English Topics - Cool In The 90's

15,350 views ・ 2016-03-15

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. Today, I am joined again in the studio by…
0
320
3360
Alisha: Oi pessoal. Meu nome é Alisha. Hoje, estou novamente no estúdio com...
00:03
Michael: Michael. Hello.
1
3680
1420
Michael: Michael. Olá.
00:05
Alisha: And, today we're going to be talking about things that were cool in the 90’s.
2
5100
3820
Alisha: E hoje vamos falar sobre coisas que eram legais nos anos 90.
00:08
So, the things that were interesting or things that maybe we were interested in the 90’s.
3
8920
4730
Então, as coisas que eram interessantes ou coisas que talvez nos interessassem nos anos 90.
00:13
I'm guessing that we're going to have some very different opinions based on our experiences
4
13650
4719
Acho que teremos opiniões muito diferentes com base em nossas experiências
00:18
in the 90’s.
5
18369
1000
nos anos 90.
00:19
So, let's get right into it.
6
19369
2080
Então, vamos direto ao assunto.
00:21
Michael, your first item, please.
7
21449
2771
Michael, seu primeiro item, por favor.
00:24
Michael: Okay, “boy bands.”
8
24220
3009
Michael: Ok, “boy bands”.
00:27
So, I remember boy bands were very, very popular when I was a kid in the 90’s.
9
27229
5471
Então, eu lembro que as boy bands eram muito, muito populares quando eu era criança nos anos 90.
00:32
I had three older brothers who had punched me and tell me, “Boy bands are for girls.
10
32700
3870
Eu tinha três irmãos mais velhos que me socaram e me disseram: “Boy bands são para garotas.
00:36
Don't like boy bands.”
11
36570
1050
Não gosto de boy bands.”
00:37
So, that was my experience with them.
12
37620
2140
Então, essa foi a minha experiência com eles.
00:39
They became kind of uncool, I feel, after the 90’s.
13
39760
4320
Eles se tornaram meio chatos, eu acho, depois dos anos 90.
00:44
And then, they never were uncool in Korea and a lot of Asian countries.
14
44080
4480
E então, eles nunca foram chatos na Coréia e em muitos países asiáticos.
00:48
They still had a strong boy band kind of a scene or whatever.
15
48560
4450
Eles ainda tinham uma cena de boy band forte ou algo assim.
00:53
Alisha: Man bands now.
16
53010
1270
Alisha: Bandas masculinas agora.
00:54
Michael: Is that really what they're called?
17
54280
1300
Michael: É assim que eles são chamados?
00:55
Alisha: No, I don't know.
18
55580
1000
Alisha: Não, não sei.
00:56
I just mean, I think, boy bands—
19
56580
1660
Eu só quero dizer, eu acho, boy bands—
00:58
Michael: They are now becoming Boyz II Men.
20
58240
5130
Michael: Eles agora estão se tornando Boyz II Men.
01:03
Now, they came back.
21
63370
4220
Agora, eles voltaram.
01:07
What's the British one?
22
67590
2089
Qual é o britânico?
01:09
Now it's kind of cool again.
23
69679
1000
Agora é legal de novo.
01:10
Alisha: Oh, One Direction.
24
70679
1000
Alisha: Ah, One Direction.
01:11
Michael: One Direction, yeah.
25
71679
1000
Michael: One Direction, sim.
01:12
So, I think it's come back.
26
72679
1000
Então, acho que voltou.
01:13
It's full circle.
27
73679
1000
É um círculo completo.
01:14
Alisha: Didn't they just break up?
28
74679
1620
Alisha: Eles não acabaram de terminar?
01:16
I'm going to go with something that I loved in the 90’s.
29
76299
3041
Eu vou com algo que eu amava nos anos 90.
01:19
This is probably way too specific.
30
79340
2080
Isso provavelmente é muito específico.
01:21
Uh, probably.
31
81420
1659
Provavelmente.
01:23
But, it's this show called “Doug.”
