下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha.
Today, I am joined again in the studio by…
0
320
3360
アリーシャ: みなさん、こんにちは。 私の名前はアリシャです。
今日、私は再びスタジオに参加しています…
00:03
Michael: Michael. Hello.
1
3680
1420
マイケル: マイケル。 こんにちは。
00:05
Alisha: And, today we're going to be talking
about things that were cool in the 90’s.
2
5100
3820
Alisha: そして、今日は
90 年代にクールだったものについて話します。
00:08
So, the things that were interesting or things
that maybe we were interested in the 90’s.
3
8920
4730
それで
、90年代に興味を持ったもの、またはおそらく私たちが興味を持っていたもの. 90年代の
00:13
I'm guessing that we're going to have some
very different opinions based on our experiences
4
13650
4719
私たちの経験に基づいて、私たちはいくつかの非常に異なる意見を持つことになると思います
00:18
in the 90’s.
5
18369
1000
.
00:19
So, let's get right into it.
6
19369
2080
それでは、早速始めましょう。
00:21
Michael, your first item, please.
7
21449
2771
マイケル、あなたの最初のアイテムをお願いします。
00:24
Michael: Okay, “boy bands.”
8
24220
3009
マイケル: オーケイ、「ボーイ・バンド」です。
00:27
So, I remember boy bands were very, very popular
when I was a kid in the 90’s.
9
27229
5471
だから、私が子供の頃、90年代にボーイバンドがとても人気だったのを覚えています
。
00:32
I had three older brothers who had punched
me and tell me, “Boy bands are for girls.
10
32700
3870
3 人の兄
が私を殴り、こう言いました。
00:36
Don't like boy bands.”
11
36570
1050
ボーイズバンドは好きじゃない。」
00:37
So, that was my experience with them.
12
37620
2140
それで、それが彼らとの私の経験でした。 90
00:39
They became kind of uncool, I feel, after
the 90’s.
13
39760
4320
年代以降はちょっとカッコ悪くなった気がする
。
00:44
And then, they never were uncool in Korea
and a lot of Asian countries.
14
44080
4480
そして、彼らは韓国や多くのアジア諸国で決してクールではありませんでした
.
00:48
They still had a strong boy band kind of a
scene or whatever.
15
48560
4450
彼らにはまだ強いボーイバンドのようなシーンがありました
。
00:53
Alisha: Man bands now.
16
53010
1270
Alisha: 今はマンバンドです。
00:54
Michael: Is that really what they're called?
17
54280
1300
マイケル: それは本当に彼らの名前ですか?
00:55
Alisha: No, I don't know.
18
55580
1000
アリーシャ: いいえ、わかりません。
00:56
I just mean, I think, boy bands—
19
56580
1660
ボーイズ・バンドのことだと思いますが、
00:58
Michael: They are now becoming Boyz II Men.
20
58240
5130
Michael: 彼らは今 Boyz II Men になりつつあります。
01:03
Now, they came back.
21
63370
4220
今、彼らは戻ってきました。
01:07
What's the British one?
22
67590
2089
ブリティッシュって何?
01:09
Now it's kind of cool again.
23
69679
1000
今はまたちょっとクールです。
01:10
Alisha: Oh, One Direction.
24
70679
1000
アリーシャ:ああ、ワン・ダイレクション。
01:11
Michael: One Direction, yeah.
25
71679
1000
マイケル:ワン・ダイレクションですね。
01:12
So, I think it's come back.
26
72679
1000
だから、戻ってきたと思います。
01:13
It's full circle.
27
73679
1000
それは完全な円です。
01:14
Alisha: Didn't they just break up?
28
74679
1620
Alisha: 解散したばかりじゃないの?
01:16
I'm going to go with something that I loved
in the 90’s.
29
76299
3041
90年代に好きだったもので行き
ます。
01:19
This is probably way too specific.
30
79340
2080
これはおそらくあまりにも具体的です。
01:21
Uh, probably.
