English Topics - Things we miss about America

40,630 views ・ 2015-02-24

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Alisha: Hi, everybody. Welcome back.
0
620
1380
Alisha: Herkese merhaba. Tekrar hoşgeldiniz.
00:02
My name is Alisha and I'm joined today in the studio by...
1
2000
2900
Benim adım Alisha ve bugün stüdyoda bana katılan ...
00:04
Michael: Michael.
2
4900
820
Michael: Michael.
00:05
Hey, everybody.
3
5720
940
Selam millet.
00:06
Alisha: And today, our topic is going to be our favorite things that we miss when we are
4
6660
4840
Alisha: Ve bugün konumuz Amerika dışındayken özlediğimiz en sevdiğimiz şeyler olacak
00:11
outside of America.
5
11510
1230
.
00:12
So, let's get right into it.
6
12740
2319
Öyleyse, hemen konuya girelim.
00:15
The first thing on my list for today, my list of three items, I've chosen ovens.
7
15059
4231
Bugünkü listemdeki ilk şey, üç maddelik listem, fırınları seçtim. Amerika
00:19
One of the things that I really miss when I'm outside of America is ovens.
8
19290
4460
dışındayken gerçekten özlediğim şeylerden biri de fırınlar.
00:23
The ovens that my family has always had in our house are very, very big.
9
23750
2760
Ailemin evimizde her zaman sahip olduğu fırınlar çok ama çok büyük.
00:26
You can cook turkeys, you can cook casseroles, you can cook pretty much anything you could
10
26510
3930
Hindi pişirebilirsin, güveç pişirebilirsin,
00:30
ever imagine in an oven.
11
30440
1330
bir fırında hayal edebileceğin hemen hemen her şeyi pişirebilirsin.
00:31
When I'm outside of America, I often find that oven sizes are noticeably smaller or
12
31770
5640
Amerika dışındayken, genellikle fırın boyutlarının belirgin şekilde daha küçük olduğunu veya
00:37
ovens themselves are just harder to come by than they are in America.
13
37410
3070
fırınların Amerika'da olduğundan daha zor olduğunu görüyorum.
00:40
So, that's one thing that I really, really miss when I'm outside the States.
14
40480
3399
Yani, Birleşik Devletlerin dışındayken gerçekten çok özlediğim bir şey bu . Hayatında büyük rol
00:43
I don't know if this is the thing that plays a big part in your life, but for me, it's
15
43879
3761
oynayan şey bu mu bilmiyorum ama benim için
00:47
a big thing.
16
47640
1000
büyük bir şey.
00:48
Michael: Mmm.
17
48640
1000
Micheal: Mmm.
00:49
Honestly, I didn't notice until you said that because I don't cook.
18
49640
1769
Dürüst olmak gerekirse, yemek yapmadığım için sen söyleyene kadar fark etmemiştim .
00:51
I'm lazy.
19
51409
1000
Tembelim.
00:52
I just go to the convenience store or I go to whatever street vendor or something like
20
52409
4330
Sadece markete giderim veya daha pahalı olduğunu bildiğim sokak satıcısına veya onun gibi bir şeye giderim
00:56
that which I know is more expensive but you know, a true American, I just want convenience.
21
56739
5480
ama bilirsiniz, gerçek bir Amerikalı, sadece rahatlık istiyorum.
01:02
Yeah.
22
62219
1000
Evet.
01:03
But, I think, most things, like you said, I think that's going to be a general theme
23
63219
3081
Ama bence çoğu şey, senin de dediğin gibi, çoğumuz için genel bir tema olacak,
01:06
for most of us is everything's bigger in America.
24
66300
3930
Amerika'da her şey daha büyük.
01:10
Alisha: Yeah.
25
70230
1000
Alisha: Evet.
01:11
Michael: Actually, that leads me to one.
26
71230
2160
Michael: Aslında, bu beni birine götürüyor.
01:13
That's a good transition.