32
83079
3070
Mas é esse programa chamado "Doug".
01:26
It was on Nickelodeon.
33
86149
1951
Foi na Nickelodeon.
01:28
There weren't a whole lot of episodes of “Doug.”
34
88100
1869
Não houve muitos episódios de “Doug”.
01:29
I don't know, like 20 or 30.
35
89969
1341
Não sei, tipo 20 ou 30.
01:31
I feel like not even that many.
36
91310
1550
Acho que nem tanto.
01:32
Did you ever see this show?
37
92860
1109
Você já viu esse show?
01:33
Michael: Yeah.
38
93969
1000
Miguel: Sim.
01:34
That's very nostalgic for me.
39
94969
1661
Isso é muito nostálgico para mim.
01:36
Twenty, 30 episodes?
40
96630
1489
Vinte, 30 episódios?
01:38
Alisha: I feel like I'd seen them all.
41
98119
3320
Alisha: Sinto como se já tivesse visto todos eles.
01:41
I know that I saw them all because it would come on one day after school and, “Aw, it’s
42
101439
6100
Eu sei que vi todos eles porque aconteceria um dia depois da escola e, “Ah, é
01:47
the same episode.”
43
107539
1000
o mesmo episódio.”
01:48
But, the whole idea with “Doug,” Doug was just this plain kid and he had an older
44
108539
5640
Mas, toda a ideia com “Doug”, Doug era apenas um garoto comum e ele tinha uma irmã mais velha
01:54
sister, he went to school, he had a dog and a best friend and he would just encounter
45
114179
4110
, ele foi para a escola, ele tinha um cachorro e um melhor amigo e ele apenas encontrava
01:58
these everyday life scenarios that would be kind of troubling or he wouldn't know how
46
118289
4951
esses cenários da vida cotidiana que seriam meio que preocupante ou ele não saberia como
02:03
to deal with them.
47
123240
1000
lidar com eles.
02:04
But, he was kind of a role model, I feel like, he was kind of being like a good kid.
48
124240
4220
Mas, ele era uma espécie de modelo, eu sinto que ele era como um bom garoto.
02:08
Sometimes, he would get into trouble but then eventually he would solve the problem or he'd
49
128460
5300
Às vezes, ele se metia em problemas, mas eventualmente resolvia o problema ou
02:13
find a way out of it.
50
133760
1630
encontrava uma saída.
02:15
I really loved that show.
51
135390
1250
Eu realmente amei aquele show.
02:16
I really loved Nickelodeon in general during the 90’s.
52
136640
3590
Eu realmente amei a Nickelodeon em geral durante os anos 90.
02:20
Did you watch that channel?
53
140230
1000
Você assistiu esse canal?
02:21
Michael: Of course.
54
141230
1000
Micael: Claro.
02:22
I loved Nickelodeon.
55
142230
1000
Eu adorava a Nickelodeon.
02:23
I think I was more like Fox, stuff like that, but I guess, I'll segue into another one of
56
143230
4700
Acho que era mais como a Fox, coisas assim, mas acho que vou seguir para outro
02:27
mine.
57
147930
1000
meu.
02:28
You're talking about wholesome so something that's my childhood.
58
148930
3290
Você está falando sobre saudável, então algo que é minha infância.
02:32
I was raised on TV, the sitcoms.
59
152220
2410
Fui criado na TV, nas sitcoms.
02:34
Alisha: Yeah.
60
154630
1000
Alisha: Sim.
02:35
Michael: I think this kind of died down again like the boy bands where people think it's
61
155630
3260
Michael: Eu acho que isso meio que morreu de novo, como as boy bands, onde as pessoas acham
02:38
cheesy.
62
158890
1000
brega.
02:39
Now, it's all reality TV shows, that kind of stuff.
63
159890
2050
Agora, são todos reality shows, esse tipo de coisa.
02:41
But, that is my childhood right there is.
64
161940
2170
Mas, essa é a minha infância ali.
