English Topics - Cool In The 90's

15,338 views ・ 2016-03-15

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. Today, I am joined again in the studio by…
0
320
3360
Alisha: Herkese merhaba. Benim adım Alisha. Bugün, stüdyoda tekrar bana katılan...
00:03
Michael: Michael. Hello.
1
3680
1420
Michael: Michael. Merhaba.
00:05
Alisha: And, today we're going to be talking about things that were cool in the 90’s.
2
5100
3820
Alisha: Ve bugün 90'larda havalı olan şeylerden bahsedeceğiz.
00:08
So, the things that were interesting or things that maybe we were interested in the 90’s.
3
8920
4730
Yani 90'larda ilginç olan ya da belki de ilgimizi çeken şeyler. 90'lı yıllardaki
00:13
I'm guessing that we're going to have some very different opinions based on our experiences
4
13650
4719
deneyimlerimize dayanarak çok farklı görüşlere sahip olacağımızı tahmin ediyorum
00:18
in the 90’s.
5
18369
1000
.
00:19
So, let's get right into it.
6
19369
2080
Öyleyse, hemen konuya girelim.
00:21
Michael, your first item, please.
7
21449
2771
Michael, ilk parçan lütfen.
00:24
Michael: Okay, “boy bands.”
8
24220
3009
Michael: Tamam, "erkek grupları."
00:27
So, I remember boy bands were very, very popular when I was a kid in the 90’s.
9
27229
5471
Bu yüzden, ben 90'larda çocukken erkek gruplarının çok ama çok popüler olduğunu hatırlıyorum . Bana
00:32
I had three older brothers who had punched me and tell me, “Boy bands are for girls.
10
32700
3870
yumruk atan ve “Erkek grupları kızlar içindir.
00:36
Don't like boy bands.”
11
36570
1050
Erkek gruplarını sevmiyorum.”
00:37
So, that was my experience with them.
12
37620
2140
Demek onlarla olan deneyimim buydu. 90'lardan
00:39
They became kind of uncool, I feel, after the 90’s.
13
39760
4320
sonra biraz havalı olmadıklarını hissediyorum .
00:44
And then, they never were uncool in Korea and a lot of Asian countries.
14
44080
4480
Ve sonra, Kore'de ve pek çok Asya ülkesinde asla havalı olmadılar.
00:48
They still had a strong boy band kind of a scene or whatever.
15
48560
4450
Hala güçlü bir erkek grup sahnesi falan vardı.
00:53
Alisha: Man bands now.
16
53010
1270
Alisha: Erkek grupları artık.
00:54
Michael: Is that really what they're called?
17
54280
1300
Michael: Adları gerçekten bu mu?
00:55
Alisha: No, I don't know.
18
55580
1000
Alisha: Hayır, bilmiyorum. Demek
00:56
I just mean, I think, boy bands—
19
56580
1660
istediğim, erkek grupları...
00:58
Michael: They are now becoming Boyz II Men.
20
58240
5130
Michael: Artık Boyz II Men oluyorlar.
01:03
Now, they came back.
21
63370
4220
Şimdi geri geldiler.
01:07
What's the British one?
22
67590
2089
İngiliz olan ne?
01:09
Now it's kind of cool again.
23
69679
1000
Şimdi yine havalı.
01:10
Alisha: Oh, One Direction.
24
70679
1000
Alisha: Ah, One Direction.
01:11
Michael: One Direction, yeah.
25
71679
1000
Michael: One Direction, evet.
01:12
So, I think it's come back.
26
72679
1000
Yani geri geldiğini düşünüyorum.
01:13
It's full circle.
27
73679
1000
Tam daire.
01:14
Alisha: Didn't they just break up?
28
74679
1620
Alisha: Az önce ayrılmadılar mı? 90'larda
01:16
I'm going to go with something that I loved in the 90’s.
29
76299
3041
sevdiğim bir şeyle gideceğim .
01:19
This is probably way too specific.
30
79340
2080
Bu muhtemelen çok spesifik.
01:21
Uh, probably.
31
81420
1659
Muhtemelen.
01:23
But, it's this show called “Doug.”
32
83079
3070
Ama "Doug" adlı bu şov.
