How to Properly Use IF and WHEN - Learn English Grammar

122,660 views ・ 2018-06-05

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2760
آیا می خواهید از اولین درس خود به زبان انگلیسی واقعی صحبت کنید ؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4240
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Hi, everybody.
2
8200
780
00:08
My name is Alisha and today, I'm going to talk about the difference between “if”
3
8990
4880
سلام به همه.
نام من عالیشاه است و امروز قصد دارم در مورد تفاوت بین "اگر"
00:13
and “when.”
4
13870
1250
و "وقتی" صحبت کنم.
00:15
Some of you have asked questions about this and I've noticed that some people make some
5
15120
4170
برخی از شما در این مورد سوال پرسیده اید و من متوجه شده ام که برخی از افراد
00:19
key and maybe dangerous mistakes between these two words.
6
19290
4499
بین این دو کلمه اشتباهات کلیدی و شاید خطرناکی مرتکب می شوند .
00:23
So, let's talk about when to use them.
7
23789
3250
بنابراین، بیایید در مورد زمان استفاده از آنها صحبت کنیم.
00:27
Okay, let's talk about “when” first.
8
27039
2730
خوب، بیایید ابتدا در مورد "چه زمانی" صحبت کنیم.
00:29
We use “when” when there's 100% certainty something is going to happen.
9
29769
6901
زمانی که 100% اطمینان داریم که قرار است اتفاقی بیفتد، از "وقتی" استفاده می کنیم.
00:36
For example, with travel plans, “when you arrive in the country,” or “when you get
10
36670
6240
برای مثال، با برنامه‌های سفر، «وقتی وارد کشور می‌شوید» یا «زمانی که
00:42
to my house,” for example, or, “when you register for classes.”
11
42910
4379
به خانه من می‌رسی» یا «وقتی برای کلاس‌ها ثبت‌نام می‌کنید».
00:47
So, 100% certainty something is going to happen.
12
47289
5031
بنابراین، مطمئناً 100٪ چیزی قرار است اتفاق بیفتد.
00:52
I've made a timeline here, as I like to do, on a timeline here, the image you can think
13
52320
5710
من یک جدول زمانی در اینجا ایجاد کرده ام، همانطور که دوست دارم انجام دهم، در یک جدول زمانی اینجا، تصویری که می توانید
00:58
about is that when, I've used a green line here, it's going to happen, it's definitely
14
58030
5349
در مورد آن فکر کنید این است که وقتی، من از یک خط سبز در اینجا استفاده کرده ام، این اتفاق خواهد افتاد، قطعاً
01:03
going to happen.
15
63379
1161
اتفاق خواهد افتاد.
01:04
We use “when” when we know something is going to happen, there's 100% certainty here.
16
64540
7090
زمانی که می دانیم قرار است اتفاقی بیفتد، از "وقتی" استفاده می کنیم ، در اینجا 100٪ اطمینان وجود دارد.
01:11
This is a key point, it's going to happen.
17
71630
2930
این یک نکته کلیدی است، این اتفاق خواهد افتاد.
01:14
“If,” on the other hand, we use “if” if there's only a chance something is going
18
74560
6340
از سوی دیگر، اگر فقط احتمال رخ دادن اتفاقی وجود داشته باشد، از «اگر» استفاده می کنیم
01:20
to happen.
19
80900
1000
.
01:21
There's only a chance, it is not determined, it is not something that has been decided.
20
81900
6030
فقط یک شانس وجود دارد، مشخص نیست، چیزی نیست که تصمیم گرفته شده باشد.
01:27
“If” is used for a chance something will occur.
21
87930
4140
"اگر" برای یک شانس اتفاق می افتد استفاده می شود.
01:32
“If” is not used in cases where we know something is going to happen or something
22
92070
6240
"اگر" در مواردی که می دانیم قرار است اتفاقی بیفتد یا اتفاقی
01:38
should happen.
23
98310
1000
باید بیفتد استفاده نمی شود.
01:39
“If” is only used to express chance or possibility.