31
81420
1659
ええと、おそらく。
01:23
But, it's this show called “Doug.”
32
83079
3070
しかし、それは「ダグ」と呼ばれるこのショーです。
01:26
It was on Nickelodeon.
33
86149
1951
ニコロデオンでした。
01:28
There weren't a whole lot of episodes of “Doug.”
34
88100
1869
「ダグ」のエピソードはそれほど多くありませんでした。
01:29
I don't know, like 20 or 30.
35
89969
1341
20人か30人か分からないけど、そんなに
01:31
I feel like not even that many.
36
91310
1550
多くない気がする。
01:32
Did you ever see this show?
37
92860
1109
この番組を見たことがありますか?
01:33
Michael: Yeah.
38
93969
1000
マイケル:ええ。
01:34
That's very nostalgic for me.
39
94969
1661
それは私にとってとても懐かしいです。
01:36
Twenty, 30 episodes?
40
96630
1489
二十、三十話?
01:38
Alisha: I feel like I'd seen them all.
41
98119
3320
Alisha: 全部見たような気がします。 ある日の放課後に「ああ、同じエピソードだ」と
01:41
I know that I saw them all because it would
come on one day after school and, “Aw, it’s
42
101439
6100
思ったので、私はそれらすべてを見たことを知ってい
01:47
the same episode.”
43
107539
1000
ます。
01:48
But, the whole idea with “Doug,” Doug
was just this plain kid and he had an older
44
108539
5640
しかし、「ダグ」の全体的なアイデアは、ダグ
はただの平凡な子供で、彼には姉がいて、
01:54
sister, he went to school, he had a dog and
a best friend and he would just encounter
45
114179
4110
学校に通っていて、犬と親友がいて、
01:58
these everyday life scenarios that would be
kind of troubling or he wouldn't know how
46
118289
4951
これらの日常生活のシナリオに遭遇するだけ
でした。 困っているか、彼は
02:03
to deal with them.
47
123240
1000
それらに対処する方法を知りません。
02:04
But, he was kind of a role model, I feel like,
he was kind of being like a good kid.
48
124240
4220
でも、彼はお手本
みたいな、いい子だった気がする。
02:08
Sometimes, he would get into trouble but then
eventually he would solve the problem or he'd
49
128460
5300
時々、彼はトラブルに巻き込まれましたが、
最終的には問題を解決するか
02:13
find a way out of it.
50
133760
1630
、そこから抜け出す方法を見つけました.
02:15
I really loved that show.
51
135390
1250
私はそのショーが大好きでした。 90
02:16
I really loved Nickelodeon in general during
the 90’s.
52
136640
3590
年代はニコロデオン全般が大好きでした
。
02:20
Did you watch that channel?
53
140230
1000
そのチャンネルを見ましたか?
02:21
Michael: Of course.
54
141230
1000
マイケル:もちろん。
02:22
I loved Nickelodeon.
55
142230
1000
ニコロデオンが好きでした。
02:23
I think I was more like Fox, stuff like that,
but I guess, I'll segue into another one of
56
143230
4700
私はフォックスのようなものだっ
たと思いますが、別のものに移ると思います
02:27
mine.
57
147930
1000
。
02:28
You're talking about wholesome so something
that's my childhood.
58
148930
3290
あなたは健康について話しているので、それ
は私の子供時代のことです.
02:32
I was raised on TV, the sitcoms.
59
152220
2410
私はテレビ、シットコムで育ちました。
02:34
Alisha: Yeah.
60
154630
1000
アリーシャ:ええ。
02:35
Michael: I think this kind of died down again
like the boy bands where people think it's
61
155630
3260
Michael: この種の
バンドは、人々が安っぽいと考えるボーイ バンドのように、再び衰退したと思います
02:38
cheesy.
62
158890
1000
。
02:39
Now, it's all reality TV shows, that kind
of stuff.
63
159890
2050
今、それはすべて現実のテレビ番組であり、そのよう
なものです。
02:41
But, that is my childhood right there is.