01:26
It was on Nickelodeon.
33
86149
1951
Nickelodeon'daydı.
01:28
There weren't a whole lot of episodes of “Doug.”
34
88100
1869
Doug'ın pek çok bölümü yoktu.
01:29
I don't know, like 20 or 30.
35
89969
1341
Bilmiyorum, 20 ya da 30 gibi.
01:31
I feel like not even that many.
36
91310
1550
O kadar bile değilmiş gibi hissediyorum.
01:32
Did you ever see this show?
37
92860
1109
Bu şovu hiç gördün mü?
01:33
Michael: Yeah.
38
93969
1000
Michael: Evet.
01:34
That's very nostalgic for me.
39
94969
1661
Bu benim için çok nostaljik.
01:36
Twenty, 30 episodes?
40
96630
1489
Yirmi, 30 bölüm mü?
01:38
Alisha: I feel like I'd seen them all.
41
98119
3320
Alisha: Hepsini görmüş gibiyim.
01:41
I know that I saw them all because it would come on one day after school and, “Aw, it’s
42
101439
6100
Hepsini gördüğümü biliyorum çünkü bir gün okuldan sonra gelirdi ve "Ay,
01:47
the same episode.”
43
107539
1000
aynı bölüm."
01:48
But, the whole idea with “Doug,” Doug was just this plain kid and he had an older
44
108539
5640
Ancak, "Doug" ile ilgili tüm fikir, Doug sadece sıradan bir çocuktu ve bir
01:54
sister, he went to school, he had a dog and a best friend and he would just encounter
45
114179
4110
ablası vardı, okula gidiyordu, bir köpeği ve en iyi arkadaşı vardı ve
01:58
these everyday life scenarios that would be kind of troubling or he wouldn't know how
46
118289
4951
bu günlük yaşam senaryolarıyla karşılaşacaktı. yoksa
02:03
to deal with them.
47
123240
1000
onlarla nasıl başa çıkacağını bilemezdi.
02:04
But, he was kind of a role model, I feel like, he was kind of being like a good kid.
48
124240
4220
Ama bir tür rol modeldi, bence iyi bir çocuk gibiydi.
02:08
Sometimes, he would get into trouble but then eventually he would solve the problem or he'd
49
128460
5300
Bazen başı belaya girerdi ama sonunda sorunu çözerdi ya da
02:13
find a way out of it.
50
133760
1630
bir çıkış yolu bulurdu.
02:15
I really loved that show.
51
135390
1250
O şovu gerçekten çok sevdim.
02:16
I really loved Nickelodeon in general during the 90’s.
52
136640
3590
90'larda genel olarak Nickelodeon'u gerçekten çok sevdim .
02:20
Did you watch that channel?
53
140230
1000
O kanalı izledin mi?
02:21
Michael: Of course.
54
141230
1000
Michael: Elbette.
02:22
I loved Nickelodeon.
55
142230
1000
Nickelodeon'u sevdim.
02:23
I think I was more like Fox, stuff like that, but I guess, I'll segue into another one of
56
143230
4700
Sanırım daha çok Fox'a benziyordum, bunun gibi şeyler, ama sanırım, benimkinden bir başkasına geçeceğim
02:27
mine.
57
147930
1000
.
02:28
You're talking about wholesome so something that's my childhood.
58
148930
3290
Sağlıklı olandan bahsediyorsun yani benim çocukluğum olan bir şey.
02:32
I was raised on TV, the sitcoms.
59
152220
2410
Televizyonda, sitcomlarda büyüdüm.
02:34
Alisha: Yeah.
60
154630
1000
Alisha: Evet.
02:35
Michael: I think this kind of died down again like the boy bands where people think it's
61
155630
3260
Michael: Bence bu tarz, insanların sevimsiz olduğunu düşündükleri erkek grupları gibi tekrar ortadan kalktı
02:38
cheesy.
62
158890
1000
.
02:39
Now, it's all reality TV shows, that kind of stuff.
63
159890
2050
Şimdi, hepsi realite TV şovları, bu tür şeyler.
02:41
But, that is my childhood right there is.
64
161940
2170
Ama orası benim çocukluğum.