24
99310
4330
"اگر" فقط برای بیان شانس یا امکان استفاده می شود.
01:43
On the same timeline here in red, I've made a dotted line to express “if.”
25
103640
5690
در همان خط زمانی اینجا با رنگ قرمز، یک خط نقطه چین برای بیان «اگر» ایجاد کرده‌ام.
01:49
There's a possibility in the future something might happen, there's a chance in the future
26
109330
7060
این احتمال وجود دارد که در آینده اتفاقی بیفتد، این احتمال وجود دارد که در آینده
01:56
something might happen.
27
116390
2080
اتفاقی بیفتد.
01:58
In these cases, we use “if.”
28
118470
2240
در این موارد از "اگر" استفاده می کنیم.
02:00
For example, “if you lose your student ID card,” “if you get lost,” for example.
29
120710
7870
به عنوان مثال، "اگر کارت شناسایی دانشجویی خود را گم کنید"، برای مثال "اگر گم شوید".
02:08
So, please, please be careful.
30
128580
2410
پس لطفا مراقب باشید
02:10
Don't use “if” in cases where there's 100% certainty something is going to happen.
31
130990
6850
در مواردی که 100% اطمینان وجود دارد که اتفاقی خواهد افتاد، از "اگر" استفاده نکنید.
02:17
And, on the other hand, don't use “when” in cases where there's only a chance something
32
137840
5770
و از سوی دیگر، در مواردی که فقط احتمال وقوع اتفاقی وجود دارد، از «وقتی» استفاده نکنید
02:23
will happen.
33
143610
1540
.
02:25
Making a mistake between these two words can destroy relationships or it can just--it can
34
145150
5920
اشتباه بین این دو کلمه می تواند روابط را از بین ببرد یا فقط می تواند - واقعاً می تواند
02:31
really cause some serious confusion.
35
151070
2190
باعث سردرگمی جدی شود.
02:33
So, I made a few examples sentences that I've actually seen, some that are similar to these.
36
153260
7370
بنابراین، من چند نمونه از جمله‌هایی ساختم که واقعاً دیده‌ام، برخی شبیه به اینها.
02:40
Let's take a look and see why making a mistake could be really, really dangerous or could
37
160630
5050
بیایید نگاهی بیندازیم و ببینیم که اگر اشتباهی با این دو مرتکب شوید، چرا اشتباه کردن می‌تواند واقعاً خطرناک باشد یا
02:45
really damage a relationship if you make a mistake with these two.
38
165680
4300
واقعاً به یک رابطه آسیب برساند .
02:49
Let's take a look.
39
169980
1000
بیا یک نگاهی بیندازیم.
02:50
Alright, so, first sentence.
40
170980
1570
خوب، پس، جمله اول.
02:52
“Blah, blah, blah, we break up what are you going to do?
41
172550
4110
"بله، بلا، بلا، ما از هم جدا می شویم، می خواهید چه کار کنید؟
02:56
So, if you don't know the word, “breakup,” it means to end a romantic relationship, to
42
176660
5710
بنابراین، اگر کلمه "جدایی" را نمی دانید، به معنای پایان دادن به یک رابطه عاشقانه،
03:02
break up with someone.
43
182370
1740
قطع رابطه با کسی است.
03:04
Here, let's think, “if” or “when.”
44
184110
2910
در اینجا، بیایید به «اگر» یا «وقتی» فکر کنیم.
03:07
If we look at this rule, if I say “when,” if I'm speaking to my partner, if I say, “When
45
187020
5400
اگر به این قانون نگاه کنیم، اگر بگویم "چه زمانی"، اگر با شریک زندگیم صحبت می کنم، اگر بگویم "وقتی از
03:12
we break up, what are you going to do?”
46
192420
2580
هم جدا شدیم، چه کار خواهی کرد؟"
03:15
If I choose the word, “when,” it sounds like, in my mind, to me, I've decided, I know
47
195000
6050
اگر کلمه "وقتی" را انتخاب کنم، در ذهنم به نظر می رسد که تصمیم گرفته ام،
03:21
100%, I'm certain, we are going to break up.
