English Topics - Things we miss about America

40,657 views ・ 2015-02-24

Learn English with EnglishClass101.com


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Alisha: Hi, everybody. Welcome back.
0
620
1380
Alisha: Xin chào, mọi người. Chào mừng trở lại.
00:02
My name is Alisha and I'm joined today in the studio by...
1
2000
2900
Tên tôi là Alisha và hôm nay tôi tham gia vào phòng thu của...
00:04
Michael: Michael.
2
4900
820
Michael: Michael.
00:05
Hey, everybody.
3
5720
940
Này mọi người.
00:06
Alisha: And today, our topic is going to be our favorite things that we miss when we are
4
6660
4840
Alisha: Và hôm nay, chủ đề của chúng ta sẽ là những thứ yêu thích mà chúng ta nhớ khi
00:11
outside of America.
5
11510
1230
ở bên ngoài nước Mỹ.
00:12
So, let's get right into it.
6
12740
2319
Vì vậy, chúng ta hãy đi thẳng vào nó.
00:15
The first thing on my list for today, my list of three items, I've chosen ovens.
7
15059
4231
Điều đầu tiên trong danh sách của tôi cho ngày hôm nay, danh sách ba mục của tôi, tôi đã chọn lò nướng.
00:19
One of the things that I really miss when I'm outside of America is ovens.
8
19290
4460
Một trong những điều mà tôi thực sự nhớ khi tôi ở bên ngoài nước Mỹ là lò nướng.
00:23
The ovens that my family has always had in our house are very, very big.
9
23750
2760
Lò nướng mà gia đình tôi luôn có trong nhà rất, rất lớn.
00:26
You can cook turkeys, you can cook casseroles, you can cook pretty much anything you could
10
26510
3930
Bạn có thể nấu gà tây, bạn có thể nấu món thịt hầm, bạn có thể nấu hầu hết mọi thứ mà bạn có
00:30
ever imagine in an oven.
11
30440
1330
thể tưởng tượng trong lò nướng.
00:31
When I'm outside of America, I often find that oven sizes are noticeably smaller or
12
31770
5640
Khi tôi ở bên ngoài nước Mỹ, tôi thường thấy rằng kích thước lò nướng nhỏ hơn đáng kể hoặc
00:37
ovens themselves are just harder to come by than they are in America.
13
37410
3070
bản thân lò nướng khó mua hơn so với ở Mỹ.
00:40
So, that's one thing that I really, really miss when I'm outside the States.
14
40480
3399
Vì vậy, đó là một điều mà tôi thực sự, thực sự nhớ khi tôi ở bên ngoài Hoa Kỳ.
00:43
I don't know if this is the thing that plays a big part in your life, but for me, it's
15
43879
3761
Tôi không biết đây có phải là điều đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống của bạn hay không, nhưng đối với tôi, đó là
00:47
a big thing.
16
47640
1000
một điều lớn lao.
00:48
Michael: Mmm.
17
48640
1000
Michael: Ừm.
00:49
Honestly, I didn't notice until you said that because I don't cook.
18
49640
1769
Thành thật mà nói, tôi đã không nhận thấy cho đến khi bạn nói điều đó bởi vì tôi không nấu ăn.
00:51
I'm lazy.
19
51409
1000
Tôi lười.
00:52
I just go to the convenience store or I go to whatever street vendor or something like
20
52409
4330
Tôi chỉ đi đến cửa hàng tiện lợi hoặc tôi đi đến bất kỳ người bán hàng rong nào hoặc những thứ tương
00:56
that which I know is more expensive but you know, a true American, I just want convenience.
21
56739
5480
tự mà tôi biết là đắt hơn nhưng bạn biết đấy, một người Mỹ thực thụ, tôi chỉ muốn sự tiện lợi.
01:02
Yeah.
22
62219
1000
Ừ.
01:03
But, I think, most things, like you said, I think that's going to be a general theme
23
63219
3081
Nhưng, tôi nghĩ, hầu hết mọi thứ, như bạn đã nói, tôi nghĩ đó sẽ là chủ đề chung
01:06
for most of us is everything's bigger in America.
24
66300
3930
cho hầu hết chúng ta là mọi thứ đều lớn hơn ở Mỹ.
01:10
Alisha: Yeah.
25
70230
1000
Alisha: Vâng.