27
73390
1000
Bu iyi bir geçiş.
01:14
Then we pick the one.
28
74390
1780
Sonra birini seçiyoruz.
01:16
Um, this one.
29
76170
3540
Bu.
01:19
Okay.
30
79710
1180
Tamam aşkım.
01:20
So, speaking of everything being bigger, space.
31
80890
4380
Yani, her şeyin daha büyük olmasından bahsetmişken, uzay.
01:25
I miss space.
32
85270
2140
uzayı özledim
01:27
You take it for granted, you don't realize it.
33
87410
1890
Bunu hafife alıyorsun, farkında değilsin .
01:29
Especially, if you go to some more crowded countries like in Asia and that's where I've
34
89300
4130
Özellikle, Asya gibi bazı daha kalabalık ülkelere giderseniz ve orası
01:33
been for the past, past wow.
35
93430
2010
geçmişte kaldığım yerdi, vay canına.
01:35
And, yeah, most people--you have no idea.
36
95440
4690
Ve evet, çoğu insan - hiçbir fikriniz yok.
01:40
In America, it's pretty common, I would say, it's starting to change, but it's typical
37
100130
3760
Amerika'da oldukça yaygın olduğunu söyleyebilirim, değişmeye başlıyor, ancak
01:43
for 18-year-olds to move out and live by themselves and that's not true in a lot of countries.
38
103890
5870
18 yaşındakilerin taşınıp kendi başlarına yaşaması tipik bir durum ve bu pek çok ülkede doğru değil.
01:49
In a lot of countries, they live with their parents until they get married.
39
109760
2910
Birçok ülkede evlenene kadar ebeveynleriyle birlikte yaşıyorlar.
01:52
And so, I grew up going to house parties, you don't go to the bar.
40
112670
4730
Ve ben ev partilerine giderek büyüdüm, sen bara gitmiyorsun.
01:57
You can't drink legally until you're 21 so you go to people's houses.
41
117400
4940
21 yaşına kadar yasal olarak içemezsin, bu yüzden insanların evlerine gidersin. Beklemeniz gerektiği için
02:02
It’s cheaper even when you are of age, as you should wait.
42
122340
2870
yaşınız ilerlediğinde bile daha ucuz .
02:05
But, there are always house parties.
43
125210
3030
Ancak, her zaman ev partileri vardır.
02:08
It's never an issue to have space.
44
128240
1790
Yer olması asla sorun değil.
02:10
Also, driving, there's tons of space, tons of room.
45
130030
4020
Ayrıca araba sürerken tonlarca yer var, tonlarca yer.
02:14
Yeah, just in general, I miss space.
46
134050
2659
Evet, genel olarak, uzayı özlüyorum.
02:16
So, that's probably why they don't have ovens in some other countries.
47
136709
3261
Muhtemelen bu yüzden diğer bazı ülkelerde fırınları yoktur.
02:19
Alisha: Right, right.
48
139970
1000
Alisha: Doğru, doğru.
02:20
Yeah, your point about space is so true.
49
140970
1749
Evet, uzayla ilgili düşüncen çok doğru.
02:22
Especially that point that you made about the difference between having house parties
50
142719
3221
Özellikle de ev partileri ile
02:25
and parties at a bar, at a restaurant.
51
145940
1740
bir barda, bir restoranda partiler vermek arasındaki fark hakkında yaptığın nokta.
02:27
When I've been in countries, in Asia as well, I rarely get invited to people's houses.
52
147680
5680
Asya'da da ülkelerde bulunduğumda, nadiren insanların evlerine davet edilirim.
02:33
You only get invited to someone's house if you've known them for a long time and you're
53
153360
2939
Birinin evine ancak onu uzun süredir tanıyorsanız ve
02:36
pretty close friends, at least in my case, maybe my friends are different from your friends,
54
156299
3550
çok yakın arkadaşsanız davet edilirsiniz, en azından benim durumumda, belki benim arkadaşlarım sizin arkadaşlarınızdan farklıdır,
02:39
I don't know.