48
201050
5260
100% می دانم، مطمئن هستم، ما از هم جدا خواهیم شد.
03:26
This sounds very, very sad and probably to my partner if my partner doesn't know my feelings.
49
206310
4730
این بسیار بسیار ناراحت کننده به نظر می رسد و احتمالاً برای شریک زندگی من اگر شریک زندگی من احساسات من را نمی داند.
03:31
So, if I say, “When we break up, what are you going to do?”
50
211040
3830
بنابراین، اگر من بگویم: "وقتی از هم جدا شدیم، چه کار خواهی کرد؟"
03:34
It sounds like I've decided to end their relationship.
51
214870
3770
به نظر می رسد تصمیم گرفته ام به رابطه آنها پایان دهم.
03:38
That's probably not what I want to say.
52
218640
3150
احتمالاً این چیزی نیست که من می خواهم بگویم.
03:41
In this case, let's use “if.”
53
221790
2170
در این مورد، بیایید از "if" استفاده کنیم.
03:43
“If we break up,” there's a chance, “If we break up, what are you going to do?”
54
223960
5130
"اگر از هم جدا شویم"، این فرصت وجود دارد، "اگر از هم جدا شویم، چه کار می‌کنی؟"
03:49
So, let's use “if” here.
55
229090
1450
بنابراین، بیایید از "if" در اینجا استفاده کنیم.
03:50
Of course, this is a very serious sentence anyway but using “if” shows there's only
56
230540
5850
البته، به هر حال، این یک جمله بسیار جدی است، اما استفاده از "اگر" نشان می دهد که
03:56
a chance of a breakup.
57
236390
1790
فقط احتمال جدایی وجود دارد.
03:58
“When” shows it's definite, you've decided already.
58
238180
3440
"When" نشان می دهد که قطعی است، شما قبلاً تصمیم گرفته اید .
04:01
So, please be careful.
59
241620
1910
پس لطفا مراقب باشید
04:03
Let's look at another very interesting sentence.
60
243530
2720
بیایید به یک جمله بسیار جالب دیگر نگاه کنیم.
04:06
“Something, something, your wallet gets stolen, call me.”
61
246250
3900
"چیزی، چیزی، کیف پول شما دزدیده شده است، با من تماس بگیرید."
04:10
“Your wallet gets stolen,” so, here, if I use “when” here, “When your wallet
62
250150
4960
"کیف پول شما دزدیده می شود"، بنابراین، در اینجا، اگر از "وقتی" در اینجا استفاده کنم، "وقتی کیف پول شما
04:15
gets stolen, call me,” means the speaker expects the listener’s wallet will be stolen.
63
255110
7000
به سرقت رفت، با من تماس بگیرید"، به این معنی است که گوینده انتظار دارد کیف پول شنونده دزدیده شود.
04:22
That sounds very, very strange, a little mysterious, right?
64
262110
3420
خیلی خیلی عجیب به نظر می رسد، کمی مرموز، درست است؟
04:25
So, “If your wallet gets stolen,” however, it sounds like there's a chance, maybe the
65
265530
5000
بنابراین، "اگر کیف پول شما دزدیده شود"، به نظر می رسد که این شانس وجود دارد، شاید
04:30
listener is going somewhere dangerous, for example.
66
270530
3300
شنونده به عنوان مثال به جای خطرناکی برود .
04:33
So, in this case, “if” is a much better choice, “when” sounds like the speaker
67
273830
4810
بنابراین، در این مورد، "اگر" انتخاب بسیار بهتری است، "وقتی" به نظر می رسد که گوینده
04:38
has some secret plan, maybe.
68
278640
2279
برنامه مخفیانه ای دارد، شاید.
04:40
“When your wallet gets stolen,” sounds like the speaker has maybe made plans or knows
69
280919
6691
«وقتی کیف پول شما دزدیده می‌شود»، به نظر می‌رسد که گوینده برنامه‌هایی را طراحی کرده است یا
04:47
mysteriously somehow that the listener’s wallet is going to get stolen.