01:11
Michael: Actually, that leads me to one.
26
71230
2160
Michael: Trên thực tế, điều đó dẫn tôi đến một.
01:13
That's a good transition.
27
73390
1000
Đó là một quá trình chuyển đổi tốt.
01:14
Then we pick the one.
28
74390
1780
Sau đó, chúng tôi chọn một.
01:16
Um, this one.
29
76170
3540
Ừm, cái này.
01:19
Okay.
30
79710
1180
Được chứ.
01:20
So, speaking of everything being bigger, space.
31
80890
4380
Vì vậy, nói về mọi thứ lớn hơn, không gian.
01:25
I miss space.
32
85270
2140
Tôi nhớ không gian.
01:27
You take it for granted, you don't realize it.
33
87410
1890
Bạn coi đó là điều hiển nhiên, bạn không nhận ra điều đó.
01:29
Especially, if you go to some more crowded countries like in Asia and that's where I've
34
89300
4130
Đặc biệt, nếu bạn đến một số quốc gia đông đúc hơn như ở châu Á và đó là nơi tôi đã
01:33
been for the past, past wow.
35
93430
2010
từng đến trong quá khứ, thật tuyệt vời.
01:35
And, yeah, most people--you have no idea.
36
95440
4690
Và, vâng, hầu hết mọi người - bạn không biết.
01:40
In America, it's pretty common, I would say, it's starting to change, but it's typical
37
100130
3760
Ở Mỹ, điều đó khá phổ biến, tôi có thể nói, nó đang bắt đầu thay đổi, nhưng việc những người
01:43
for 18-year-olds to move out and live by themselves and that's not true in a lot of countries.
38
103890
5870
18 tuổi chuyển ra ngoài sống một mình là điều bình thường và điều đó không đúng ở nhiều quốc gia.
01:49
In a lot of countries, they live with their parents until they get married.
39
109760
2910
Ở nhiều quốc gia, họ sống với cha mẹ cho đến khi kết hôn.
01:52
And so, I grew up going to house parties, you don't go to the bar.
40
112670
4730
Và vì vậy, tôi lớn lên sẽ đến các bữa tiệc tại nhà, bạn không đến quán bar.
01:57
You can't drink legally until you're 21 so you go to people's houses.
41
117400
4940
Bạn không thể uống rượu hợp pháp cho đến khi bạn 21 tuổi, vì vậy bạn đến nhà mọi người.
02:02
It’s cheaper even when you are of age, as you should wait.
42
122340
2870
Nó rẻ hơn ngay cả khi bạn đủ tuổi, vì bạn nên chờ đợi.
02:05
But, there are always house parties.
43
125210
3030
Nhưng, luôn có những bữa tiệc tại gia.
02:08
It's never an issue to have space.
44
128240
1790
Nó không bao giờ là một vấn đề để có không gian.
02:10
Also, driving, there's tons of space, tons of room.
45
130030
4020
Ngoài ra, lái xe, có rất nhiều không gian, rất nhiều phòng.
02:14
Yeah, just in general, I miss space.
46
134050
2659
Vâng, nói chung, tôi nhớ không gian.
02:16
So, that's probably why they don't have ovens in some other countries.
47
136709
3261
Vì vậy, đó có lẽ là lý do tại sao họ không có lò nướng ở một số quốc gia khác.
02:19
Alisha: Right, right.
48
139970
1000
Alisha: Đúng, đúng.
02:20
Yeah, your point about space is so true.
49
140970
1749
Vâng, quan điểm của bạn về không gian là rất đúng.
02:22
Especially that point that you made about the difference between having house parties
50
142719
3221
Đặc biệt là điểm mà bạn đã chỉ ra về sự khác biệt giữa tổ
02:25
and parties at a bar, at a restaurant.
51
145940
1740
chức tiệc tại gia và tiệc tại quán bar, nhà hàng.
02:27
When I've been in countries, in Asia as well, I rarely get invited to people's houses.
52
147680
5680
Khi đi các nước, kể cả châu Á, tôi ít khi được mời đến nhà người ta.
02:33
You only get invited to someone's house if you've known them for a long time and you're
53
153360
2939
Bạn chỉ được mời đến nhà ai đó nếu bạn biết họ từ lâu và là bạn
02:36
pretty close friends, at least in my case, maybe my friends are different from your friends,
54
156299
3550
khá thân, ít nhất là trong trường hợp của tôi, có thể bạn tôi khác bạn bạn,
02:39
I don't know.