55
159849
1000
bilemiyorum.
02:40
But, yeah, having a house party is very, very rare, I find.
56
160849
2831
Ama evet, ev partisi vermek bence çok ama çok nadir.
02:43
And, if you do have a house party, there are very few people.
57
163680
2839
Ve bir ev partiniz varsa, çok az insan var.
02:46
It's not like big college parties in the States.
58
166519
2750
Amerika'daki büyük üniversite partileri gibi değil.
02:49
Michael: It's not a rager.
59
169269
1341
Michael: Bu bir öfke değil.
02:50
It's just a--it's like a dinner party.
60
170610
1959
Bu sadece--bir akşam yemeği partisi gibi.
02:52
It's the equivalent of an American dinner party where it's adults having wine, eating
61
172569
4120
Bu, yetişkinlerin şarap içip
02:56
food, okay, leave.
62
176689
2030
yemek yedikleri, tamam, gittikleri bir Amerikan akşam yemeği partisine eşdeğer.
02:58
But, in the States, I think, it's just so common.
63
178719
2330
Ama Amerika'da bence bu çok yaygın.
03:01
You rent from a friend and it doesn't matter if the carpet gets dirty, whatever.
64
181049
4821
Bir arkadaşınızdan kiralarsınız ve halı kirlense de fark etmez.
03:05
There's another house over there, there's plenty of space to go around.
65
185870
2429
Orada başka bir ev var, dolaşacak çok yer var.
03:08
Alisha: Yup, yup.
66
188299
1000
Alisha: Evet, evet.
03:09
That’s a good point.
67
189299
1000
İyi bir noktaya değindin.
03:10
Okay, great.
68
190299
1000
Tamam harika.
03:11
Well, I guess I'll go on to my next one.
69
191299
1860
Pekala, sanırım bir sonrakine geçeceğim.
03:13
You're probably going to sense a theme going on with mine.
70
193159
2961
Muhtemelen benimkiyle ilgili bir tema hissedeceksin .
03:16
But, my next one, I've chosen cheese.
71
196120
3360
Ama bir sonraki, peyniri seçtim.
03:19
I really like cheese and I find that it's more expensive, I should say, it's more expensive
72
199480
6979
Peyniri gerçekten seviyorum ve daha pahalı buluyorum, söylemeliyim ki, daha pahalı
03:26
and maybe options are somewhat limited.
73
206459
1920
ve belki seçenekler biraz sınırlı.
03:28
Well, depending on where you travel in the world.
74
208379
2580
Peki, dünyanın neresinde seyahat ettiğinize bağlı olarak . Tecrübe sahibi olduğumuz
03:30
We've been talking a lot about Asia where we have experience.
75
210959
2980
Asya hakkında çok konuştuk .
03:33
And in Asia, there's, you know--I mean cheese is available but it's often much, much more
76
213939
5351
Ve Asya'da, yani, peynir var ama genellikle
03:39
expensive than it is in the States.
77
219290
2440
Amerika'dakinden çok çok daha pahalı.
03:41
So, that's something that I really miss.
78
221730
1549
Yani, bu gerçekten özlediğim bir şey.
03:43
I like it from time to time and just going to the supermarket or to a department store
79
223279
4231
Zaman zaman Asya'da bir süpermarkete ya da büyük bir mağazaya gidip Amerika'da 3 ya da 4 dolara
03:47
in Asia and seeing something that would cost, I don't know, $3 or $4 in the in the States,
80
227510
5570
mal olacak bir şey görmek hoşuma gidiyor,
03:53
being $20 or $25, it’s just a little, “Ah!”
81
233080
3239
bu 20 ya da 25 dolardı. küçük, "Ah!"
03:56
It's one of those things that you kind of miss about home.
82
236319
2351
Ev hakkında özlediğin şeylerden biri.
03:58
A small convenience that would make life a little bit more fun.