70
287610
5180
به نحوی مرموز می‌داند که کیف پول شنونده قرار است به سرقت برود.
04:52
Let's use “if” in this sentence.
71
292790
2450
بیایید در این جمله از "اگر" استفاده کنیم.
04:55
Here's another one.
72
295240
1000
اینم یکی دیگه
04:56
“Blah, blah, blah, you hear screaming,” so, “screaming” means loud terrified voice.
73
296240
4700
"بله، بل، بلا، فریاد می شنوی" ، بنابراین، "فریاد" به معنای صدای وحشتناک بلند است.
05:00
“If you hear a loud terrified screaming voice, don't worry.”
74
300940
3590
"اگر صدای جیغ بلند وحشتناکی شنیدید ، نگران نباشید."
05:04
So, if you say, “When you hear screaming, don't worry,” or, “If you hear screaming,
75
304530
6230
بنابراین، اگر بگویید: «وقتی جیغ می‌شنوید ، نگران نباشید» یا «اگر فریاد شنیدید،
05:10
don't worry.”
76
310760
1000
نگران نباشید».
05:11
So, I suppose if it's around Halloween, for example, and you're at a haunted house, you
77
311760
6220
بنابراین، فکر می‌کنم اگر برای مثال، در حوالی هالووین باشد، و در یک خانه خالی از سکنه باشید
05:17
could say “when,” in this case.
78
317980
1950
، در این مورد می‌توانید بگویید «وقتی».
05:19
But if you're in a regular situation and someone wants to warn you of something, it sounds
79
319930
7470
اما اگر در یک موقعیت معمولی هستید و کسی می‌خواهد در مورد چیزی به شما هشدار دهد،
05:27
a bit strange to say, “When you hear screaming, don't worry.”
80
327400
2989
کمی عجیب به نظر می‌رسد که بگویید: «وقتی فریاد می‌شنوید، نگران نباشید».
05:30
But, maybe, “if” is a better choice here.
81
330389
4641
اما، شاید «اگر» در اینجا انتخاب بهتری باشد.
05:35
“If you hear screaming, don't worry,” maybe your friend, for example, is making
82
335030
3609
«اگر فریاد می‌شنوید، نگران نباشید» ، مثلاً ممکن است دوست شما در حال ساختن
05:38
a crazy video outside and they're going to shout a lot, for example.
83
338639
5131
یک ویدیوی دیوانه‌کننده در بیرون باشد و مثلاً زیاد فریاد بزند.
05:43
So, there's a chance you may hear screaming.
84
343770
3899
بنابراین، این احتمال وجود دارد که شما صدای جیغ را بشنوید.
05:47
This one is probably better for “If you hear.”
85
347669
2301
این یکی احتمالاً برای "اگر می شنوید" بهتر است.
05:49
Of course, in some cases, like I said, in a haunted house situation, maybe you could
86
349970
5800
البته، در برخی موارد، همانطور که گفتم، در یک موقعیت خانه جن زده، شاید بتوان
05:55
use the word “when,” “When you hear screaming, don't worry.”
87
355770
2630
از کلمه «وقتی»، «وقتی صدای جیغ می‌شنوی، نگران نباش» استفاده کرد.
05:58
But, in most cases, “if” is probably a better choice here.
88
358400
4910
اما، در بیشتر موارد، «اگر» احتمالاً در اینجا انتخاب بهتری است.
06:03
Let's look at another one.
89
363310
1120
بیایید به یکی دیگر نگاه کنیم.
06:04
“Let's get a beer blah, blah, blah, the plane lands.”
90
364430
3269
"بیا یک آبجو بگیریم، بل، بل، بل، هواپیما فرود می آید."
06:07
So, this sentence, the nuance here is the speaker is on a plane, riding on a plane in
91
367699
5511
بنابراین، این جمله، تفاوت ظریف در اینجا این است که گوینده در هواپیما است، سوار بر
06:13
the air right now because I have the verb, “lands.”