55
159849
1000
tôi không biết.
02:40
But, yeah, having a house party is very, very rare, I find.
56
160849
2831
Nhưng, vâng, tôi thấy việc tổ chức tiệc tại gia là rất, rất hiếm.
02:43
And, if you do have a house party, there are very few people.
57
163680
2839
Và, nếu bạn có một bữa tiệc tại nhà, sẽ có rất ít người.
02:46
It's not like big college parties in the States.
58
166519
2750
Nó không giống như các bữa tiệc đại học lớn ở Hoa Kỳ.
02:49
Michael: It's not a rager.
59
169269
1341
Michael: Nó không phải là một rager.
02:50
It's just a--it's like a dinner party.
60
170610
1959
Nó chỉ là một - nó giống như một bữa tiệc tối.
02:52
It's the equivalent of an American dinner party where it's adults having wine, eating
61
172569
4120
Nó tương đương với một bữa tiệc tối của người Mỹ , nơi người lớn uống rượu, ăn
02:56
food, okay, leave.
62
176689
2030
thức ăn, được rồi, rời đi.
02:58
But, in the States, I think, it's just so common.
63
178719
2330
Nhưng, ở Hoa Kỳ, tôi nghĩ, nó rất phổ biến.
03:01
You rent from a friend and it doesn't matter if the carpet gets dirty, whatever.
64
181049
4821
Bạn thuê của một người bạn và không thành vấn đề nếu thảm bị bẩn, sao cũng được.
03:05
There's another house over there, there's plenty of space to go around.
65
185870
2429
Có một ngôi nhà khác ở đằng kia, có rất nhiều không gian để đi xung quanh.
03:08
Alisha: Yup, yup.
66
188299
1000
Alisha: Vâng, vâng.
03:09
That’s a good point.
67
189299
1000
Đó là một điểm hay.
03:10
Okay, great.
68
190299
1000
Rất tốt.
03:11
Well, I guess I'll go on to my next one.
69
191299
1860
Chà, tôi đoán tôi sẽ tiếp tục với cái tiếp theo của mình.
03:13
You're probably going to sense a theme going on with mine.
70
193159
2961
Có lẽ bạn sẽ cảm thấy một chủ đề đang diễn ra với chủ đề của tôi.
03:16
But, my next one, I've chosen cheese.
71
196120
3360
Nhưng, món tiếp theo của tôi, tôi đã chọn phô mai.
03:19
I really like cheese and I find that it's more expensive, I should say, it's more expensive
72
199480
6979
Tôi thực sự thích phô mai và tôi thấy rằng nó đắt hơn, tôi phải nói rằng, nó đắt hơn
03:26
and maybe options are somewhat limited.
73
206459
1920
và có thể các lựa chọn hơi hạn chế.
03:28
Well, depending on where you travel in the world.
74
208379
2580
Vâng, tùy thuộc vào nơi bạn đi du lịch trên thế giới.
03:30
We've been talking a lot about Asia where we have experience.
75
210959
2980
Chúng tôi đã nói rất nhiều về châu Á nơi chúng tôi có kinh nghiệm.
03:33
And in Asia, there's, you know--I mean cheese is available but it's often much, much more
76
213939
5351
Và ở Châu Á, bạn biết đấy - ý tôi là pho mát có sẵn nhưng nó thường đắt hơn rất nhiều
03:39
expensive than it is in the States.
77
219290
2440
so với ở Hoa Kỳ.
03:41
So, that's something that I really miss.
78
221730
1549
Vì vậy, đó là điều mà tôi thực sự nhớ.
03:43
I like it from time to time and just going to the supermarket or to a department store
79
223279
4231
Thỉnh thoảng tôi thích nó và chỉ cần đi siêu thị hoặc cửa hàng bách hóa
03:47
in Asia and seeing something that would cost, I don't know, $3 or $4 in the in the States,
80
227510
5570
ở châu Á và thấy thứ gì đó có giá, tôi không biết, 3 đô la hay 4 đô la ở Hoa Kỳ,
03:53
being $20 or $25, it’s just a little, “Ah!”