83
238670
2950
Hayatı biraz daha eğlenceli hale getirecek küçük bir kolaylık .
04:01
Michael: Hmm.
84
241620
1000
Michael: Hmm.
04:02
Yeah, I agree.
85
242620
1000
Evet katılıyorum.
04:03
I love cheese.
86
243620
1000
Peyniri seviyorum.
04:04
People talk, “Oh, if I eat too much cheese, my stomach will hurt.”
87
244620
2339
İnsanlar, "Ah, çok fazla peynir yersem midem ağrır" derler.
04:06
No way.
88
246959
1000
Mümkün değil.
04:07
I can eat cheese until I die.
89
247959
1000
Ölene kadar peynir yiyebilirim.
04:08
I love cheese and I miss it.
90
248959
1801
Peyniri seviyorum ve özlüyorum.
04:10
But, yeah, sometimes it's hard to really convince yourself to spend that extra.
91
250760
4259
Ama evet, bazen kendinizi fazladan harcamaya ikna etmek gerçekten zor.
04:15
You can get pretty much anything, It's the 21st century.
92
255019
2150
Hemen hemen her şeyi elde edebilirsiniz, 21. yüzyıl.
04:17
You can go to Costco or whatever and get peanut butter or whatever you miss.
93
257169
3850
Costco'ya falan gidebilir ve fıstık ezmesi ya da özlediğin her neyse onu alabilirsin.
04:21
But, to bring yourself to spend that ridiculous amount of money, it's tough.
94
261019
3811
Ancak, kendinizi bu saçma miktarda parayı harcamaya ikna etmek zor.
04:24
Alisha: Yeah.
95
264830
1000
Alisha: Evet.
04:25
Yeah, yeah.
96
265830
1000
Evet evet.
04:26
Michael: Yeah.
97
266830
1000
Michael: Evet.
04:27
I'm speaking of food.
98
267830
2450
Ben yemekten bahsediyorum.
04:30
Speaking of food.
99
270280
1840
Yemekten bahsetmişken.
04:32
I miss this one.
100
272120
1000
Bunu özlüyorum.
04:33
I'm from Colorado and this is the best food you'll ever have in your life.
101
273120
6140
Ben Colorado'luyum ve bu hayatınızda yiyebileceğiniz en iyi yemek .
04:39
It's called Chipotle and it's from Colorado and it's--we have a lot of Mexicans in Colorado.
102
279260
4170
Adı Chipotle ve Colorado'lu ve Colorado'da bir sürü Meksikalı var.
04:43
So, we have a lot of Mexican influence.
103
283430
1949
Yani, çok fazla Meksika etkimiz var.
04:45
This is definitely not authentic Mexican food.
104
285379
2981
Bu kesinlikle otantik Meksika yemeği değil.
04:48
This is definitely Americanized.
105
288360
1780
Bu kesinlikle Amerikanlaştırılmıştır. Çok
04:50
It's huge.
106
290140
1330
büyük.
04:51
You know, big burritos with lots of cheese, meats, rice, so filling.
107
291470
4069
Bilirsiniz, bol peynirli, etli, pilavlı büyük burritolar çok doyurucu.
04:55
I love it.
108
295539
1000
Bayıldım.
04:56
And, it's hard to find that kind of stuff.
109
296539
1411
Ve bu tür şeyleri bulmak zor.
04:57
Alisha: Yeah.
110
297950
1000
Alisha: Evet.
04:58
Michael: Just food in general.
111
298950
1000
Michael: Genel olarak sadece yemek.
04:59
Some real hearty, artery-clogging, disgusting stuff that just, oh, hits the spot.
112
299950
7660
Bazı gerçekten içten, damar tıkayıcı, iğrenç şeyler, oh, orayı vurur.
05:07
Alisha: For sure.
113
307610
1230
Alisha: Elbette.
05:08
Yeah, I totally agree.
114
308840
1650
Evet, kesinlikle katılıyorum.
05:10
I guess I'm just going to share my last one.