02:44
You know, “Full House,” and these kinds of shows, “Step by Step,” where there's
65
164110
2980
Bilirsiniz, "Full House" ve bu tür şovlar, "Step by Step",
02:47
a moral at the end of the story.
66
167090
3701
hikayenin sonunda bir ders var.
02:50
The protagonist is always like maybe he's unsure but by the end, they know the right
67
170791
4069
Kahraman her zaman kararsızdır ama sonunda
02:54
thing to do and they play like the violin, kind of sad--not quite sad but like heartwarming
68
174860
5490
yapılacak doğru şeyi bilirler ve keman gibi biraz hüzünlü çalarlar - pek hüzünlü değil ama iç açıcı bir
03:00
music and they’re like, “Well…”
69
180350
1490
müzik gibi ve "Pekala..." derler.
03:01
And then, they give a speech, and as a kid, you don't really like think about it but that
70
181840
3470
sonra bir konuşma yaparlar ve çocukken bunun hakkında düşünmekten pek hoşlanmazsın ama bu
03:05
gets into your—ooh, man deep.
71
185310
3080
senin... ooh, erkeğinin derinliklerine işliyor.
03:08
Because, at “Full House,” if you lie--I've learned this deep in my subconscious.
72
188390
4930
Çünkü, "Full House"da yalan söylerseniz, bunu bilinçaltımın derinliklerinde öğrendim.
03:13
If you lie and then you keep lying, it snowballs and it gets worse and worse and worse so it's
73
193320
6290
Yalan söylersen ve sonra yalan söylemeye devam edersen, çığ gibi büyür ve daha da kötüleşir ve daha da kötüleşir, bu yüzden
03:19
best to just right away tell the truth.
74
199610
2510
hemen doğruyu söylemek en iyisidir.
03:22
That was a really common theme and most sitcoms, I think.
75
202120
2860
Bu gerçekten yaygın bir temaydı ve çoğu durum komedisi sanırım.
03:24
They're trying to teach kids, “Don't lie!
76
204980
1860
Çocuklara “Yalan söyleme!
03:26
It's bad.”
77
206840
1000
O kötü."
03:27
Alisha: You're right.
78
207840
1000
Alisha: Haklısın.
03:28
Sitcoms are huge.
79
208840
1000
Durum komedileri çok büyük.
03:29
By the way, sitcom is a portmanteau.
80
209840
4000
Bu arada, durum komedisi bir portmantodur.
03:33
Portmanteau, meaning, two words put together, of situation and comedy.
81
213840
4130
Portmanteau, durum ve komedi anlamına gelen iki kelimenin bir araya gelmesi .
03:37
So, situation and comedy equals sitcom, in this case.
82
217970
3130
Yani durum ve komedi, bu durumda sitcom'a eşittir.
03:41
Okay.
83
221100
1000
Tamam aşkım.
03:42
Nice, nice.
84
222100
1000
İyi iyi. Bir
03:43
I'm going to go to my next one.
85
223100
2660
sonrakine gideceğim.
03:45
Let's see.
86
225760
1000
Görelim.
03:46
I think, probably, every little girl in the 90’s in America, anyway, knew what this
87
226760
4190
Bence muhtemelen 90'larda Amerika'daki her küçük kız bunun ne
03:50
was.
88
230950
1000
olduğunu biliyordu.
03:51
I don't know if you knew.
89
231950
1000
Biliyor muydunuz bilmiyorum.
03:52
It's this brand called Lisa Frank.
90
232950
2040
Lisa Frank denen bu marka.
03:54
Are you aware of Lisa Frank?
91
234990
2800
Lisa Frank'in farkında mısınız?
03:57
Are you aware of Lisa Frank?
92
237790
1120
Lisa Frank'in farkında mısınız?
03:58
No?
93
238910
1000
HAYIR?
03:59
Okay.
94
239910
1000
Tamam aşkım.
04:00
She knows.
95
240910
1000
O bilir.
04:01
She knows what Lisa Frank is.
96
241910
1560
Lisa Frank'in ne olduğunu biliyor.
04:03
Lisa Frank is brightly colored school supplies like pinks and purples and blues and would
97
243470
9250
Lisa Frank, pembeler, morlar ve maviler gibi parlak renkli okul malzemeleridir ve
04:12
always have unicorns and dolphins and mystical creatures.