81
233080
3239
là 20 đô la hay 25 đô la, đó chỉ là một nhỏ, “À!”
03:56
It's one of those things that you kind of miss about home.
82
236319
2351
Đó là một trong những điều mà bạn cảm thấy nhớ nhà.
03:58
A small convenience that would make life a little bit more fun.
83
238670
2950
Một tiện ích nhỏ sẽ làm cho cuộc sống vui vẻ hơn một chút.
04:01
Michael: Hmm.
84
241620
1000
Michael: Hừm.
04:02
Yeah, I agree.
85
242620
1000
Vâng tôi đồng ý.
04:03
I love cheese.
86
243620
1000
Tôi yêu phô mai.
04:04
People talk, “Oh, if I eat too much cheese, my stomach will hurt.”
87
244620
2339
Mọi người nói, “Ồ, nếu tôi ăn quá nhiều pho mát , dạ dày của tôi sẽ đau.”
04:06
No way.
88
246959
1000
Không đời nào.
04:07
I can eat cheese until I die.
89
247959
1000
Tôi có thể ăn phô mai cho đến chết.
04:08
I love cheese and I miss it.
90
248959
1801
Tôi yêu phô mai và tôi nhớ nó.
04:10
But, yeah, sometimes it's hard to really convince yourself to spend that extra.
91
250760
4259
Nhưng, vâng, đôi khi thật khó để thực sự thuyết phục bản thân chi tiêu thêm.
04:15
You can get pretty much anything, It's the 21st century.
92
255019
2150
Bạn có thể nhận được khá nhiều thứ, Đó là thế kỷ 21.
04:17
You can go to Costco or whatever and get peanut butter or whatever you miss.
93
257169
3850
Bạn có thể đến Costco hoặc bất cứ nơi nào và mua bơ đậu phộng hoặc bất cứ thứ gì bạn bỏ lỡ.
04:21
But, to bring yourself to spend that ridiculous amount of money, it's tough.
94
261019
3811
Nhưng, để khiến bản thân phải tiêu số tiền vô lý đó, thật khó.
04:24
Alisha: Yeah.
95
264830
1000
Alisha: Vâng.
04:25
Yeah, yeah.
96
265830
1000
Tuyệt.
04:26
Michael: Yeah.
97
266830
1000
Michael: Vâng.
04:27
I'm speaking of food.
98
267830
2450
Tôi đang nói về thức ăn.
04:30
Speaking of food.
99
270280
1840
Nói về thực phẩm.
04:32
I miss this one.
100
272120
1000
Tôi nhớ cái này.
04:33
I'm from Colorado and this is the best food you'll ever have in your life.
101
273120
6140
Tôi đến từ Colorado và đây là món ăn ngon nhất mà bạn từng có trong đời.
04:39
It's called Chipotle and it's from Colorado and it's--we have a lot of Mexicans in Colorado.
102
279260
4170
Nó tên là Chipotle và nó đến từ Colorado và nó--chúng tôi có rất nhiều người Mexico ở Colorado.
04:43
So, we have a lot of Mexican influence.
103
283430
1949
Vì vậy, chúng tôi có rất nhiều ảnh hưởng của Mexico.
04:45
This is definitely not authentic Mexican food.
104
285379
2981
Đây chắc chắn không phải là món ăn Mexico đích thực.
04:48
This is definitely Americanized.
105
288360
1780
Điều này chắc chắn được Mỹ hóa.
04:50
It's huge.
106
290140
1330
Nó rất lớn.
04:51
You know, big burritos with lots of cheese, meats, rice, so filling.
107
291470
4069
Bạn biết đấy, bánh burrito to với nhiều phô mai, thịt, cơm, rất no.
04:55
I love it.
108
295539
1000
Tôi thích nó.
04:56
And, it's hard to find that kind of stuff.
109
296539
1411
Và, thật khó để tìm thấy loại công cụ đó.
04:57
Alisha: Yeah.
110
297950
1000
Alisha: Vâng.
04:58
Michael: Just food in general.
111
298950
1000
Michael: Chỉ là thức ăn nói chung.
04:59
Some real hearty, artery-clogging, disgusting stuff that just, oh, hits the spot.
112
299950
7660
Một số thứ thực sự thịnh soạn, làm tắc nghẽn động mạch, kinh tởm chỉ, ồ, đã thành công.
05:07
Alisha: For sure.