115
310490
2700
Sanırım sonuncusunu paylaşacağım.
05:13
My other word is burritos.
116
313190
1490
Diğer sözüm ise burrito.
05:14
Michael: Oh, yes, yes, yes.
117
314680
1479
Michael: Ah, evet, evet, evet.
05:16
Alisha: It’s true.
118
316159
1000
Alisha: Bu doğru.
05:17
Burritos.
119
317159
1000
Burritolar.
05:18
Maybe, I don’t know.
120
318159
1000
Belki bilmiyorum.
05:19
Maybe we're cut from the same cloth from this point.
121
319159
1290
Belki de bu noktadan itibaren aynı kumaştan kesilmişiz .
05:20
Michael: Where are you from?
122
320449
1000
Michael: Nerelisin?
05:21
In which state?
123
321449
1000
hangi durumda?
05:22
Alisha: I was born in California but we moved to Oregon.
124
322449
1500
Alisha: Kaliforniya'da doğdum ama Oregon'a taşındık.
05:23
Now, my family's in California again and one of the things I was recently back in the States
125
323949
3780
Şimdi, ailem tekrar Kaliforniya'da ve son zamanlarda Amerika'ya döndüğüm şeylerden biri
05:27
and I ate a lot of burritos.
126
327729
2321
ve çok fazla burrito yedim.
05:30
I had this thing called like an extra super burrito because I thought just the fillings
127
330050
4450
Ekstra süper börek gibi bir şeyim vardı çünkü sadece dolguların olacağını düşündüm
05:34
were going to be--I thought they're going to be a lot of fillings or was going to be
128
334500
3479
- çok fazla dolgu olacaklarını veya
05:37
spicy.
129
337979
1000
baharatlı olacaklarını düşündüm.
05:38
But, it turned out to literally be like this long.
130
338979
3160
Ancak, kelimenin tam anlamıyla bu kadar uzun olduğu ortaya çıktı .
05:42
I'm not exaggerating.
131
342139
1000
Abartmıyorum.
05:43
I took a picture of it.
132
343139
1171
Bir fotoğrafını çektim. Her şeyi
05:44
They had these two massive tortillas to wrap the whole thing.
133
344310
3990
sarmak için bu iki büyük ekmeği vardı .
05:48
And then, I couldn't actually pick it up, I had to like lay it down in a table.
134
348300
3450
Ve sonra, onu gerçekten kaldıramadım, bir masaya yatırmak zorunda kaldım.
05:51
I'm like--part of the end of it to eat it.
135
351750
3220
Ben - onu yemek için sonun bir parçası gibiyim.
05:54
Yeah, yeah.
136
354970
1969
Evet evet.
05:56
I don't know if this is unique to our generation or unique to people who are from like the
137
356939
4820
Bu bizim kuşağımıza mı yoksa
06:01
West Coast of America.
138
361759
1301
Amerika'nın Batı Kıyısı gibi yerlerden gelen insanlara mı özgü bilmiyorum.
06:03
But, in the West-ish side of America, just man, burritos.
139
363060
3460
Ancak, Amerika'nın Batı tarafında, sadece adam, burritolar.
06:06
There's just nothing like them.
140
366520
1790
Onlar gibisi yok.
06:08
Michael: Hmm.
141
368310
1000
Michael: Hmm.
06:09
Yeah, I miss it.
142
369310
1520
Evet, özlüyorum.
06:10
It's part of my childhood.
143
370830
1589
Bu benim çocukluğumun bir parçası.
06:12
Not to go on too long but Mexican influence is growing in America.
144
372419
5071
Lafı fazla uzatmayalım ama Amerika'da Meksika etkisi artıyor.
06:17
So, you don't say, “Do you want to have Mexican tonight?”
145
377490
2429
Yani, " Bu gece Meksikalı yemek ister misin?"
06:19
You say, “Let's have burritos.
146
379919
1970
“Hadi burrito yiyelim” diyorsunuz.