98
252720
4310
her zaman tek boynuzlu atlara, yunuslara ve mistik yaratıklara sahip olacaktır.
04:17
It was just bright and everybody, all the girls loved it.
99
257030
3959
Sadece parlaktı ve herkes, tüm kızlar onu sevdi.
04:20
I loved it.
100
260989
1000
Onu sevdim. Elime
04:21
I had Lisa Frank, just whatever I could get my hands on.
101
261989
3661
geçen ne varsa Lisa Frank'e sahiptim .
04:25
It be pencils or the erasers, just pinks and rainbows and hearts and stuff like that.
102
265650
4590
Kalemler veya silgiler, sadece pembeler, gökkuşakları ve kalpler ve bunun gibi şeyler.
04:30
So, I think, every girl who grew up in the 90’s knows what Lisa Frank is.
103
270240
4570
Bence 90'larda büyüyen her kız Lisa Frank'in ne olduğunu biliyor.
04:34
Michael: Okay.
104
274810
1000
Michael: Tamam.
04:35
So, talking about style and whatnots.
105
275810
3420
Yani, stil ve diğer şeyler hakkında konuşmak.
04:39
Grunge.
106
279230
1420
Grunge.
04:40
Grunge is something that hits close to home for me and I think that came out of the 90’s.
107
280650
4422
Grunge benim için eve yakın bir şey ve sanırım 90'lardan çıktı.
04:45
I mean everybody knows.
108
285072
3518
Yani herkes biliyor.
04:48
Around the world, I think, most people know Nirvana.
109
288590
1990
Sanırım dünyanın her yerinde çoğu insan Nirvana'yı biliyor.
04:50
Yeah, Kurt Cobain.
110
290580
1260
Evet, Kurt Cobain.
04:51
And, this is something that I guess was brought to the world from Seattle and it was a music
111
291840
6590
Ve bu, sanırım dünyaya Seattle'dan getirilen bir şey ve bir müzik
04:58
genre and it was kind of.
112
298430
2220
türüydü ve bir bakıma öyleydi.
05:00
It's like rock but sometimes slower, almost emo, kind of like sad usually undertones.
113
300650
5450
Rock gibi ama bazen daha yavaş, neredeyse emo, genellikle üzgün gibi.
05:06
But, anyways, the style that came with it was the opposite of like the 80’s and early
114
306100
5270
Ama her neyse, onunla gelen stil, 80'ler ve 90'ların başındaki gibi
05:11
90’s of really bright colors.
115
311370
2060
gerçekten parlak renklerin tam tersiydi. Tam
05:13
It was the opposite.
116
313430
1000
tersiydi.
05:14
You just wear holey jeans, you don't really shower that much, you don't shave and plaid
117
314430
5150
Sadece delikli bir kot pantolon giyiyorsun, o kadar çok duş almıyorsun, tıraş olmuyorsun ve ekose giymiyorsun
05:19
and just really like dreary colors.
118
319580
2510
ve kasvetli renkleri gerçekten seviyorsun.
05:22
That was really popular.
119
322090
1829
Bu gerçekten popülerdi.
05:23
At least, I remember in the early 90’s, like mid 90’s.
120
323919
4301
En azından 90'ların başında, 90'ların ortalarında olduğu gibi hatırlıyorum.
05:28
Alisha: Yeah.
121
328220
1000
Alisha: Evet.
05:29
As soon as I saw that card, grunge, “Oh, Nirvana.”
122
329220
2980
O grunge kartı görür görmez, "Oh, Nirvana." Grunge deyince
05:32
That's the first thing that comes to mind when I hear grunge.
123
332200
3590
aklıma ilk bu geliyor .
05:35
I didn't get into the grunge scene.
124
335790
1720
Grunge sahnesine girmedim.
05:37
I was I was busy with boy bands but like grunge for me was never --I was aware of Nirvana
125
337510
7140
Erkek gruplarıyla meşguldüm ama grunge benim için asla -- Nirvana'nın farkındaydım
05:44
but I did not--I was not at the Nirvana pot.
126
344650
3940
ama bilmiyordum -- Nirvana potasında değildim.
