How to Express Disbelief in English

28,224 views ・ 2023-01-10

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Do you ever have it where someone tells you something
0
270
2520
آیا برایتان پیش آمده که کسی چیزی
00:02
and you're not quite sure they're telling you the truth,
1
2790
2730
به شما بگوید و کاملا مطمئن نباشید که حقیقت را به شما می‌گوید، حرف‌های
00:05
you don't believe what they're saying?
2
5520
2310
او را باور نمی‌کنید؟
00:07
Well, in this English lesson,
3
7830
1170
خوب، در این درس انگلیسی،
00:09
I'll teach you eight different ways to express that feeling
4
9000
3300
من هشت راه مختلف برای بیان این احساس را به شما آموزش می دهم که به
00:12
and it's called disbelief.
5
12300
1530
آن ناباوری می گویند.
00:13
So you'll learn eight different ways
6
13830
1380
بنابراین شما هشت راه مختلف
00:15
to express disbelief in English.
7
15210
2419
برای ابراز ناباوری به زبان انگلیسی را یاد خواهید گرفت.
00:17
(upbeat music)
8
17629
2583
(موسیقی شاد)
00:23
For each of the phrases I'm going to teach you,
9
23940
2040
برای هر یک از عباراتی که قرار است به شما یاد
00:25
I'll start by describing a situation.
10
25980
2910
بدهم، با توصیف یک موقعیت شروع می کنم.
00:28
So for the first phrase you can use to express disbelief,
11
28890
3720
بنابراین برای اولین عبارتی که می توانید برای ابراز ناباوری استفاده
00:32
imagine that Jen says to me, "The van is out of gas."
12
32610
4110
کنید، تصور کنید که جن به من می گوید: "بنزین ون تمام شده است."
00:36
If I doubt what Jen is saying,
13
36720
2250
اگر من به آنچه جن می‌گوید شک دارم، اگر حرف‌های
00:38
if I don't believe what she's saying,
14
38970
2100
او را باور نمی‌کنم،
00:41
I could respond by saying, "You sure?"
15
41070
2400
می‌توانم با گفتن این جمله، "مطمئنی؟"
00:43
A simple two word question, "You sure?"
16
43470
2910
یک سوال ساده دو کلمه ای، "مطمئنی؟"
00:46
This means that even though Jen has just told me
17
46380
3090
این به این معنی است که با وجود اینکه جن به تازگی به من گفته
00:49
that the van is out of gas,
18
49470
1650
است که بنزین ون تمام شده است،
00:51
for some reason I don't think it's true
19
51120
1950
به دلایلی فکر نمی‌کنم این درست باشد
00:53
and so I respond by saying, "You sure?"
20
53070
2460
و بنابراین با گفتن "مطمئنی؟"
00:55
Jen will probably then respond and say,
21
55530
1867
احتمالاً جن پس از آن پاسخ خواهد داد و می گوید:
00:57
"Yes, I just drove the van. It's definitely out of gas."
22
57397
3593
"بله، من همین الان ون را رانندگی کردم . قطعاً بنزینش تمام شده است."
01:00
And then of course I'll believe her,
23
60990
1350
و مطمئناً او را باور خواهم کرد
01:02
and then I'll go and buy some gas.
24
62340
2220
و سپس می روم و مقداری بنزین می خرم.
01:04
For this next phrase that I'm going to teach you,
25
64560
2190
برای این عبارت بعدی که قرار است به شما یاد بدهم،
01:06
imagine a friend of yours says,
26
66750
2287
تصور کنید یکی از دوستانتان می گوید:
01:09
"I went to the World Cup and I saw the finals live.
27
69037
3473
"من به جام جهانی رفتم و فینال را زنده دیدم.
01:12
I was in the stadium."
28
72510
1830
من در استادیوم بودم."
01:14
The best way to respond if you want to express disbelief
29
74340
3720
بهترین راه برای پاسخ دادن اگر می خواهید ابراز ناباوری
01:18
would be to use the English phrase, "No way!"