64
161940
2170
しかし、それはまさに私の子供時代です。
02:44
You know, “Full House,” and these kinds
of shows, “Step by Step,” where there's
65
164110
2980
ご存知のように、「フル ハウス」や、物語
の最後に教訓がある「ステップ バイ ステップ」などの番組
02:47
a moral at the end of the story.
66
167090
3701
です。
02:50
The protagonist is always like maybe he's
unsure but by the end, they know the right
67
170791
4069
主人公はいつも確信が持てないかもしれません
が、最終的には正しいことを知っており
02:54
thing to do and they play like the violin,
kind of sad--not quite sad but like heartwarming
68
174860
5490
、バイオリンのように悲しい演奏をしています。
悲しいことではありませんが、心温まる
03:00
music and they’re like, “Well…”
69
180350
1490
音楽のようで、「まあ…」
03:01
And then, they give a speech, and as a kid,
you don't really like think about it but that
70
181840
3470
と言っています。 それから、彼らはスピーチをします。子供の頃、
あなたはそれについて考えるのが本当に好きではありませんが、それ
03:05
gets into your—ooh, man deep.
71
185310
3080
はあなたの奥深くに入り込みます.
03:08
Because, at “Full House,” if you lie--I've
learned this deep in my subconscious.
72
188390
4930
なぜなら、「フルハウス」で嘘をついた場合
、私は潜在意識の奥深くでこれを学んだからです.
03:13
If you lie and then you keep lying, it snowballs
and it gets worse and worse and worse so it's
73
193320
6290
嘘をつき、嘘をつき続けると、雪だるま式
になってどんどん悪化するので
03:19
best to just right away tell the truth.
74
199610
2510
、すぐに真実を話すのが最善です.
03:22
That was a really common theme and most sitcoms,
I think.
75
202120
2860
それは非常に一般的なテーマであり、ほとんどのホームコメディだ
と思います。
03:24
They're trying to teach kids, “Don't lie!
76
204980
1860
彼らは子供たちに「嘘をつくな!
03:26
It's bad.”
77
206840
1000
これは悪いです。"
03:27
Alisha: You're right.
78
207840
1000
アリーシャ: その通りです。
03:28
Sitcoms are huge.
79
208840
1000
シットコムは巨大です。
03:29
By the way, sitcom is a portmanteau.
80
209840
4000
ちなみに、シットコムはかばん語です。
03:33
Portmanteau, meaning, two words put together,
of situation and comedy.
81
213840
4130
かばん語、つまり、状況と喜劇の 2 つの単語を組み合わせたもの
。
03:37
So, situation and comedy equals sitcom, in
this case.
82
217970
3130
したがって、この場合、シチュエーションとコメディはシットコムと同じです
。
03:41
Okay.
83
221100
1000
わかった。
03:42
Nice, nice.
84
222100
1000
ナイスナイス。
03:43
I'm going to go to my next one.
85
223100
2660
私は次のものに行くつもりです。
03:45
Let's see.
86
225760
1000
どれどれ。
03:46
I think, probably, every little girl in the
90’s in America, anyway, knew what this
87
226760
4190
とにかく、アメリカの90年代の女の子なら誰でも、これが何であるかを知っていたと思います
03:50
was.
88
230950
1000
。
03:51
I don't know if you knew.
89
231950
1000
あなたが知っていたかどうかはわかりません。
03:52
It's this brand called Lisa Frank.
90
232950
2040
リサ・フランクというブランドです。
03:54
Are you aware of Lisa Frank?
91
234990
2800
リサ・フランクを知っていますか?
03:57
Are you aware of Lisa Frank?
92
237790
1120
リサ・フランクを知っていますか?
03:58
No?
93
238910
1000
いいえ?
03:59
Okay.
94
239910
1000
わかった。
04:00
She knows.
95
240910
1000
彼女は知っている。
04:01
She knows what Lisa Frank is.