05:48
Okay, I'm going to go to a style point then too because you've brought up a style point.
127
348590
4680
Tamam, o zaman ben de bir stil noktasına gideceğim çünkü sen bir stil noktasına değindin.
05:53
I'll bring up a female style point, scrunchies.
128
353270
5320
Bir kadın stili noktasına değineceğim, saç lastiği.
05:58
Still popular, perhaps, among some people.
129
358590
3160
Belki de bazı insanlar arasında hala popüler.
06:01
What is a scrunchie?
130
361750
1000
Saç lastiği nedir?
06:02
A scrunchie, let's see.
131
362750
1010
Bir saç lastiği, görelim.
06:03
I don't have.
132
363760
1020
Sahip değilim.
06:04
So, there's regular rubber band that you can use to tie back long hair.
133
364780
3960
Yani, uzun saçları arkadan bağlamak için kullanabileceğiniz normal bir lastik bant var.
06:08
He's making an “O” shape with his hand.
134
368740
2600
Eliyle “O” şekli yapıyor.
06:11
Yes, it's very descriptive, very descriptive.
135
371340
2210
Evet, çok açıklayıcı, çok açıklayıcı.
06:13
Michael: I’m the prop and then you go like this, digi-digi-dig.
136
373550
2830
Michael: Ben pervaneyim ve sonra böyle digi-digi-dig yapacaksın.
06:16
Alisha: I bet there's an awesome video team somewhere like right here.
137
376380
8870
Alisha: Bahse girerim burada gibi bir yerde harika bir video ekibi vardır .
06:25
Anyway, yeah.
138
385250
2770
Her neyse, evet.
06:28
Scrunchie is just a piece of elastic with some kind of colorful cloth wrapped around
139
388020
5710
Scrunchie, etrafına bir tür renkli kumaş sarılı bir lastik parçası
06:33
it but when not in use, it would scrunch, I think.
140
393730
6280
ama kullanılmadığında kırışıyor sanırım.
06:40
This is why we call it a scrunchie.
141
400010
2420
Bu yüzden ona saç lastiği diyoruz.
06:42
But when you pull out, it could expand it a bit and wrap your hair up in it and when
142
402430
4050
Ama çıkardığınızda, biraz genişleyebilir ve saçınızı içine sarabilir ve
06:46
you're finished doing that, it would kind of close around it.
143
406480
3730
bunu yapmayı bitirdiğinizde, etrafını bir şekilde kapatır.
06:50
I had a couple.
144
410210
2110
Bir çiftim vardı.
06:52
Michael: Nintendo.
145
412320
1819
michael: nintendo
06:54
Any game-related stuff.
146
414139
1131
Oyunla ilgili herhangi bir şey.
06:55
I remember Game Boys, anything handheld.
147
415270
2870
Game Boys'u hatırlıyorum, elde taşınan her şeyi.
06:58
Except when I was a kid, it wasn't like this fancy Dd highly vibrant colors.
148
418140
7790
Çocukluğum hariç, bu çok canlı renkler gibi süslü Dd değildi.
07:05
It was like black and white and you'd play it in the car and you had to squint and it
149
425930
3720
Siyah beyaz gibiydi ve arabada oynardın ve gözlerini kısmak zorunda kalırdın ve
07:09
hurts your head if you're playing too much, you're getting like carsick and you can barely
150
429650
3500
çok fazla oynarsan başını ağrıtırdı, araba tutmuş gibi oluyorsun ve
07:13
see Mario.
151
433150
1000
Mario'yu zar zor görebiliyorsun.
07:14
Alisha: Are you talking about Game Boy?
152
434150
1222
Alisha: Game Boy'dan mı bahsediyorsun?
07:15
Michael: Game Boy or any like.
153
435372
1000
Michael: Game Boy veya benzeri. El
07:16
There’s handheld.
154
436372
1000
tipi var.
07:17
There was Atari and stuff like that and Sega.
155
437372
1978
Atari ve bunun gibi şeyler ve Sega vardı.
07:19
Sega was pretty good that would light up.
156
439350
1000
Sega aydınlatacak kadar iyiydi.
07:20
Alisha: I was thinking about NES when you said Nintendo.