30
78060
2730
کنید، استفاده از عبارت انگلیسی "هیچ راهی!"
01:20
If a friend of mine said,
31
80790
1327
اگر یکی از دوستانم می
01:22
"I went to the World Cup and I saw the finals live,"
32
82117
2453
گفت من به جام جهانی رفتم و فینال را زنده دیدم
01:24
I would say, "No way!"
33
84570
1530
، می گویم هیچ راهی!
01:26
I would not believe them.
34
86100
1890
من آنها را باور نمی کنم.
01:27
If I told you that I went skydiving last weekend,
35
87990
3180
اگر به شما بگویم که آخر هفته گذشته به چتربازی رفتم،
01:31
many of you know that I'm afraid of heights
36
91170
1980
بسیاری از شما می دانید که من از ارتفاع
01:33
and I would never go skydiving,
37
93150
1740
می ترسم و هرگز به چتربازی نمی روم
01:34
you would probably not believe me.
38
94890
2040
، احتمالا باور نمی کنید.
01:36
And a good phrase to use would be to say, "No way!
39
96930
3240
و یک عبارت خوب برای استفاده این است که بگوییم: "به هیچ وجه!
01:40
No way, Bob. There's no way that you went skydiving."
40
100170
4200
01:44
So another little two word phrase you can use
41
104370
2280
بنابراین یک عبارت کوچک دو کلمه ای دیگر که می توانید
01:46
to express disbelief in English is to simply say, "No way."
42
106650
3600
برای بیان ناباوری در انگلیسی استفاده کنید این است که به سادگی بگویید: "به هیچ وجه".
01:50
A very formal way to express disbelief in English
43
110250
3090
یک راه بسیار رسمی برای ابراز ناباوری به زبان انگلیسی
01:53
is to say, "I find that hard to believe."
44
113340
2700
این است که بگوییم: «باورش برای من سخت است».
01:56
I'm even saying it in kind of a formal way,
45
116040
1897
من حتی به نوعی رسمی می
01:57
"I find that hard to believe."
46
117937
2033
گویم: "باورش برایم سخت است."
01:59
Maybe you're in a meeting at work and someone says,
47
119970
2827
شاید در محل کارتان در جلسه ای هستید و شخصی می گوید:
02:02
"Sales will be down in 2023.
48
122797
3113
"فروش در سال 2023 کاهش می یابد.
02:05
The year coming up
49
125910
1170
سال
02:07
is not going to be a good year for sales."
50
127080
2670
پیش رو سال خوبی برای فروش نخواهد بود."
02:09
If you knew that sales were probably gonna be good,
51
129750
3240
اگر می‌دانستید که فروش احتمالاً خوب خواهد بود،
02:12
you might say, "I find that hard to believe,
52
132990
2610
می‌توانید بگویید: "باور کردن آن برای من سخت است
02:15
and here's why."
53
135600
840
و دلیل آن این است."
02:16
And then you would explain why.
54
136440
1470
و سپس توضیح می دهید که چرا.
02:17
So in a formal situation,
55
137910
1800
بنابراین در یک موقعیت رسمی،
02:19
if you have trouble believing what someone's saying,
56
139710
2820
اگر در باور حرف‌های کسی مشکل دارید ،
02:22
you can use the phrase, "I find that hard to believe."
57
142530
2670
می‌توانید از عبارت « باور کردن آن برای من سخت است» استفاده کنید.
02:25
For this next phrase, imagine a friend calls you and says,
58
145200
3247
برای این عبارت بعدی، تصور کنید دوستی با شما تماس می گیرد و می گوید:
02:28
"I won the lottery. I won a million dollars."
59
148447
3203
"من در لاتاری برنده شدم. من یک میلیون دلار برنده شدم."
02:31
You would probably respond with one of these two phrases.
60
151650
2640
احتمالاً با یکی از این دو عبارت پاسخ می دهید.