02:44
You know, “Full House,” and these kinds of shows, “Step by Step,” where there's
65
164110
2980
Você sabe, "Full House", e esses tipos de shows, "Step by Step", onde há
02:47
a moral at the end of the story.
66
167090
3701
uma moral no final da história.
02:50
The protagonist is always like maybe he's unsure but by the end, they know the right
67
170791
4069
O protagonista está sempre tipo, talvez ele não tenha certeza, mas no final, eles sabem a
02:54
thing to do and they play like the violin, kind of sad--not quite sad but like heartwarming
68
174860
5490
coisa certa a fazer e tocam como um violino, meio triste - não exatamente triste, mas como uma
03:00
music and they’re like, “Well…”
69
180350
1490
música emocionante e eles ficam tipo, “Bem…”
03:01
And then, they give a speech, and as a kid, you don't really like think about it but that
70
181840
3470
E então, eles fazem um discurso e, quando criança, você realmente não gosta de pensar nisso, mas isso
03:05
gets into your—ooh, man deep.
71
185310
3080
mexe com você - ooh, cara.
03:08
Because, at “Full House,” if you lie--I've learned this deep in my subconscious.
72
188390
4930
Porque, em “Full House”, se você mente – eu aprendi isso no fundo do meu subconsciente.
03:13
If you lie and then you keep lying, it snowballs and it gets worse and worse and worse so it's
73
193320
6290
Se você mentir e continuar mentindo, isso se torna uma bola de neve e fica cada vez pior e pior, então é
03:19
best to just right away tell the truth.
74
199610
2510
melhor dizer a verdade imediatamente.
03:22
That was a really common theme and most sitcoms, I think.
75
202120
2860
Esse era um tema muito comum na maioria das sitcoms, eu acho.
03:24
They're trying to teach kids, “Don't lie!
76
204980
1860
Eles estão tentando ensinar às crianças: “Não minta!
03:26
It's bad.”
77
206840
1000
É mau."
03:27
Alisha: You're right.
78
207840
1000
Alisha: Você está certo.
03:28
Sitcoms are huge.
79
208840
1000
Sitcoms são enormes.
03:29
By the way, sitcom is a portmanteau.
80
209840
4000
A propósito, sitcom é um portmanteau.
03:33
Portmanteau, meaning, two words put together, of situation and comedy.
81
213840
4130
Portmanteau, ou seja, duas palavras juntas, de situação e comédia.
03:37
So, situation and comedy equals sitcom, in this case.
82
217970
3130
Então, situação e comédia são iguais a sitcom, neste caso.
03:41
Okay.
83
221100
1000
OK.
03:42
Nice, nice.
84
222100
1000
Legal legal.
03:43
I'm going to go to my next one.
85
223100
2660
Eu vou para o meu próximo.
03:45
Let's see.
86
225760
1000
Vamos ver.
03:46
I think, probably, every little girl in the 90’s in America, anyway, knew what this
87
226760
4190
Eu acho que, provavelmente, toda garotinha nos anos 90 na América, de qualquer maneira, sabia o que
03:50
was.
88
230950
1000
era isso.
03:51
I don't know if you knew.
89
231950
1000
Não sei se você sabia.
03:52
It's this brand called Lisa Frank.
90
232950
2040
É uma marca chamada Lisa Frank.
03:54
Are you aware of Lisa Frank?
91
234990
2800
Você conhece Lisa Frank?
03:57
Are you aware of Lisa Frank?
92
237790
1120
Você conhece Lisa Frank?
03:58
No?
93
238910
1000
Não?
03:59
Okay.
94
239910
1000
OK.
04:00
She knows.
95
240910
1000
Ela sabe.
04:01
She knows what Lisa Frank is.
96
241910
1560
Ela sabe o que é Lisa Frank.
04:03
Lisa Frank is brightly colored school supplies like pinks and purples and blues and would
97
243470
9250
Lisa Frank é um material escolar de cores vivas, como rosa, roxo e azul, e
04:12
always have unicorns and dolphins and mystical creatures.