06:21
It's taco night!
147
381889
1000
Tako gecesi!
06:22
Thursday is taco night.”
148
382889
1030
Perşembe, taco gecesidir.”
06:23
It's just a part of my culture so I would say it's part of American culture.
149
383919
3551
Bu sadece benim kültürümün bir parçası, yani Amerikan kültürünün bir parçası diyebilirim.
06:27
Alisha: Yeah.
150
387470
1280
Alisha: Evet.
06:28
Taquitos, burritos, tacos, tostadas, chimichangas, enchiladas, anything.
151
388750
4480
Taquitos, burrito, tacos, tostadas, chimichangas, enchiladas, her şey.
06:33
Anything with meat, tortilla, cheese, something spicy.
152
393230
2120
Etli, tortillalı, peynirli, baharatlı bir şeyler .
06:35
Yeah, yeah.
153
395350
1000
Evet evet.
06:36
Michael: Oh, the spicy food.
154
396350
1480
Michael: Oh, baharatlı yiyecekler.
06:37
Oh, men.
155
397830
1000
Oh, beyler.
06:38
Alisha: I always miss those things.
156
398830
2260
Alisha: Böyle şeyleri hep özlüyorum.
06:41
Michael: True Americans.
157
401090
1549
Michael: Gerçek Amerikalılar.
06:42
Everything is food, food, food.
158
402639
1981
Her şey yemek, yemek, yemek.
06:44
Alisha: I know.
159
404620
1810
Alisha: Biliyorum.
06:46
So, okay, let's do this one.
160
406430
3400
Tamam, hadi bunu yapalım.
06:49
Another one I was thinking of is 24-hour cafes.
161
409830
4130
Aklıma gelen bir diğer şey de 24 saat açık kafeler.
06:53
So, mainly for the Wi-Fi, but this is pretty common, I think.
162
413960
3940
Yani, esas olarak Wi-Fi için, ama bence bu oldukça yaygın.
06:57
Especially for high school students, going back to like parties, when you can't drink,
163
417900
4760
Özellikle lise öğrencileri için, partilere geri dönersek, içemezseniz,
07:02
you can't do anything too exciting.
164
422660
1749
çok heyecan verici bir şey yapamazsınız.
07:04
So, usually, you go with your friends and you loiter at Denny's or something like that.
165
424409
4190
Yani, genellikle, arkadaşlarınla ​​gidersin ve Denny's'de veya onun gibi bir yerde oyalanırsın.
07:08
It's open 24 hours, you just get some coffee and you just sit and talk and you annoy the
166
428599
3871
24 saat açık, sadece biraz kahve alıyorsun ve sadece oturup konuşuyorsun ve
07:12
waiters and waitresses.
167
432470
1110
garsonları ve garsonları kızdırıyorsun.
07:13
That's like pretty, I’d say, normal American experience.
168
433580
2489
Bu güzel, diyebilirim ki, normal Amerikan deneyimi.
07:16
Alisha: Yeah.
169
436069
1000
Alisha: Evet.
07:17
Michael: And, I miss it.
170
437069
1451
Michael: Ve onu özlüyorum.
07:18
Some towns I've been into lately just shut down, it's surprising.
171
438520
3340
Son zamanlarda girdiğim bazı kasabalar kapandı, bu şaşırtıcı.
07:21
Especially if it's not the weekend.
172
441860
1179
Özellikle de hafta sonu değilse.
07:23
It’s just like nothing's going on.
173
443039
2311
Sanki hiçbir şey olmuyormuş gibi.
07:25
Again, this isn't like just America, but it's definitely part of my childhood.
174
445350
4220
Yine, burası sadece Amerika gibi değil ama kesinlikle benim çocukluğumun bir parçası.
07:29
Alisha: Right, yeah.
175
449570
1000
Alisha: Doğru, evet.