02:34
You might say, "Get out,
61
154290
1680
ممکن است بگویید: "برو بیرون،
02:35
which doesn't mean you want them to leave
62
155970
2160
به این معنی نیست که می‌خواهی آنها را ترک کنند،
02:38
because they're not even in the same place as you,
63
158130
1830
زیرا آنها حتی در همان مکان شما نیستند،
02:39
you're on the phone with them.
64
159960
1440
شما با آنها تلفنی صحبت می‌کنید.
02:41
Or you could say, "Get outta here."
65
161400
2070
یا می‌توانید بگویید: "از اینجا برو بیرون. "
02:43
Both of these phrases are used to express disbelief
66
163470
2970
هر دوی این عبارات برای بیان ناباوری استفاده می شود
02:46
when someone tells you something like that.
67
166440
2130
که کسی چنین چیزی را به شما می گوید.
02:48
If a friend of mine phoned and said,
68
168570
2047
اگر یکی از دوستانم زنگ زد و گفت:
02:50
"I won the lottery. I won a million dollars,"
69
170617
2303
"من در قرعه کشی برنده شدم. من یک میلیون دلار برنده
02:52
I would definitely say, "Get out,"
70
172920
1560
شدم، قطعاً می‌گویم: «برو بیرون»
02:54
or, "Get outta here" to express my disbelief.
71
174480
3150
یا «از اینجا برو بیرون» تا ناباوری خود را بیان کنم.
02:57
This next way of expressing disbelief
72
177630
2040
این روش بعدی ابراز ناباوری
02:59
is actually three different ways.
73
179670
1950
در واقع سه راه مختلف است.
03:01
Let's say someone said,
74
181620
1447
فرض کنید کسی گفته است:
03:03
"They aren't going to make any more Marvel movies.
75
183067
2543
«آنها نیستند». قرار نیست دیگر فیلم های مارول بسازم.
03:05
No more Captain America, no more Ironman.
76
185610
2250
دیگر خبری از کاپیتان آمریکا و مرد آهنی نیست.
03:07
They are going to stop making those movies,"
77
187860
2610
آنها از ساختن آن فیلم‌ها دست می‌کشند
03:10
I would probably ask one of these three questions.
78
190470
2910
، احتمالاً یکی از این سه سوال را می‌پرسم.
03:13
I would say, "Who told you that?"
79
193380
2190
می‌گویم: «چه کسی این را به تو گفته؟»
03:15
or, "Where did you read that?" or "Where did you hear that?"
80
195570
3600
یا «از کجا خواندی؟» یا «از کجا شنیدی؟»
03:19
I'm not believing what the person's saying,
81
199170
2550
من آنچه را که آن شخص می‌گوید باور نمی‌کنم
03:21
and so I'm asking to find out
82
201720
2070
، بنابراین می‌پرسم تا بدانم آنها اطلاعات را
03:23
where they got the information from.
83
203790
2310
از کجا به دست آورده‌اند.
03:26
And so those are the most common questions.
84
206100
2340
بنابراین اینها رایج‌ترین سؤالات هستند.
03:28
Either they were talking to someone,
85
208440
1410
یا آنها با کسی صحبت می‌کردند،
03:29
so, "Who told you that?"
86
209850
1560
بنابراین، "چه کسی این را به شما گفته است؟
03:31
Or they read it online or in a newspaper,
87
211410
2407
یا آن را به صورت آنلاین یا در روزنامه
03:33
"Where did you read that?"
88
213817
1433
می‌خواندند، «از کجا خواندی؟»
03:35
Or maybe they heard it on the radio
89
215250
1890
یا شاید آن را از رادیو
03:37
or when they were watching the news,
90
217140
1417
یا زمانی که اخبار را تماشا می‌کردند شنیدند،
03:38
"Where did you hear that?"