98
252720
4310
sempre teria unicórnios, golfinhos e criaturas místicas.
04:17
It was just bright and everybody, all the girls loved it.
99
257030
3959
Era brilhante e todo mundo, todas as meninas adoraram.
04:20
I loved it.
100
260989
1000
Eu amei.
04:21
I had Lisa Frank, just whatever I could get my hands on.
101
261989
3661
Eu tinha Lisa Frank, qualquer coisa que eu pudesse colocar em minhas mãos.
04:25
It be pencils or the erasers, just pinks and rainbows and hearts and stuff like that.
102
265650
4590
Seja lápis ou borrachas, apenas rosas e arco-íris e corações e coisas assim.
04:30
So, I think, every girl who grew up in the 90’s knows what Lisa Frank is.
103
270240
4570
Então, eu acho, toda garota que cresceu nos anos 90 sabe o que é Lisa Frank.
04:34
Michael: Okay.
104
274810
1000
Micael: Ok.
04:35
So, talking about style and whatnots.
105
275810
3420
Então, falando sobre estilo e outros enfeites.
04:39
Grunge.
106
279230
1420
Grunge.
04:40
Grunge is something that hits close to home for me and I think that came out of the 90’s.
107
280650
4422
Grunge é algo que me atinge perto de casa e acho que surgiu nos anos 90.
04:45
I mean everybody knows.
108
285072
3518
Quero dizer, todo mundo sabe.
04:48
Around the world, I think, most people know Nirvana.
109
288590
1990
Ao redor do mundo, eu acho, a maioria das pessoas conhece o Nirvana.
04:50
Yeah, Kurt Cobain.
110
290580
1260
Sim, Kurt Cobain.
04:51
And, this is something that I guess was brought to the world from Seattle and it was a music
111
291840
6590
E isso é algo que eu acho que foi trazido ao mundo de Seattle e era um
04:58
genre and it was kind of.
112
298430
2220
gênero musical e era mais ou menos.
05:00
It's like rock but sometimes slower, almost emo, kind of like sad usually undertones.
113
300650
5450
É como o rock, mas às vezes mais lento, quase emo, meio que triste, geralmente subtons.
05:06
But, anyways, the style that came with it was the opposite of like the 80’s and early
114
306100
5270
Mas, de qualquer forma, o estilo que veio com ele era o oposto dos anos 80 e início dos
05:11
90’s of really bright colors.
115
311370
2060
anos 90 de cores realmente brilhantes.
05:13
It was the opposite.
116
313430
1000
Foi o oposto.
05:14
You just wear holey jeans, you don't really shower that much, you don't shave and plaid
117
314430
5150
Você só usa jeans furados, não toma muito banho, não faz a barba e faz xadrez
05:19
and just really like dreary colors.
118
319580
2510
e gosta muito de cores sombrias.
05:22
That was really popular.
119
322090
1829
Isso foi muito popular.
05:23
At least, I remember in the early 90’s, like mid 90’s.
120
323919
4301
Pelo menos, eu me lembro do início dos anos 90, meio dos anos 90.
05:28
Alisha: Yeah.
121
328220
1000
Alisha: Sim.
05:29
As soon as I saw that card, grunge, “Oh, Nirvana.”
122
329220
2980
Assim que vi aquele cartão, grunge, “Oh, Nirvana.”
05:32
That's the first thing that comes to mind when I hear grunge.
123
332200
3590
Essa é a primeira coisa que me vem à mente quando ouço grunge.
05:35
I didn't get into the grunge scene.
124
335790
1720
Eu não entrei na cena grunge.
05:37
I was I was busy with boy bands but like grunge for me was never --I was aware of Nirvana
125
337510
7140
Eu estava ocupado com boy bands, mas como o grunge para mim nunca foi - eu conhecia o Nirvana,
05:44
but I did not--I was not at the Nirvana pot.
