Words Americans Overuse - Weekly Words with Alisha

37,239 views ・ 2014-04-15

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today's video is on words Americans overuse. I haven't seen these words yet, but
0
99
5231
ویدیوی امروز درباره کلماتی است که آمریکایی ها بیش از حد استفاده می کنند. من هنوز این کلمات را ندیده ام، اما
00:05
apparently it's gonna be a series of words that we, as Americans, I'm American, um…
1
5330
4080
ظاهراً این یک سری کلمات است که ما، به عنوان آمریکایی، من آمریکایی هستم، اوم ...
00:09
we over-use. We use too often. So let's start.
2
9410
3360
ما بیش از حد از آنها استفاده می کنیم. ما اغلب استفاده می کنیم. پس بیایید شروع کنیم.
00:12
Uh, oh, the first word is "definitely." "Definitely" is definitely a word that Americans overuse.
3
12770
5800
اوه، اوه، اولین کلمه "قطعا" است. قطعاً کلمه ای است که آمریکایی ها بیش از حد از آن استفاده می کنند.
00:18
We use it to, ah, put emphasis at the end of a phrase, to put emphasis at the end of a sentence, as in,
4
18580
6160
ما از آن استفاده می کنیم، آه، تاکید را در پایان یک عبارت، برای تاکید در انتهای یک جمله، مانند
00:25
"Oh, that party last week was so great. Yeah, definitely!" or to agree
5
25520
5000
"اوه، آن مهمانی هفته گذشته خیلی عالی بود. بله، قطعا!" یا
00:30
with somebody like that.
6
30520
1719
با چنین کسی موافق باشید.
00:32
Oh, god! "Literally." Uh... Just in the last few days I've seen the word "literally" so
7
32239
6240
خدایا! "به معنای واقعی کلمه." اوه... فقط در چند روز گذشته من کلمه "به معنای واقعی کلمه" را
00:38
many times on the internet and used it in just such stupid ways. The word "literally"
8
38479
6770
بارها در اینترنت دیدم و از آن به روشهای احمقانه استفاده کردم. کلمه "للفظی"
00:45
means "actually" or "truly something." "This is literally the best hamburger I have ever
9
45249
5301
به معنای "در واقع" یا "واقعاً چیزی" است. "این به معنای واقعی کلمه بهترین همبرگری است که من تا به حال
00:50
eaten!" So, "literally," meaning "truly" or "actually," would mean that, in that person's
10
50550
4839
خورده ام!" بنابراین، "به معنای واقعی کلمه" به معنای "واقعا" یا "در واقع" به این معنی است که در
00:55
entire life, that is the best hamburger they've ever eaten.
11
55389
2621
تمام زندگی آن شخص، این بهترین همبرگری است که تا به حال خورده است.
00:58
However, it gets misused a lot in sentences like, "George Bush was literally supporting
12
58010
5619
با این حال، در جملاتی مانند "جورج بوش به معنای واقعی کلمه از
01:03
the war in Iraq," or something like that. Taking a phrase like that literally would
13
63629
3481
جنگ در عراق حمایت می کرد" یا چیزی شبیه به آن، بسیار مورد سوء استفاده قرار می گیرد. در نظر گرفتن یک عبارت مانند آن به معنای واقعی کلمه
01:07
have to mean that, you know, the president, the former president would be, you know, physically
14
67110
3640
باید به این معنا باشد که، می دانید، رئیس جمهور، رئیس جمهور سابق، می دانید،
01:10
supporting a war with his body.
15
70750
2500
از یک جنگ با بدن خود حمایت فیزیکی می کند.
01:13
Onward. Onward. "Hilarious." "Hilarious" is the next word. I like to use the word "hilarious"
16
73480
6980
رو به جلو. رو به جلو. "خنده دار." "خنده دار" کلمه بعدی است. من دوست دارم وقتی چیزی واقعا خنده دار است از کلمه "خنده دار" استفاده
01:20
when something is actually funny. Um.. "hilarious" of course means "something that is really
17
80460
4000
کنم. ام.. "خنده دار" البته به معنای "چیزی که واقعا
01:24
funny, super funny" It's a step above funny.. maybe two step, three steps. I don't know.
18
84500
5200
خنده دار است، فوق العاده خنده دار است" این یک قدم بالاتر از خنده دار است.. شاید دو مرحله، سه مرحله. من نمی دانم.