91
218557
1463
«از کجا شنیدی؟»
03:40
So a way to express disbelief
92
220020
1950
بنابراین راهی برای ابراز ناباوری
03:41
when someone tells you something like that
93
221970
1710
وقتی یک نفر به شما چیزی شبیه به این می گوید که
03:43
is to ask one of those three questions.
94
223680
2400
یکی از آن سه سوال را بپرسید.
03:46
Another way to express disbelief in English
95
226080
2370
راه دیگر برای ابراز ناباوری در انگلیسی
03:48
is to simply use the one word question, "Really?"
96
228450
3810
این است که به سادگی از یک سوال یک کلمه ای استفاده کنید، "واقعا؟"
03:52
For this, let's imagine you have an aunt.
97
232260
2250
برای این، بیایید تصور کنیم خاله دارید.
03:54
Her name is Sally, and she's really nice.
98
234510
2400
نام او سالی است. و او واقعاً خوب است.
03:56
When you go to visit, you have tea and cookies.
99
236910
2400
وقتی برای ملاقات می روید، چای و کلوچه می خورید.
03:59
She never does anything wrong. She is a really nice person.
100
239310
4080
او هرگز کار اشتباهی انجام نمی دهد. او واقعاً فرد خوبی است. اگر یکی از اعضای خانواده شما باشد.
04:03
If someone in your family said, "Aunt Sally got arrested,"
101
243390
3240
گفت: «خاله سالی دستگیر شد
04:06
you would probably ask that question
102
246630
2160
»، احتمالاً این سؤال را
04:08
because you wouldn't believe that.
103
248790
1650
می‌پرسید چون باور نمی‌کردی.
04:10
You would say, "Really, what happened?
104
250440
2250
شما می گفتید: "واقعاً، چه اتفاقی افتاده؟
04:12
Really, I don't believe it?"
105
252690
1860
واقعاً، من آن را باور نمی کنم؟"
04:14
So a simple way to express disbelief in English
106
254550
2730
بنابراین یک راه ساده برای ابراز ناباوری در انگلیسی
04:17
is to simply ask the one word question, "Really?"
107
257280
3210
این است که به سادگی یک سوال یک کلمه ای بپرسید: "واقعا؟"
04:20
So if you look behind me,
108
260490
1230
بنابراین اگر به پشت سر من نگاه کنید،
04:21
you'll notice that the front tire of my van
109
261720
2400
متوجه می‌شوید که لاستیک جلوی وانت من
04:24
has a silver hubcap,
110
264120
1740
کلاهک نقره‌ای دارد،
04:25
but the back tire doesn't have a hubcap.
111
265860
2430
اما لاستیک عقب کلاهک ندارد.
04:28
We lost the hubcap.
112
268290
1470
کلاهک را گم کردیم.
04:29
When I told Jen, "The red van is missing a hubcap,"
113
269760
3720
وقتی به جن گفتم: " ون قرمز یک کلاهک را از دست داده است"،
04:33
she did not believe me.
114
273480
1350
او حرف من را باور نکرد.
04:34
Her response was to say, "You gotta be kidding me."
115
274830
3570
پاسخ او این بود که گفت: "باید با من شوخی کنی."
04:38
When you say, "You gotta be kidding me," in English,
116
278400
2370
وقتی به انگلیسی می گویید " باید با من شوخی کنی"،
04:40
what you're saying is, "Are you telling me a joke?
117
280770
3090
چیزی که می گویی این است: "داری به من جوک می گویی؟
04:43
Are you just saying this because you think it's funny?
118
283860
2610
آیا این را فقط به این دلیل می گویی که فکر می کنی خنده دار است؟
04:46
Because I don't believe what you're saying."
119
286470
2190
چون من حرف شما را باور نمی کنم." می گویم."
04:48
But I wasn't joking.
120
288660
1260
اما شوخی نکردم
04:49
There's definitely a hubcap missing from that wheel,
121
289920
3300
قطعاً یک کلاهک از آن چرخ گم شده است،
04:53
and we'll have to see if we can find it or buy a new one.