07:30
When you said 24-hour café, I thought, “Oh, there are 24-hour cafes in other countries,
176
450570
3940
24 saat açık kafe deyince, “Aa başka ülkelerde, başka yerlerde 24 saat açık kafeler var
07:34
in other places.”
177
454510
1000
” diye düşündüm.
07:35
But, I see what you mean.
178
455510
1170
Ama ne demek istediğini anlıyorum.
07:36
There's a certain--it's like a diner, I think.
179
456680
3370
Kesin bir şey var, sanırım bir lokanta gibi.
07:40
You can see maybe examples of them in old movies sometimes.
180
460050
3420
Belki örneklerini bazen eski filmlerde de görebilirsiniz .
07:43
You can just go in there at 2:00 in the morning and get a coffee and a piece of pie.
181
463470
4630
Sabah 2'de oraya gidip bir kahve ve bir parça turta alabilirsin.
07:48
There's nothing mysterious or sketchy about it at all.
182
468100
3460
Bunda gizemli ya da kabataslak hiçbir şey yok .
07:51
It's just sort of this nice, usually quiet--maybe there'll be some strange people in there.
183
471560
4710
Sadece bu kadar güzel, genellikle sessiz - belki orada bazı garip insanlar olacaktır. Sabah 2:00'de
07:56
You might look strange for going to a coffee shop at 2:00 in the morning but I mean--it's
184
476270
3280
bir kafeye gittiğin için garip görünebilirsin ama demek istediğim - bu
07:59
just, yeah.
185
479550
1000
sadece, evet.
08:00
I know exactly what you mean, it's that atmosphere.
186
480550
2030
Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum, işte o atmosfer.
08:02
Going there with your friends, you know after the football game or something like that.
187
482580
3740
Oraya arkadaşlarınızla gitmek, bilirsiniz futbol maçından sonra falan.
08:06
It's just sort of a nostalgic sort of thing to do.
188
486320
3510
Bu sadece yapılacak bir tür nostaljik şey .
08:09
Oh, that's a nice one.
189
489830
1160
Bu güzel bir şey.
08:10
I like that one a lot.
190
490990
1269
Bunu çok beğendim.
08:12
Yeah, that's a good idea.
191
492259
1391
Evet, bu iyi bir fikir.
08:13
Aw.
192
493650
1000
Ah.
08:14
Michael: Now, we’re homesick.
193
494650
1000
Michael: Şimdi, vatan hasreti çekiyoruz.
08:15
Alisha: Great.
194
495650
1000
Alisha: Harika.
08:16
Michael: Well, that’s all we have today.
195
496650
1720
Michael: Bugün sahip olduğumuz tek şey bu.
08:18
Alisha: Those are some really interesting.
196
498370
2500
Alisha: Bazıları gerçekten ilginç.
08:20
A lot of food options but some interesting things that we miss about America when we're
197
500870
4220
Pek çok yemek seçeneği var ama Amerika'da evde olmadığımız zamanlarda Amerika hakkında özlediğimiz bazı ilginç şeyler
08:25
not at home in the States.
198
505090
1840
.
08:26
If there's something that you miss about your home country or your home city, please let
199
506930
3420
Memleketiniz veya şehriniz hakkında özlediğiniz bir şey varsa , lütfen
08:30
us know about it in the comments.
200
510350
1240
yorumlarda bize bildirin.
08:31
It's been fun, again.
201
511590
2690
Yine eğlenceliydi.
08:34
Thank you very much for joining me, Michael.
202
514280
1710
Bana katıldığın için çok teşekkür ederim, Michael.
08:35
Michael: You're welcome.
203
515990
1010
Michael: Rica ederim.
08:37
Alisha: Okay.
204
517000
620
08:37
And, thank you all for joining us again, as well. We hope to see you again soon.
205
517620
3480
Alişa: Tamam.
Ve yine aramıza katıldığınız için hepinize teşekkür ederim . Kısa süre sonra tekrar görmeyi umuyoruz.
08:41
Bye.
206
521100
780
Hoşçakal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7