부터 그 기간의 정말 정말 큰 부분을 차지했다고 생각합니다
07:43
of the ‘90s.
141
463770
1160
.
07:44
But I think it was huge in the early 2000s.
142
464930
3430
하지만 2000년대 초반에는 엄청났던 것 같아요.
07:48
Michael: Absolutely.
143
468360
1040
마이클: 물론이죠.
07:49
“MySpace”
144
469400
1000
“MySpace”
07:50
Alisha: My gosh.
145
470400
1000
Alisha: 맙소사.
07:51
Mic MySpace, that’s for sure.
146
471400
2950
Mic MySpace는 확실합니다.
07:54
This seems like a relic something so old now
because websites come and go.
147
474350
6069
이것은 웹 사이트가 왔다가 사라지기 때문에 지금은 너무 오래된 유물처럼 보입니다
.
08:00
But MySpace was--for those of you who don't
know, you probably do--it was Facebook before
148
480419
6941
하지만 MySpace는--모르시는 분들을 위해
, 아마도 알고 계실 겁니다--페이스북 이전의 페이스북이었습니다
08:07
Facebook.
149
487360
1290
.
08:08
And before MySpace was something a little
before my time, but I guess called Friendster.
150
488650
4970
그리고 MySpace가
내 시대보다 조금 앞서 있었지만 Friendster라고 불렀습니다.
08:13
And there's all these different websites,
these are just different social media.
151
493620
2770
그리고 이 모든 다른 웹사이트가 있습니다.
이들은 단지 다른 소셜 미디어일 뿐입니다.
08:16
But one thing I noticed that was different
about MySpace versus Facebook is there's unsaid
152
496390
7640
하지만 MySpace와 Facebook이 다른 점을 발견한 한 가지는
08:24
internet social etiquette with Facebook.
153
504030
3250
Facebook에는 말하지 않은 인터넷 사회적 에티켓이 있다는 것입니다.
08:27
You didn't add strangers on Facebook.
154
507280
2680
Facebook에 낯선 사람을 추가하지 않았습니다.
08:29
Some people do, it depends on the country,
blah, blah, blah.
155
509960
2650
어떤 사람들은 국가에 따라 다릅니다.
어쩌구 저쩌구.
08:32
But, typically, it was only your close friends,
right.
156
512610
2550
하지만 일반적으로 친한 친구만 그랬죠
.
08:35
Whereas, MySpace, I remember meeting just
strangers.
157
515160
2270
반면 MySpace는 낯선 사람들을 만났던 것을 기억합니다
.
08:37
you just go on and see a girl that's cute
and you add her and you say, “Hey, what's
158
517430
3280
계속해서 귀여운 소녀를 보고
그녀를 추가하고 “이봐, 무슨 일이야
08:40
up.
159
520710
1000
.
08:41
I like your pictures.
160
521710
1000
나는 당신의 사진을 좋아합니다.
08:42
You want to meet?”
161
522710
1000
만나고 싶어?”
08:43
And it was kind of like a chat room thing,
it was a weird in-between.
162
523710
2290
그리고 그것은 대화방과 같았고
이상한 중간이었습니다.
08:46
Until it became more of a personal thing,
right.
163
526000
3760
개인적인 일이 될 때까지,
맞습니다.
08:49
Alisha: Right.
164
529760
1000
알리샤: 맞아요.
08:50
Michael: My Facebook wall or whatever versus—
165
530760
1790
마이클: 내 페이스북 담벼락이나 뭐 대-
08:52
Alisha: Well, Facebook initially started out
of-- it was from college actually.
166
532550
5790
알리샤: 음, 페이스북은 처음
에--실제로 대학에서 시작했어요.
08:58
When you went to college, a lot of colleges
would have something, a physical book called
167
538340
4390
당신이 대학에 갔을 때, 많은 대학들이
무언가를 가지고 있었을 것입니다.
09:02
a Facebook to my understanding.
168
542730
2109
제가 이해하기로는 Facebook이라는 물리적인 책이었습니다.
09:04
And, it was like a yearbook, but before you
started the year, so you could see who your
169
544839
6111
그리고, 졸업앨범 같았는데
한해를 시작하기 전에 반 친구들이 누구인지 알 수 있었어요
09:10
classmates were.
170
550950
1110
.
09:12
I think that was what the deal was.
171
552060
2040
그게 거래였던 것 같아요.
09:14
And, initially, when Facebook started, you
had to have a college, a university email
172
554100
5200
그리고 처음에 페이스북이 시작되었을 때 페이스북에 가입하려면
대학, 대학교 이메일 주소가 있어야 했습니다
09:19
address in order to join Facebook.
173
559300
1460
.
09:20
So, at first, it was only college students
who could participate in Facebook.
174
560760
4190
그래서 처음에는 대학생들만
페이스북에 참여할 수 있었습니다.
09:24
And then, it became open to the public.
175
564950
1520
그리고 나서 대중에게 공개되었습니다.
09:26
Now, of course, Facebook is popular all over
the world.
176
566470
3570
물론 이제 Facebook은 전 세계적으로 인기가 있습니다
.
09:30
Okay, so those are a few things that we thought
were cool in the ‘00s from the year 2000
177
570040
3930
네, 2000년부터 2010년까지 2000년대에 멋졌다고 생각한 것들이 몇 가지 있습니다.
09:33
to 2010.
178
573970
1559
09:35
What was cool for you in your country?
179
575529
1991
당신의 나라에서 어떤 것이 멋졌나요?
09:37
I'm really actually kind of curious to hear.
180
577520
2470
사실 좀 듣고 싶어.
09:39
I mean these are things that were big in America,
but I have no idea of what was--well, not
181
579990
5670
내 말은 이것들이 미국에서 컸던 일이라는 뜻입니다.
하지만 저는 그것이 무엇인지 전혀 모릅니다. 음, 전혀
09:45
no idea but I have very little concept of
what was interesting in other countries at
182
585660
4310
모르지만 역사상 이 시점에
다른 나라에서 무엇이 흥미로웠는지에 대한 개념이 거의 없습니다
09:49
this time in history.
183
589970
1559
.
09:51
So, please share, if you have something that
you thought was really, really outstanding
184
591529
4081
그러니 지금부터 정말 정말 대단하다고 생각한 것이 있다면 공유해주세요
09:55
from this time.
185
595610
2340
.
09:57
That's all for us today.
186
597950
1800
그게 오늘 우리를 위한 전부입니다.
09:59
Thanks very much for watching.
187
599750
1560
시청해주셔서 대단히 감사합니다. 아직
10:01
Please be sure to subscribe to our channel
if you haven't already, and we'll see you
188
601310
3390
구독하지 않으셨다면 저희 채널을 구독해 주시고
10:04
again next time. Bye!
189
604700
1840
다음에 또 뵙겠습니다. 안녕!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.