96
241910
1560
彼女はリサ・フランクが何であるかを知っています。
04:03
Lisa Frank is brightly colored school supplies
like pinks and purples and blues and would
97
243470
9250
リサ・フランクは
、ピンク、パープル、ブルーなどの鮮やかな色の学用品で、
04:12
always have unicorns and dolphins and mystical
creatures.
98
252720
4310
いつもユニコーン、イルカ、神秘的な生き物を飼って
いました。
04:17
It was just bright and everybody, all the
girls loved it.
99
257030
3959
それはただ明るく、誰もが、すべての
女の子がそれを愛していました.
04:20
I loved it.
100
260989
1000
私はそれが好きだった。
04:21
I had Lisa Frank, just whatever I could get
my hands on.
101
261989
3661
私はリサ・フランクを
手に入れました。
04:25
It be pencils or the erasers, just pinks and
rainbows and hearts and stuff like that.
102
265650
4590
鉛筆や消しゴム、ピンクや
虹やハートなどです。
04:30
So, I think, every girl who grew up in the
90’s knows what Lisa Frank is.
103
270240
4570
だから、90年代に育ったすべての女の子は、
リサ・フランクが何であるかを知っていると思います.
04:34
Michael: Okay.
104
274810
1000
マイケル:わかりました。
04:35
So, talking about style and whatnots.
105
275810
3420
それで、スタイルとその他のことについて話します。
04:39
Grunge.
106
279230
1420
グランジ。
04:40
Grunge is something that hits close to home
for me and I think that came out of the 90’s.
107
280650
4422
グランジは私にとって身近なもので、
それは 90 年代から始まったと思います。
04:45
I mean everybody knows.
108
285072
3518
つまり、誰もが知っています。
04:48
Around the world, I think, most people know
Nirvana.
109
288590
1990
世界中で、ほとんどの人がニルヴァーナを知っていると思います
。
04:50
Yeah, Kurt Cobain.
110
290580
1260
そう、カート・コバーン。
04:51
And, this is something that I guess was brought
to the world from Seattle and it was a music
111
291840
6590
そして、これはシアトルから世界にもたらされたものだと思い
04:58
genre and it was kind of.
112
298430
2220
ます。それは一種の音楽ジャンルでした。
05:00
It's like rock but sometimes slower, almost
emo, kind of like sad usually undertones.
113
300650
5450
それはロックのようですが、時にはより遅く、ほとんど
エモで、通常は悲しいようなアンダートーンです。
05:06
But, anyways, the style that came with it
was the opposite of like the 80’s and early
114
306100
5270
しかし、とにかく
、80年代から90年代初頭のような本当に明るい色とは正反対のスタイル
05:11
90’s of really bright colors.
115
311370
2060
でした。
05:13
It was the opposite.
116
313430
1000
それは反対でした。
05:14
You just wear holey jeans, you don't really
shower that much, you don't shave and plaid
117
314430
5150
穴の開いたジーンズをはくだけで
、あまりシャワーを浴びず、ひげをそったり格子縞の服を着たりせず、
05:19
and just really like dreary colors.
118
319580
2510
退屈な色が本当に好きです。
05:22
That was really popular.
119
322090
1829
それは本当に人気がありました。
05:23
At least, I remember in the early 90’s,
like mid 90’s.
120
323919
4301
少なくとも、90 年代半ばのような 90 年代前半のことを覚えています
。
05:28
Alisha: Yeah.
121
328220
1000
アリーシャ:ええ。
05:29
As soon as I saw that card, grunge, “Oh,
Nirvana.”
122
329220
2980
そのカードを見た途端、グランジ、「オー、
ニルヴァーナ」。 グランジと聞い
05:32
That's the first thing that comes to mind
when I hear grunge.
123
332200
3590
て真っ先に思い浮かぶの
がこれ。
05:35
I didn't get into the grunge scene.
124
335790
1720
私はグランジシーンには入りませんでした。
05:37
I was I was busy with boy bands but like grunge
for me was never --I was aware of Nirvana
125
337510
7140
私はボーイバンドで忙しかったが、私にとってグランジのようなもの
は決して
05:44
but I did not--I was not at the Nirvana pot.