157
440350
1920
Alisha: Nintendo dediğin zaman NES'i düşünüyordum .
07:22
I imagined my NES.
158
442270
1240
NES'imi hayal ettim.
07:23
The one that like when it wasn't working correctly, you could just pull the cassette on deck,
159
443510
3300
Düzgün çalışmadığında kaseti güverteye çekip
07:26
[blows], put it back in.
160
446810
1450
[darbeler], tekrar yerine takabiliyordunuz.
07:28
Michael: So, you put the cartridge in here, right?
161
448260
2409
Michael: Yani kartuşu buraya koyuyorsunuz, değil mi?
07:30
And sometimes, if it was really stubborn and it didn't work.
162
450669
3261
Ve bazen, eğer gerçekten inatçıysa ve işe yaramadıysa.
07:33
You would blow into this part.
163
453930
1890
Bu kısma üfleyeceksin.
07:35
And you try it and it really doesn't make a difference but you would take turns.
164
455820
3730
Ve denersin ve gerçekten bir fark yaratmaz ama sırayla alırsın.
07:39
Me and my brothers would be like, “No, you want to be the one to get it to work.”
165
459550
2820
Ben ve erkek kardeşlerim, "Hayır, onu çalıştıran sen olmak istiyorsun" derdik.
07:42
So, you take turns.
166
462370
1210
Yani, sırayla.
07:43
“No, let me, let me.”
167
463580
1530
"Hayır, izin ver, izin ver."
07:45
And just by luck, it’d work.
168
465110
1260
Ve sadece şans eseri, işe yarayacaktı.
07:46
You're like, “See?
169
466370
1109
“Gördün mü?
07:47
See!
170
467479
1000
Görmek!
07:48
Yeah.”
171
468479
1000
Evet."
07:49
This is super nostalgic.
172
469479
1000
Bu süper nostaljik.
07:50
I love Nintendo.
173
470479
1000
Nintendo'yu seviyorum.
07:51
Alisha: I have a game too.
174
471479
1000
Alisha: Benim de bir oyunum var.
07:52
Pogs.
175
472479
1000
Domuzlar.
07:53
So, you have Pogs?
176
473479
1000
Demek Pog'ların var?
07:54
Michael: Yeah, yeah.
177
474479
1000
Michael: Evet, evet.
07:55
Alisha: Pogs are simultaneously the most brilliant game and the stupidest game ever invented.
178
475479
5631
Alisha: Domuzlar aynı anda şimdiye kadar icat edilmiş en parlak oyun ve en aptalca oyun.
08:01
They're just discs of cardboard about this size.
179
481110
5110
Onlar sadece bu boyutta karton diskler .
08:06
On one side there's a picture and on the other side, there's just nothing.
180
486220
5190
Bir tarafta bir resim var, diğer tarafta ise hiçbir şey yok.
08:11
And then, you had a thing called a slammer which was essentially just a heavy Pog that
181
491410
4250
Ve sonra, slammer denen bir şey vardı, bu esasen kullanacağınız ağır bir Pog'du
08:15
you would use and you had to flip--you had to use the slammer to flip the plain cardboard
182
495660
9190
ve çevirmeniz gerekiyordu - düz kartonları çevirmek için slammer'ı kullanmanız gerekiyordu
08:24
ones.
183
504850
1000
.
08:25
Michael: I guess...
184
505850
1000
Michael: Sanırım...
08:26
Alisha: I don’t even know...
185
506850
1000
Alisha: Bilmiyorum bile...
08:27
It was that stupid and forgettable of a game but it was like crazy.
186
507850
2580
O kadar aptalca ve unutulabilir bir oyundu ama çılgın gibiydi.
08:30
When I was about, I don't know, 2nd or 3rd grade or something, everybody had Pogs.
187
510430
4270
Ben yaklaşık 2. veya 3. sınıftayken, bilmiyorum, herkesin Pogs'u vardı.
08:34
We had Pog gym days at my school.
188
514700
2730
Okulumda Pog jimnastik günleri vardı.
08:37
I remember that vividly.
189
517430
1230
Bunu canlı bir şekilde hatırlıyorum.
08:38
Michael: “America, we're really obese.