92
373210
3080
هواپیما در حال حاضر در هوا است، زیرا من فعل "فرود" را دارم.
06:16
“Lands” means to touch the land, to stop flying.
93
376290
3120
«زمین» به معنای لمس زمین، توقف پرواز است.
06:19
So, here, “Let's get a beer,” “if” or “when.”
94
379410
3250
بنابراین، در اینجا، "بیایید یک آبجو بگیریم"، "اگر" یا "وقتی".
06:22
“If” sounds like there's only a chance the plane is going to land.
95
382660
4930
"اگر" به نظر می رسد که فقط احتمال فرود هواپیما وجود دارد.
06:27
“When” sounds like there's a 100% chance the plane is going to land.
96
387590
4940
«وقتی» به نظر می رسد که احتمال فرود هواپیما 100 درصد است.
06:32
So, it's probably a better choice to use “when” here.
97
392530
3669
بنابراین، احتمالاً انتخاب بهتری برای استفاده از "when" در اینجا است.
06:36
We know the plane is going to land.
98
396199
1861
می دانیم که هواپیما قرار است فرود بیاید.
06:38
Unless it's an extreme case like a plane crash, hopefully, not.
99
398060
3650
مگر اینکه این یک مورد شدید مانند یک سقوط هواپیما باشد ، امیدوارم که نه.
06:41
But, “Let's get a beer when the plane lands,” is a better choice for this sentence.
100
401710
5850
اما «بیایید وقتی هواپیما فرود آمد آبجو بگیریم» برای این جمله انتخاب بهتری است.
06:47
Okay, next one.
101
407560
1260
باشه بعدی
06:48
“Blah, blah, blah he gets fired for this, he's going to be in trouble.”
102
408820
4659
"بله، بل، بلا، او به خاطر این اخراج می شود، او به دردسر می افتد."
06:53
So, if we use “when” here.
103
413479
3091
بنابراین، اگر در اینجا از "when" استفاده کنیم.
06:56
By the way, “fired” means lose your job.
104
416570
3629
به هر حال، "اخراج" به معنای از دست دادن شغل است.
07:00
So, “When he gets fired for this,” sounds like the speaker knows, he, this person, is
105
420199
6711
بنابراین، "وقتی او به خاطر این اخراج شود"، به نظر می رسد که گوینده می داند، او، این شخص
07:06
going to lose his job here.
106
426910
2370
، شغل خود را در اینجا از دست خواهد داد.
07:09
However, if we use “if,” sounds like there's only a chance or the speaker does not know
107
429280
6020
با این حال، اگر از «اگر» استفاده کنیم، به نظر می رسد که فقط یک شانس وجود دارد یا گوینده
07:15
whether or not he is going to lose his job.
108
435300
4220
نمی داند که آیا قرار است شغل خود را از دست بدهد یا خیر.
07:19
So, “if” is probably a better choice here.
109
439520
4119
بنابراین، "اگر" احتمالاً در اینجا انتخاب بهتری است.
07:23
Of course, if the speaker somehow knows information, they could use the word “when,” in this
110
443639
7931
البته، اگر گوینده به نحوی اطلاعاتی را بداند ، می‌تواند در این مورد از کلمه «وقتی»
07:31
case, but, it's probably better to use “if” to show there's only a chance that this person
111
451570
7340
استفاده کند، اما احتمالاً بهتر است از «اگر» استفاده شود تا نشان دهد فقط احتمال اخراج این شخص
07:38
could get fired for this situation.
112
458910
2410
برای این موقعیت وجود دارد.
07:41
Okay.
113
461320
1010
باشه.
07:42
Let's look at one more.
114
462330
1080
بیایید به یکی دیگر نگاه کنیم.
07:43
“She said she would text me, ‘when’ or ‘if’ she had time to get together.”
115
463410
5569
او گفت که به من پیام می‌دهد، «چه زمانی» یا «اگر» وقت داشته باشد دور هم جمع شویم.»