126
344650
3940
mas não - eu não estava no pote do Nirvana.
05:48
Okay, I'm going to go to a style point then too because you've brought up a style point.
127
348590
4680
Ok, vou abordar um ponto de estilo também, porque você mencionou um ponto de estilo.
05:53
I'll bring up a female style point, scrunchies.
128
353270
5320
Vou trazer um ponto de estilo feminino, scrunchies.
05:58
Still popular, perhaps, among some people.
129
358590
3160
Ainda popular, talvez, entre algumas pessoas.
06:01
What is a scrunchie?
130
361750
1000
O que é um scrunchie?
06:02
A scrunchie, let's see.
131
362750
1010
Um scrunchie, vamos ver.
06:03
I don't have.
132
363760
1020
eu não tenho.
06:04
So, there's regular rubber band that you can use to tie back long hair.
133
364780
3960
Portanto, existe um elástico comum que você pode usar para amarrar cabelos longos.
06:08
He's making an “O” shape with his hand.
134
368740
2600
Ele está fazendo um “O” com a mão.
06:11
Yes, it's very descriptive, very descriptive.
135
371340
2210
Sim, é muito descritivo, muito descritivo.
06:13
Michael: I’m the prop and then you go like this, digi-digi-dig.
136
373550
2830
Michael: Eu sou o suporte e então você vai assim, digi-digi-dig.
06:16
Alisha: I bet there's an awesome video team somewhere like right here.
137
376380
8870
Alisha: Aposto que há uma equipe de vídeo incrível em algum lugar como aqui.
06:25
Anyway, yeah.
138
385250
2770
De qualquer forma, sim.
06:28
Scrunchie is just a piece of elastic with some kind of colorful cloth wrapped around
139
388020
5710
Scrunchie é apenas um pedaço de elástico com algum tipo de pano colorido enrolado em
06:33
it but when not in use, it would scrunch, I think.
140
393730
6280
volta, mas quando não está em uso, amassava, eu acho.
06:40
This is why we call it a scrunchie.
141
400010
2420
É por isso que o chamamos de scrunchie.
06:42
But when you pull out, it could expand it a bit and wrap your hair up in it and when
142
402430
4050
Mas quando você puxa, ele pode se expandir um pouco e envolver seu cabelo nele e quando
06:46
you're finished doing that, it would kind of close around it.
143
406480
3730
você terminar de fazer isso, ele meio que se fecha em torno dele.
06:50
I had a couple.
144
410210
2110
eu tinha um par.
06:52
Michael: Nintendo.
145
412320
1819
Michael: Nintendo.
06:54
Any game-related stuff.
146
414139
1131
Qualquer coisa relacionada ao jogo.
06:55
I remember Game Boys, anything handheld.
147
415270
2870
Lembro-me de Game Boys, qualquer coisa portátil.
06:58
Except when I was a kid, it wasn't like this fancy Dd highly vibrant colors.
148
418140
7790
Exceto quando eu era criança, não era assim fantasia Dd cores altamente vibrantes.
07:05
It was like black and white and you'd play it in the car and you had to squint and it
149
425930
3720
Era como preto e branco e você jogava no carro e tinha que apertar os olhos e
07:09
hurts your head if you're playing too much, you're getting like carsick and you can barely
150
429650
3500
dói a cabeça se você joga demais, você fica enjoado e mal consegue
07:13
see Mario.
151
433150
1000
ver o Mario.
07:14
Alisha: Are you talking about Game Boy?
152
434150
1222
Alisha: Você está falando do Game Boy?
07:15
Michael: Game Boy or any like.
153
435372
1000
Michael: Game Boy ou algo parecido.
07:16
There’s handheld.
154
436372
1000
Há portátil.
07:17
There was Atari and stuff like that and Sega.
155
437372
1978
Havia Atari e coisas assim e Sega.
07:19
Sega was pretty good that would light up.