122
293220
3210
و باید ببینیم که آیا می توانیم آن را پیدا کنیم یا یک چرخ جدید بخریم.
04:56
But when Jen expressed disbelief,
123
296430
1770
اما هنگامی که جن ابراز ناباوری کرد،
04:58
she simply used the English phrase,
124
298200
1687
او به سادگی از عبارت انگلیسی استفاده کرد:
04:59
"You gotta be kidding me."
125
299887
1643
«باید با من شوخی کنی».
05:01
This last way of expressing disbelief is to simply say,
126
301530
3037
این آخرین راه برای ابراز ناباوری این است که به سادگی بگویید:
05:04
"I don't believe you."
127
304567
1553
"من شما را باور نمی کنم."
05:06
Now, adults normally don't say this to each other
128
306120
2850
در حال حاضر، بزرگسالان معمولاً این را به یکدیگر نمی گویند
05:08
because it's very direct
129
308970
1650
زیرا بسیار مستقیم است
05:10
and it can also seem a little bit rude,
130
310620
2310
و همچنین می تواند کمی بی ادبانه به نظر برسد،
05:12
but it's definitely used by parents
131
312930
2550
اما قطعاً توسط والدین
05:15
when talking to their children.
132
315480
1860
هنگام صحبت با فرزندانشان استفاده می شود.
05:17
If one of my kids came up to me and told me something
133
317340
2700
اگر یکی از بچه هایم پیش من می آمد و چیزی را به من می گفت
05:20
that I didn't think was true,
134
320040
1470
که فکر نمی کردم درست باشد،
05:21
I would probably just say, "I don't believe you."
135
321510
2850
احتمالاً فقط می گفتم: "باور نمی کنم."
05:24
I wouldn't try to say it in any other way
136
324360
2670
من سعی نمی کنم آن را به روش دیگری
05:27
because I want to be clear
137
327030
1710
بگویم زیرا می خواهم واضح
05:28
and I want to be direct as a parent so that they know
138
328740
2940
باشم و به عنوان یک والدین می خواهم مستقیم صحبت کنم تا آنها بدانند
05:31
that I don't believe what they're telling me.
139
331680
1980
که من آنچه را که به من می گویند باور نمی کنم.
05:33
So one last way to express disbelief in English
140
333660
2700
بنابراین آخرین راه برای ابراز ناباوری در زبان انگلیسی
05:36
is to simply use the phrase, "I don't believe you."
141
336360
2850
این است که به سادگی از عبارت "من تو را باور ندارم" استفاده کنیم.
05:39
Well, thank you so much for watching this lesson
142
339210
2010
خوب، بسیار متشکرم که این درس را
05:41
about how to express disbelief in English.
143
341220
2760
در مورد نحوه ابراز ناباوری به زبان انگلیسی تماشا کردید.
05:43
I hope one, or two, or all of the phrases
144
343980
2160
امیدوارم یکی، دو یا همه عبارات
05:46
are useful for you in a future English conversation.
145
346140
3150
در مکالمه انگلیسی آینده برای شما مفید باشد .
05:49
Hey, if this is your first time here,
146
349290
1410
سلام، اگر اولین بار است که اینجا هستید،
05:50
don't forget to click that red subscribe button.
147
350700
2190
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک کلیک کنید.
05:52
Give me a thumbs up if this video
148
352890
1440
اگر این ویدیو
05:54
helped you learn a bit more English.
149
354330
1290
به شما کمک کرد تا کمی بیشتر انگلیسی یاد بگیرید، به من کمک کنید.
05:55
And again, if you have the time,
150
355620
1830
و دوباره، اگر وقت دارید،
05:57
why don't you stick around and watch another English lesson.
151
357450
3265
چرا نمی مانید و یک درس انگلیسی دیگر را تماشا نمی کنید.
06:00
(upbeat music)
152
360715
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7