113
307610
1230
Alisha: Chắc chắn rồi.
05:08
Yeah, I totally agree.
114
308840
1650
Vâng, tôi hoàn toàn đồng ý.
05:10
I guess I'm just going to share my last one.
115
310490
2700
Tôi đoán tôi sẽ chỉ chia sẻ cái cuối cùng của tôi.
05:13
My other word is burritos.
116
313190
1490
Từ khác của tôi là burritos.
05:14
Michael: Oh, yes, yes, yes.
117
314680
1479
Michael: Ồ, vâng, vâng, vâng.
05:16
Alisha: It’s true.
118
316159
1000
Alisha: Đó là sự thật.
05:17
Burritos.
119
317159
1000
Burrito.
05:18
Maybe, I don’t know.
120
318159
1000
Có lẽ, tôi không biết.
05:19
Maybe we're cut from the same cloth from this point.
121
319159
1290
Có lẽ chúng ta được cắt từ cùng một tấm vải từ thời điểm này.
05:20
Michael: Where are you from?
122
320449
1000
Michael: Bạn đến từ đâu?
05:21
In which state?
123
321449
1000
Ở bang nào?
05:22
Alisha: I was born in California but we moved to Oregon.
124
322449
1500
Alisha: Tôi sinh ra ở California nhưng chúng tôi chuyển đến Oregon.
05:23
Now, my family's in California again and one of the things I was recently back in the States
125
323949
3780
Bây giờ, gia đình tôi lại ở California và một trong những điều tôi vừa mới trở lại Hoa Kỳ
05:27
and I ate a lot of burritos.
126
327729
2321
và tôi đã ăn rất nhiều bánh mì kẹp thịt.
05:30
I had this thing called like an extra super burrito because I thought just the fillings
127
330050
4450
Tôi có thứ này được gọi là giống như một chiếc bánh burrito siêu ngon bởi vì tôi nghĩ rằng chỉ
05:34
were going to be--I thought they're going to be a lot of fillings or was going to be
128
334500
3479
có nhân là--Tôi nghĩ chúng sẽ có nhiều nhân hoặc sẽ
05:37
spicy.
129
337979
1000
cay.
05:38
But, it turned out to literally be like this long.
130
338979
3160
Nhưng, hóa ra nó lại dài như thế này theo đúng nghĩa đen .
05:42
I'm not exaggerating.
131
342139
1000
Tôi không phóng đại đâu.
05:43
I took a picture of it.
132
343139
1171
Tôi đã chụp một bức ảnh của nó.
05:44
They had these two massive tortillas to wrap the whole thing.
133
344310
3990
Họ có hai cái bánh tortilla khổng lồ này để bọc toàn bộ.
05:48
And then, I couldn't actually pick it up, I had to like lay it down in a table.
134
348300
3450
Và sau đó, tôi thực sự không thể nhặt nó lên, tôi phải đặt nó xuống bàn.
05:51
I'm like--part of the end of it to eat it.
135
351750
3220
Tôi thích--một phần của nó để ăn nó.
05:54
Yeah, yeah.
136
354970
1969
Tuyệt.
05:56
I don't know if this is unique to our generation or unique to people who are from like the
137
356939
4820
Tôi không biết điều này là độc nhất đối với thế hệ của chúng tôi hay độc nhất đối với những người đến từ
06:01
West Coast of America.
138
361759
1301
Bờ Tây nước Mỹ.
06:03
But, in the West-ish side of America, just man, burritos.
139
363060
3460
Nhưng, ở phía Tây của Mỹ, chỉ là người đàn ông, burritos.
06:06
There's just nothing like them.
140
366520
1790
Không có gì giống như họ.
06:08
Michael: Hmm.
141
368310
1000
Michael: Hừm.
06:09
Yeah, I miss it.
142
369310
1520
Vâng, tôi nhớ nó.
06:10
It's part of my childhood.
143
370830
1589
Đó là một phần tuổi thơ của tôi.
06:12
Not to go on too long but Mexican influence is growing in America.
144
372419
5071
Không còn lâu nữa nhưng ảnh hưởng của Mexico đang gia tăng ở Mỹ.
06:17
So, you don't say, “Do you want to have Mexican tonight?”
145
377490
2429
Vì vậy, bạn không nói, “Bạn có muốn ăn món Mexico tối nay không?”