156
439350
1000
Sega era muito bom que iria iluminar.
07:20
Alisha: I was thinking about NES when you said Nintendo.
157
440350
1920
Alisha: Eu estava pensando no NES quando você disse Nintendo.
07:22
I imagined my NES.
158
442270
1240
Eu imaginei meu NES.
07:23
The one that like when it wasn't working correctly, you could just pull the cassette on deck,
159
443510
3300
Aquele que tipo quando não estava funcionando direito, você podia simplesmente puxar o cassete para o deck,
07:26
[blows], put it back in.
160
446810
1450
[sopra], colocar de volta.
07:28
Michael: So, you put the cartridge in here, right?
161
448260
2409
Michael: Então, você coloca o cartucho aqui, certo?
07:30
And sometimes, if it was really stubborn and it didn't work.
162
450669
3261
E às vezes, se fosse muito teimoso e não funcionasse.
07:33
You would blow into this part.
163
453930
1890
Você iria explodir nesta parte.
07:35
And you try it and it really doesn't make a difference but you would take turns.
164
455820
3730
E você tenta e realmente não faz diferença, mas você se reveza.
07:39
Me and my brothers would be like, “No, you want to be the one to get it to work.”
165
459550
2820
Eu e meus irmãos pensávamos: “Não, você quer ser o único a fazer funcionar”.
07:42
So, you take turns.
166
462370
1210
Então, você reveza.
07:43
“No, let me, let me.”
167
463580
1530
"Não, deixe-me, deixe-me."
07:45
And just by luck, it’d work.
168
465110
1260
E, por sorte, funcionaria.
07:46
You're like, “See?
169
466370
1109
Você fica tipo, “Viu?
07:47
See!
170
467479
1000
Ver!
07:48
Yeah.”
171
468479
1000
Sim."
07:49
This is super nostalgic.
172
469479
1000
Isso é super nostálgico.
07:50
I love Nintendo.
173
470479
1000
Eu amo Nintendo.
07:51
Alisha: I have a game too.
174
471479
1000
Alisha: Eu também tenho um jogo.
07:52
Pogs.
175
472479
1000
Pogs.
07:53
So, you have Pogs?
176
473479
1000
Então, você tem Pogs?
07:54
Michael: Yeah, yeah.
177
474479
1000
Micael: Sim, sim.
07:55
Alisha: Pogs are simultaneously the most brilliant game and the stupidest game ever invented.
178
475479
5631
Alisha: Pogs são simultaneamente o jogo mais brilhante e o jogo mais estúpido já inventado.
08:01
They're just discs of cardboard about this size.
179
481110
5110
São apenas discos de papelão desse tamanho.
08:06
On one side there's a picture and on the other side, there's just nothing.
180
486220
5190
De um lado tem uma foto e do outro não tem nada.
08:11
And then, you had a thing called a slammer which was essentially just a heavy Pog that
181
491410
4250
E então, você tinha uma coisa chamada slammer que era essencialmente apenas um Pog pesado que
08:15
you would use and you had to flip--you had to use the slammer to flip the plain cardboard
182
495660
9190
você usava e tinha que virar - você tinha que usar o slammer para virar os de papelão simples
08:24
ones.
183
504850
1000
.
08:25
Michael: I guess...
184
505850
1000
Michael: Eu acho...
08:26
Alisha: I don’t even know...
185
506850
1000
Alisha: Eu nem sei...
08:27
It was that stupid and forgettable of a game but it was like crazy.
186
507850
2580
Era um jogo estúpido e esquecível, mas era uma loucura.
08:30
When I was about, I don't know, 2nd or 3rd grade or something, everybody had Pogs.
187
510430
4270
Quando eu estava, não sei, na 2ª ou 3ª série ou algo assim, todo mundo tinha Pogs.
08:34
We had Pog gym days at my school.
188
514700
2730
Tínhamos dias de ginástica Pog na minha escola.
08:37
I remember that vividly.