126
344650
3940
なかった - 私はニルヴァーナを知っていたが、私は知らなかった - 私はニルヴァーナポットにいなかった.
05:48
Okay, I'm going to go to a style point then
too because you've brought up a style point.
127
348590
4680
さて、
あなたがスタイルポイントを持ち出したので、私もスタイルポイントに行きます.
05:53
I'll bring up a female style point, scrunchies.
128
353270
5320
女性らしいスタイルのポイント、シュシュをご紹介します。
05:58
Still popular, perhaps, among some people.
129
358590
3160
一部の人々の間では、おそらくまだ人気があります。
06:01
What is a scrunchie?
130
361750
1000
シュシュとは?
06:02
A scrunchie, let's see.
131
362750
1010
シュシュ、見てみましょう。
06:03
I don't have.
132
363760
1020
私は持っていません。
06:04
So, there's regular rubber band that you can
use to tie back long hair.
133
364780
3960
だから、長い髪を結ぶために使用できる通常のゴムバンドがあります
.
06:08
He's making an “O” shape with his hand.
134
368740
2600
彼は手で「O」の形を作っています。
06:11
Yes, it's very descriptive, very descriptive.
135
371340
2210
はい、それは非常に説明的です、非常に説明的です。
06:13
Michael: I’m the prop and then you go like
this, digi-digi-dig.
136
373550
2830
マイケル:私は小道具で、あなたはこのように
、デジ、デジ、ディグします。
06:16
Alisha: I bet there's an awesome video team
somewhere like right here.
137
376380
8870
Alisha: ここのような場所に素晴らしいビデオ チームがあるに違いありません
。
06:25
Anyway, yeah.
138
385250
2770
とにかく、ええ。
06:28
Scrunchie is just a piece of elastic with
some kind of colorful cloth wrapped around
139
388020
5710
シュシュってゴム
にカラフルな布を巻い
06:33
it but when not in use, it would scrunch,
I think.
140
393730
6280
てるだけなんですけど、使ってないときはシュシュって
思うんですよね。
06:40
This is why we call it a scrunchie.
141
400010
2420
これがシュシュと呼ばれる理由です。
06:42
But when you pull out, it could expand it
a bit and wrap your hair up in it and when
142
402430
4050
でも、引っ張ると少し伸びて
髪を
06:46
you're finished doing that, it would kind
of close around it.
143
406480
3730
包み込みます。
06:50
I had a couple.
144
410210
2110
カップルがいました。
06:52
Michael: Nintendo.
145
412320
1819
マイケル:任天堂。
06:54
Any game-related stuff.
146
414139
1131
ゲーム関連のあらゆるもの。
06:55
I remember Game Boys, anything handheld.
147
415270
2870
ゲームボーイを覚えています。
06:58
Except when I was a kid, it wasn't like this
fancy Dd highly vibrant colors.
148
418140
7790
私が子供の頃を除いて、この
派手なDdの非常に鮮やかな色は好きではありませんでした.
07:05
It was like black and white and you'd play
it in the car and you had to squint and it
149
425930
3720
それは白黒のような
もので、車の中でプレイすると
07:09
hurts your head if you're playing too much,
you're getting like carsick and you can barely
150
429650
3500
目を細める必要があり、プレイしすぎると頭が痛くなり、車
酔いのようになり、マリオがほとんど見えなくなりました
07:13
see Mario.
151
433150
1000
。
07:14
Alisha: Are you talking about Game Boy?
152
434150
1222
アリーシャ:ゲームボーイのことですか?
07:15
Michael: Game Boy or any like.
153
435372
1000
マイケル:ゲームボーイとか。
07:16
There’s handheld.
154
436372
1000
ハンドヘルドがあります。
07:17
There was Atari and stuff like that and Sega.
155
437372
1978
アタリとか、セガとか。
07:19
Sega was pretty good that would light up.