06:19
You say, “Let's have burritos.
146
379919
1970
Bạn nói, “Hãy ăn burritos.
06:21
It's taco night!
147
381889
1000
Đó là đêm taco!
06:22
Thursday is taco night.”
148
382889
1030
Thứ Năm là đêm taco.”
06:23
It's just a part of my culture so I would say it's part of American culture.
149
383919
3551
Nó chỉ là một phần văn hóa của tôi nên tôi có thể nói nó là một phần của văn hóa Mỹ.
06:27
Alisha: Yeah.
150
387470
1280
Alisha: Vâng.
06:28
Taquitos, burritos, tacos, tostadas, chimichangas, enchiladas, anything.
151
388750
4480
Taquitos, burritos, tacos, tostadas, chimichangas, enchiladas, bất cứ thứ gì.
06:33
Anything with meat, tortilla, cheese, something spicy.
152
393230
2120
Bất cứ thứ gì có thịt, tortilla, phô mai, thứ gì đó cay.
06:35
Yeah, yeah.
153
395350
1000
Tuyệt.
06:36
Michael: Oh, the spicy food.
154
396350
1480
Michael: Oh, thức ăn cay.
06:37
Oh, men.
155
397830
1000
Ôi, đàn ông.
06:38
Alisha: I always miss those things.
156
398830
2260
Alisha: Tôi luôn nhớ những điều đó.
06:41
Michael: True Americans.
157
401090
1549
Michael: Người Mỹ chân chính.
06:42
Everything is food, food, food.
158
402639
1981
Tất cả mọi thứ là thực phẩm, thực phẩm, thực phẩm.
06:44
Alisha: I know.
159
404620
1810
Alisha: Tôi biết.
06:46
So, okay, let's do this one.
160
406430
3400
Vì vậy, được rồi, hãy làm điều này.
06:49
Another one I was thinking of is 24-hour cafes.
161
409830
4130
Một thứ khác mà tôi đang nghĩ đến là quán cà phê 24 giờ.
06:53
So, mainly for the Wi-Fi, but this is pretty common, I think.
162
413960
3940
Vì vậy, chủ yếu dành cho Wi-Fi, nhưng tôi nghĩ điều này khá phổ biến.
06:57
Especially for high school students, going back to like parties, when you can't drink,
163
417900
4760
Nhất là học sinh cấp 3, lại thích tiệc tùng, khi không uống được
07:02
you can't do anything too exciting.
164
422660
1749
thì không làm gì quá khích.
07:04
So, usually, you go with your friends and you loiter at Denny's or something like that.
165
424409
4190
Vì vậy, thông thường, bạn đi với bạn bè của mình và bạn lảng vảng ở Denny's hoặc một cái gì đó tương tự.
07:08
It's open 24 hours, you just get some coffee and you just sit and talk and you annoy the
166
428599
3871
Nó mở cửa 24/24, bạn chỉ cần lấy một ít cà phê và ngồi nói chuyện và làm phiền những
07:12
waiters and waitresses.
167
432470
1110
người phục vụ bàn.
07:13
That's like pretty, I’d say, normal American experience.
168
433580
2489
Tôi muốn nói rằng điều đó giống như một trải nghiệm bình thường của người Mỹ.
07:16
Alisha: Yeah.
169
436069
1000
Alisha: Vâng.
07:17
Michael: And, I miss it.
170
437069
1451
Michael: Và, tôi nhớ nó.
07:18
Some towns I've been into lately just shut down, it's surprising.
171
438520
3340
Một số thị trấn tôi đã đến gần đây vừa đóng cửa, điều đó thật đáng ngạc nhiên.
07:21
Especially if it's not the weekend.
172
441860
1179
Đặc biệt nếu đó không phải là cuối tuần.
07:23
It’s just like nothing's going on.
173
443039
2311
Nó giống như không có gì đang xảy ra.
07:25
Again, this isn't like just America, but it's definitely part of my childhood.
174
445350
4220
Một lần nữa, đây không chỉ là nước Mỹ, mà nó chắc chắn là một phần tuổi thơ của tôi.
07:29
Alisha: Right, yeah.
175
449570
1000
Alisha: Đúng vậy.