189
517430
1230
Eu me lembro disso vividamente.
08:38
Michael: “America, we're really obese.
190
518660
1890
Michael: “América, somos realmente obesos.
08:40
Let's go into the gym and sit there and smash cardboards.
191
520550
2070
Vamos para o ginásio, sentar e quebrar papelão.
08:42
That’ll solve our problem.”
192
522620
1490
Isso resolverá nosso problema.
08:44
Alisha: We played Pogs.
193
524110
1500
Alisha: Jogamos Pogs.
08:45
I was telling her before we started this.
194
525610
3130
Eu estava dizendo a ela antes de começarmos isso.
08:48
One day, my mom wanted me to get a haircut and I was just being stubborn and I wasn't
195
528740
4470
Um dia, minha mãe queria que eu cortasse o cabelo e eu só estava sendo teimosa e não estava
08:53
having it, I was in the malls, “I don’t want to get a haircut.”
196
533210
2560
conseguindo, estava no shopping, “não quero cortar o cabelo”.
08:55
She's like, “I'll buy you Pogs,” and she did.
197
535770
3150
Ela disse: “Vou comprar Pogs para você”, e ela comprou.
08:58
It was like this giant tube of Pogs and I was just so thrilled and I agreed to get my
198
538920
6430
Era como um tubo gigante de Pogs e eu estava tão emocionado que concordei em
09:05
hair cut.
199
545350
1420
cortar meu cabelo.
09:06
Well, that was a lot of things that were exciting and/or popular and we were into in the 90’s.
200
546770
8690
Bem, muitas coisas eram emocionantes e/ou populares e nós gostávamos nos anos 90.
09:15
What were you into in the 90’s?
201
555460
1610
O que você curtia nos anos 90?
09:17
What was popular in your country?
202
557070
1820
O que era popular no seu país?
09:18
I really have no idea what was popular around the world at that time.
203
558890
3970
Eu realmente não tenho ideia do que era popular em todo o mundo naquela época.
09:22
Maybe some of these things are similar.
204
562860
1500
Talvez algumas dessas coisas sejam semelhantes.
09:24
Please let us know in the comments.
205
564360
1750
Por favor deixe nos saber nos comentarios.
09:26
I'm very interested to find out.
206
566110
1640
Estou muito interessado em descobrir.
09:27
We read these, by the way.
207
567750
2450
Nós lemos isso, a propósito.
09:30
Any thoughts?
208
570200
1110
Alguma ideia?
09:31
Any closing thoughts about the 90’s?
209
571310
2210
Algum pensamento final sobre os anos 90?
09:33
You're not going to sing a song for us?
210
573520
3190
Você não vai cantar uma música para nós?
09:36
No boy bands?
211
576710
1540
Nenhuma boyband?
09:38
Michael: [sings MMMbop].
212
578250
1530
Michael: [canta MMMbop].
09:39
Oh, that's copyright, we can't do that.
213
579780
3570
Oh, isso é copyright, não podemos fazer isso.
09:43
Alisha: No, that was that was very accurate so I'm sure we can use that.
214
583350
5040
Alisha: Não, isso foi muito preciso, então tenho certeza de que podemos usar isso.
09:48
Very accurate, I mean, totally wrong.
215
588390
2240
Muito preciso, quero dizer, totalmente errado.
09:50
Clearly, we're very good at talking about the 90’s.
216
590630
2810
Claramente, somos muito bons em falar sobre os anos 90.
09:53
Okay.
217
593440
1000
OK.
09:54
We hope that you are too.
218
594440
1000
Esperamos que você também esteja.
09:55
We hope that you learn something exciting about the 90’s.
219
595440
4110
Esperamos que você aprenda algo interessante sobre os anos 90.
09:59
That's all for us today.
220
599550
1050
Isso é tudo para nós hoje.
10:00
Thanks very much for watching and we will see you again soon. Bye.
221
600600
3200
Muito obrigado por assistir e nos veremos novamente em breve. Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7