190
518660
1890
Michael: “Amerika, biz gerçekten obeziz.
08:40
Let's go into the gym and sit there and smash cardboards.
191
520550
2070
Spor salonuna gidelim ve orada oturup kartonları parçalayalım.
08:42
That’ll solve our problem.”
192
522620
1490
Bu, sorunumuzu çözecektir.”
08:44
Alisha: We played Pogs.
193
524110
1500
Alisha: Pogs oynadık.
08:45
I was telling her before we started this.
194
525610
3130
Buna başlamadan önce ona söylüyordum.
08:48
One day, my mom wanted me to get a haircut and I was just being stubborn and I wasn't
195
528740
4470
Bir gün annem saçımı kestirmemi istedi ve ben sadece inat ediyordum ve
08:53
having it, I was in the malls, “I don’t want to get a haircut.”
196
533210
2560
yaptırmıyordum, alışveriş merkezlerindeydim, “Saçımı kestirmek istemiyorum.”
08:55
She's like, “I'll buy you Pogs,” and she did.
197
535770
3150
"Sana Pogs alacağım" dedi ve yaptı.
08:58
It was like this giant tube of Pogs and I was just so thrilled and I agreed to get my
198
538920
6430
Bu dev bir Pogs tüpü gibiydi ve çok heyecanlandım ve saçımı kestirmeyi kabul ettim
09:05
hair cut.
199
545350
1420
.
09:06
Well, that was a lot of things that were exciting and/or popular and we were into in the 90’s.
200
546770
8690
Pekala, bunlar heyecan verici ve/veya popüler olan pek çok şeydi ve biz 90'lardaydık.
09:15
What were you into in the 90’s?
201
555460
1610
90'larda neyle ilgileniyordunuz?
09:17
What was popular in your country?
202
557070
1820
Ülkenizde ne popülerdi? O zamanlar
09:18
I really have no idea what was popular around the world at that time.
203
558890
3970
dünyada neyin popüler olduğu hakkında hiçbir fikrim yok .
09:22
Maybe some of these things are similar.
204
562860
1500
Belki bunlardan bazıları benzerdir.
09:24
Please let us know in the comments.
205
564360
1750
Lütfen yorumlarda bize bildirin.
09:26
I'm very interested to find out.
206
566110
1640
Öğrenmek için çok ilgileniyorum.
09:27
We read these, by the way.
207
567750
2450
Bu arada bunları okuyoruz.
09:30
Any thoughts?
208
570200
1110
Düşüncesi olan var mı?
09:31
Any closing thoughts about the 90’s?
209
571310
2210
90'lar hakkında kapanış düşünceleriniz var mı?
09:33
You're not going to sing a song for us?
210
573520
3190
Bizim için bir şarkı söylemeyecek misin?
09:36
No boy bands?
211
576710
1540
Erkek grubu yok mu?
09:38
Michael: [sings MMMbop].
212
578250
1530
Michael: [MMMBop'u söylüyor].
09:39
Oh, that's copyright, we can't do that.
213
579780
3570
Oh, bu telif hakkı, bunu yapamayız.
09:43
Alisha: No, that was that was very accurate so I'm sure we can use that.
214
583350
5040
Alisha: Hayır, bu çok doğruydu, bu yüzden onu kullanabileceğimize eminim.
09:48
Very accurate, I mean, totally wrong.
215
588390
2240
Çok doğru, yani tamamen yanlış.
09:50
Clearly, we're very good at talking about the 90’s.
216
590630
2810
Açıkçası, 90'lar hakkında konuşmakta çok iyiyiz .
09:53
Okay.
217
593440
1000
Tamam aşkım.
09:54
We hope that you are too.
218
594440
1000
Umarız siz de öylesinizdir. 90'lar hakkında
09:55
We hope that you learn something exciting about the 90’s.
219
595440
4110
heyecan verici bir şeyler öğrendiğinizi umuyoruz .
09:59
That's all for us today.
220
599550
1050
Bugün bizim için hepsi bu.
10:00
Thanks very much for watching and we will see you again soon. Bye.
221
600600
3200
İzlediğiniz için çok teşekkürler ve yakında tekrar görüşürüz. Hoşçakal.

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7