156
439350
1000
セガはライトアップするのにかなり良かったです。
07:20
Alisha: I was thinking about NES when you
said Nintendo.
157
440350
1920
Alisha: あなたがニンテンドーと言ったとき、ファミコンのことを考えていました
。
07:22
I imagined my NES.
158
442270
1240
私は私のファミコンを想像しました。
07:23
The one that like when it wasn't working correctly,
you could just pull the cassette on deck,
159
443510
3300
カセットが正しく機能していないときに
、カセットをデッキに引っ張って
07:26
[blows], put it back in.
160
446810
1450
[打撃]、元に
07:28
Michael: So, you put the cartridge in here,
right?
161
448260
2409
戻すことが
できます。
07:30
And sometimes, if it was really stubborn and
it didn't work.
162
450669
3261
そして時々、それが本当に頑固
でうまくいかなかった場合。
07:33
You would blow into this part.
163
453930
1890
あなたはこの部分に吹き込むでしょう。
07:35
And you try it and it really doesn't make
a difference but you would take turns.
164
455820
3730
そして、あなたはそれを試してみて、実際には違いはあり
ませんが、交代します.
07:39
Me and my brothers would be like, “No, you
want to be the one to get it to work.”
165
459550
2820
私と私の兄弟は、「いいえ、あなた
がそれを機能させたいのです」と言っていました。
07:42
So, you take turns.
166
462370
1210
だから、あなたは交代します。
07:43
“No, let me, let me.”
167
463580
1530
「いいえ、させてください、させてください。」
07:45
And just by luck, it’d work.
168
465110
1260
運が良ければ、うまくいくでしょう。
07:46
You're like, “See?
169
466370
1109
あなたは、「ほら?
07:47
See!
170
467479
1000
見る!
07:48
Yeah.”
171
468479
1000
うん。"
07:49
This is super nostalgic.
172
469479
1000
これは超懐かしい。
07:50
I love Nintendo.
173
470479
1000
私は任天堂が大好きです。
07:51
Alisha: I have a game too.
174
471479
1000
Alisha: 私もゲームをしています。
07:52
Pogs.
175
472479
1000
ポグ。
07:53
So, you have Pogs?
176
473479
1000
それで、あなたはPogsを持っていますか?
07:54
Michael: Yeah, yeah.
177
474479
1000
マイケル:ええ、ええ。
07:55
Alisha: Pogs are simultaneously the most brilliant
game and the stupidest game ever invented.
178
475479
5631
Alisha: Pogs は、
これまでに発明された中で最も素晴らしいゲームであると同時に、最も愚かなゲームでもあります。
08:01
They're just discs of cardboard about this
size.
179
481110
5110
このくらいの大きさの段ボールの円盤です
。
08:06
On one side there's a picture and on the other
side, there's just nothing.
180
486220
5190
片面には写真があり、もう
片面には何もありません。
08:11
And then, you had a thing called a slammer
which was essentially just a heavy Pog that
181
491410
4250
そして、スラマーと呼ばれるものがありました。
これは本質的には重い Pog
08:15
you would use and you had to flip--you had
to use the slammer to flip the plain cardboard
182
495660
9190
を使用するもので、ひっくり返さなければなりませんでした。普通のボール紙のものをひっくり返すには、スラマーを使用する必要がありました
08:24
ones.
183
504850
1000
。
08:25
Michael: I guess...
184
505850
1000
マイケル:
08:26
Alisha: I don’t even know...
185
506850
1000
多分… アリーシャ: 私も知りません…
08:27
It was that stupid and forgettable of a game
but it was like crazy.
186
507850
2580
それは愚かで忘れられやすいゲーム
でしたが、それは狂ったようでした.
08:30
When I was about, I don't know, 2nd or 3rd
grade or something, everybody had Pogs.
187
510430
4270
私が2年生か3年生かどうかはわかりませんが
、みんなポグを持っていました。
08:34
We had Pog gym days at my school.
188
514700
2730
私の学校ではポグジムの日がありました。
08:37
I remember that vividly.