01:29
However, people like to use this word in place of laughter. So, for example, friends are
19
89700
6740
با این حال، مردم دوست دارند از این کلمه به جای خنده استفاده کنند. بنابراین، برای مثال، دوستان در حال
01:36
talking… instead of just laughing, the friend will say, "That's hilarious." Well if it's
20
96440
6000
صحبت کردن هستند... به جای اینکه فقط بخندند، دوست می گوید: "این خنده دار است." خوب اگر
01:42
so hilarious, just laugh.
21
102440
1440
خیلی خنده دار است، فقط بخند.
01:43
Oh, this must be the last one because this is the worst one. This word is "like." Um,
22
103880
6420
اوه، این باید آخرین مورد باشد زیرا این بدترین است. این کلمه "مانند" است. اوم
01:50
I've probably said it several times already today. For that for the purposes of this video,
23
110310
5799
، احتمالاً امروز چندین بار آن را گفته ام . برای این منظور، برای اهداف این ویدیو،
01:56
the word "like" is used as a filler word, so it's the same as something such as "um"
24
116109
6521
از کلمه "مانند" به عنوان یک کلمه پرکننده استفاده می شود، بنابراین مانند چیزی مانند "اوم"
02:02
or "uh" or "hmm," for example. We use "like," um, as a filler word when we're trying to
25
122630
6230
یا "اوه" یا "هوم" است. وقتی می‌خواهیم به چیزی فکر کنیم، از "مانند" به عنوان یک کلمه پرکننده استفاده می‌کنیم
02:08
think about something. It's not uncommon to hear the word repeated like three, four, five
26
128860
5480
. این غیر معمول نیست
02:14
times in a row when someone is thinking. They'll say, "Oh, you know that party that I went
27
134340
4630
که وقتی کسی در حال فکر کردن است، این کلمه را سه، چهار، پنج بار پشت سر هم تکرار می‌کنیم. آنها می گویند: "اوه، شما آن مهمانی را که من رفتم
02:18
to like, like ah.. like uh... like uh... do you know who was there?" It just invades your
28
138970
6620
دوست دارید، مثل آه.
02:25
speech sometimes when you're trying to think of something and no other filler words come
29
145590
3880
گاهی اوقات وقتی سعی می کنید به چیزی فکر کنید و هیچ کلمه پرکننده دیگری به
02:29
out but the word "like" does.
30
149470
2000
جز کلمه "مانند" بیرون نمی آید، به گفتار شما حمله می کند.
02:31
Ah, this wasn't the last word. There is another one. "Seriously." "Seriously" is used.. oh,
31
151470
7900
آه، این آخرین کلمه نبود. یکی دیگر وجود دارد. "به طور جدی." "جدی" استفاده می شود. اوه
02:39
it's good for anytime you receive bad news. Well, not from your boss. It's a really casual
32
159370
5970
، برای هر زمانی که اخبار بد دریافت می کنید خوب است. خوب، نه از طرف رئیس شما. این یک کلمه واقعا معمولی
02:45
word. But if you hear something, um, like your friend lost their job, and you can sympathize
33
165340
5340
است. اما اگر چیزی شنیدید، مثلاً دوستتان شغلش را از دست داد، و می توانید
02:50
with them or maybe empathize with them by saying "Seriously? Oh, that's too bad." or
34
170680
5010
با گفتن "جدی؟ اوه، خیلی بد است." یا
02:55
"Oh, tell me, like, all your problems." Oh my god, I just used "like." Oh.. God. Oh,
35
175690
5150
"اوه، به من بگو، مثل همه مشکلاتت." وای خدای من فقط از "لایک" استفاده کردم. اوه.. خدایا. اوه
03:00
I hate myself. Is that the end? It's the end.
36
180840
2620
من از خودم متنفرم آیا این پایان است؟ این آخرشه.
03:03
Alright, I hope you enjoyed learning about a few, um, words that Americans overuse. I'm
37
183460
6100
بسیار خوب، امیدوارم از یادگیری چند کلمه ای که آمریکایی ها بیش از حد از آنها استفاده می کنند لذت برده باشید. من
03:09
sure that there are more words that Americans overuse, but perhaps you'll find those out
38
189560
4290
مطمئن هستم که کلمات بیشتری وجود دارد که آمریکایی ها بیش از حد از آنها استفاده می کنند، اما شاید شما خودتان آن ها را پیدا
03:13
on your own. Thanks very much for watching and we'll see you again next time.
39
193850
3260
کنید. از تماشای شما بسیار متشکرم و دفعه بعد دوباره شما را خواهیم دید.
03:17
Bye, bye.
40
197110
760
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7