07:48
This is a situation where both “if” and “when” are possible.
116
468979
5281
این وضعیتی است که در آن هر دو "اگر" و "وقتی" امکان پذیر است.
07:54
So, we can use “if” and we can use “when” here.
117
474260
5370
بنابراین، می‌توانیم از «if» و «وقتی» در اینجا استفاده کنیم.
07:59
The nuance, though, “She will text me if she has time,” so, “if she has time,”
118
479630
6110
اما نکته ظریف، "اگر وقت داشته باشد به من پیام می دهد"، بنابراین، "اگر وقت داشته باشد"،
08:05
means there's only a chance.
119
485740
1440
به این معنی است که فقط یک فرصت وجود دارد.
08:07
“She has time,” in other words.
120
487180
2299
به عبارت دیگر «او وقت دارد».
08:09
If we use “when,” “she” in this sentence, she expects she is going to have time in the
121
489479
5901
اگر در این جمله از "when"، "she" استفاده کنیم، او انتظار دارد که در آینده زمانی داشته باشد
08:15
future.
122
495380
1000
.
08:16
“She said she would text me when she had time,” meaning she expects to have time
123
496380
6659
"او گفت که وقتی وقت داشته باشد به من پیام می دهد "، به این معنی که انتظار دارد زمان داشته باشد
08:23
and she's going to text the listener.
124
503039
1970
و به شنونده پیامک خواهد فرستاد.
08:25
If, however, the sentence is “if,” “She said she would text me if she had time,”
125
505009
6071
با این حال، اگر جمله «اگر» باشد، « او گفت اگر وقت داشت به من پیام می‌داد»
08:31
means “she,” in the sentence, this person, she says, “she” means there's only a chance
126
511080
6009
به معنای «او» است، در این جمله این شخص می‌گوید «او» به این معنی است که فقط فرصتی وجود دارد
08:37
she'll have time.
127
517089
1320
که وقت داشتن.
08:38
So, please be careful.
128
518409
1980
پس لطفا مراقب باشید
08:40
Sometimes, both “if” and “when” are correct but the nuance is a little bit different.
129
520389
5370
گاهی اوقات، هر دو "اگر" و "وقتی" صحیح هستند، اما تفاوت های ظریف کمی متفاوت است.
08:45
So, please keep sentences like these in mind.
130
525759
2841
پس لطفا جملاتی از این دست را در ذهن داشته باشید.
08:48
Sometimes, especially in a sentence like the first example we looked at, we can potentially
131
528600
5989
گاهی اوقات، به‌ویژه در جمله‌ای مانند اولین مثالی که به آن نگاه کردیم
08:54
really, really damage relationships if we make a mistake between “if” and “when.”
132
534589
5600
، اگر بین «اگر» و «وقتی» اشتباه کنیم، می‌توانیم واقعاً واقعاً به روابط آسیب برسانیم.
09:00
So, please consider this.
133
540189
1431
بنابراین، لطفا این را در نظر بگیرید.
09:01
If you have any questions, though, or if you want to try to make an example sentence, please
134
541620
3750
با این حال، اگر سؤالی دارید، یا اگر می‌خواهید سعی کنید جمله‌ای مثال بزنید، لطفاً
09:05
do so in the comment section below this video.
135
545370
3100
این کار را در بخش نظرات زیر این ویدیو انجام دهید.
09:08
Thanks very much for watching this video.
136
548470
1859
از تماشای این ویدیو بسیار سپاسگزارم.
09:10
If you liked it, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to our channel, too.
137
550329
4431
اگر دوست داشتید، حتما به آن سر بزنید و در کانال ما نیز عضو شوید.
09:14
Check us out at EnglishClass101.com for more stuff as well.
138
554760
3060
همچنین برای چیزهای بیشتر به ما در EnglishClass101.com مراجعه کنید.
09:18
Thanks very much for watching and we'll see you again soon.
139
558060
2580
از تماشای شما بسیار متشکریم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
09:20
Bye.
140
560640
900
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7