189
517430
1230
そのことを鮮明に覚えています。
08:38
Michael: “America, we're really obese.
190
518660
1890
マイケル:「アメリカ、私たちは本当に肥満です。
08:40
Let's go into the gym and sit there and smash
cardboards.
191
520550
2070
ジムに行ってそこに座って段ボールを壊しましょう
。
08:42
That’ll solve our problem.”
192
522620
1490
そうすれば私たちの問題は解決します。」
08:44
Alisha: We played Pogs.
193
524110
1500
Alisha: Pogs をプレイしました。
08:45
I was telling her before we started this.
194
525610
3130
私たちがこれを始める前に、私は彼女に言っていました。
08:48
One day, my mom wanted me to get a haircut
and I was just being stubborn and I wasn't
195
528740
4470
ある日、母は私に髪を切ってほしいと言いましたが、
私はただ頑固で、
08:53
having it, I was in the malls, “I don’t
want to get a haircut.”
196
533210
2560
それを持っていませ
んでした。
08:55
She's like, “I'll buy you Pogs,” and she
did.
197
535770
3150
彼女は「ポグを買ってあげる」みたいな感じで、そうしまし
た。
08:58
It was like this giant tube of Pogs and I
was just so thrilled and I agreed to get my
198
538920
6430
それはポグのこの巨大なチューブのようなもので、
私はとても興奮し、髪を切ることに同意しました
09:05
hair cut.
199
545350
1420
.
09:06
Well, that was a lot of things that were exciting
and/or popular and we were into in the 90’s.
200
546770
8690
まあ、それはエキサイティング
で人気のあるものがたくさんあり、90年代に私たちは夢中になりました。
09:15
What were you into in the 90’s?
201
555460
1610
90年代は何にハマっていましたか?
09:17
What was popular in your country?
202
557070
1820
あなたの国では何が人気でしたか。 当時、
09:18
I really have no idea what was popular around
the world at that time.
203
558890
3970
世界中で何が流行っていたのか、私にはまったくわかりません
。
09:22
Maybe some of these things are similar.
204
562860
1500
たぶん、これらのいくつかは似ています。
09:24
Please let us know in the comments.
205
564360
1750
コメントでお知らせください。
09:26
I'm very interested to find out.
206
566110
1640
とても興味があります。
09:27
We read these, by the way.
207
567750
2450
ところで、これらを読みます。
09:30
Any thoughts?
208
570200
1110
何かご意見は?
09:31
Any closing thoughts about the 90’s?
209
571310
2210
90 年代について最後に何か考えはありますか?
09:33
You're not going to sing a song for us?
210
573520
3190
私たちのために歌を歌ってくれませんか?
09:36
No boy bands?
211
576710
1540
ボーイズバンドはありませんか?
09:38
Michael: [sings MMMbop].
212
578250
1530
マイケル: [MMMbop を歌う].
09:39
Oh, that's copyright, we can't do that.
213
579780
3570
ああ、それは著作権です。それはできません。
09:43
Alisha: No, that was that was very accurate
so I'm sure we can use that.
214
583350
5040
Alisha: いいえ、それは非常に正確
だったので、使用できると確信しています。
09:48
Very accurate, I mean, totally wrong.
215
588390
2240
非常に正確です。つまり、完全に間違っています。
09:50
Clearly, we're very good at talking about
the 90’s.
216
590630
2810
明らかに、私たちは 90 年代について話すのが得意です
。
09:53
Okay.
217
593440
1000
わかった。
09:54
We hope that you are too.
218
594440
1000
あなたもそうであることを願っています。
09:55
We hope that you learn something exciting
about the 90’s.
219
595440
4110
90年代について何かエキサイティングなことを学んでいただければ幸いです
。
09:59
That's all for us today.
220
599550
1050
今日は以上です。 ご覧
10:00
Thanks very much for watching and we will
see you again soon. Bye.
221
600600
3200
いただきありがとうござい
ます。またお会いしましょう。 さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。