07:30
When you said 24-hour café, I thought, “Oh, there are 24-hour cafes in other countries,
176
450570
3940
Khi bạn nói quán cà phê 24 giờ, tôi nghĩ, "Ồ, có những quán cà phê 24 giờ ở các quốc gia khác,
07:34
in other places.”
177
454510
1000
ở những nơi khác."
07:35
But, I see what you mean.
178
455510
1170
Nhưng, tôi thấy những gì bạn có ý nghĩa.
07:36
There's a certain--it's like a diner, I think.
179
456680
3370
Có một điều chắc chắn - nó giống như một quán ăn, tôi nghĩ vậy. Đôi khi
07:40
You can see maybe examples of them in old movies sometimes.
180
460050
3420
bạn có thể thấy các ví dụ về chúng trong các bộ phim cũ.
07:43
You can just go in there at 2:00 in the morning and get a coffee and a piece of pie.
181
463470
4630
Bạn chỉ cần đến đó lúc 2 giờ sáng và gọi cà phê và một miếng bánh.
07:48
There's nothing mysterious or sketchy about it at all.
182
468100
3460
Không có gì bí ẩn hay sơ sài về nó cả.
07:51
It's just sort of this nice, usually quiet--maybe there'll be some strange people in there.
183
471560
4710
Nó chỉ là một nơi dễ chịu, thường yên tĩnh - có thể sẽ có một số người lạ trong đó.
07:56
You might look strange for going to a coffee shop at 2:00 in the morning but I mean--it's
184
476270
3280
Bạn có thể thấy lạ khi đến một quán cà phê lúc 2 giờ sáng nhưng ý tôi là -
07:59
just, yeah.
185
479550
1000
chỉ là, ừ.
08:00
I know exactly what you mean, it's that atmosphere.
186
480550
2030
Tôi biết chính xác ý của bạn, đó là bầu không khí đó.
08:02
Going there with your friends, you know after the football game or something like that.
187
482580
3740
Đến đó với bạn bè của bạn, bạn biết sau trận bóng đá hay đại loại như thế.
08:06
It's just sort of a nostalgic sort of thing to do.
188
486320
3510
Nó chỉ là một loại công việc hoài cổ để làm.
08:09
Oh, that's a nice one.
189
489830
1160
Oh, đó là một trong những tốt đẹp.
08:10
I like that one a lot.
190
490990
1269
Tôi thích rằng một trong rất nhiều.
08:12
Yeah, that's a good idea.
191
492259
1391
Vâng, đó là một ý tưởng tốt.
08:13
Aw.
192
493650
1000
ồ.
08:14
Michael: Now, we’re homesick.
193
494650
1000
Michael: Bây giờ, chúng tôi nhớ nhà.
08:15
Alisha: Great.
194
495650
1000
Alisha: Tuyệt vời.
08:16
Michael: Well, that’s all we have today.
195
496650
1720
Michael: Chà, đó là tất cả những gì chúng ta có ngày hôm nay.
08:18
Alisha: Those are some really interesting.
196
498370
2500
Alisha: Đó là một số thực sự thú vị.
08:20
A lot of food options but some interesting things that we miss about America when we're
197
500870
4220
Rất nhiều lựa chọn thực phẩm nhưng một số điều thú vị mà chúng tôi bỏ lỡ về nước Mỹ khi chúng tôi
08:25
not at home in the States.
198
505090
1840
không ở nhà tại Hoa Kỳ.
08:26
If there's something that you miss about your home country or your home city, please let
199
506930
3420
Nếu có điều gì khiến bạn nhớ về quê hương hoặc thành phố quê hương của mình, vui lòng cho
08:30
us know about it in the comments.
200
510350
1240
chúng tôi biết về điều đó trong phần nhận xét.
08:31
It's been fun, again.
201
511590
2690
Thật là vui, một lần nữa.
08:34
Thank you very much for joining me, Michael.
202
514280
1710
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi, Michael.
08:35
Michael: You're welcome.
203
515990
1010
Michael: Không có chi.
08:37
Alisha: Okay.
204
517000
620
08:37
And, thank you all for joining us again, as well. We hope to see you again soon.
205
517620
3480
Alisha: Được rồi.
Và, cảm ơn tất cả các bạn đã tham gia cùng chúng tôi một lần nữa. Mong rằng chúng tôi sẽ sớm gặp lại bạn.
08:41
Bye.
206
521100
780
Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7