How to Express Disbelief in English

27,723 views ・ 2023-01-10

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Do you ever have it where someone tells you something
0
270
2520
VocĂȘ jĂĄ teve quando alguĂ©m lhe disse algo
00:02
and you're not quite sure they're telling you the truth,
1
2790
2730
e vocĂȘ nĂŁo tem certeza se eles estĂŁo dizendo a verdade,
00:05
you don't believe what they're saying?
2
5520
2310
vocĂȘ nĂŁo acredita no que eles estĂŁo dizendo?
00:07
Well, in this English lesson,
3
7830
1170
Bem, nesta aula de inglĂȘs,
00:09
I'll teach you eight different ways to express that feeling
4
9000
3300
vou ensinar oito maneiras diferentes de expressar esse sentimento
00:12
and it's called disbelief.
5
12300
1530
e isso se chama descrença.
00:13
So you'll learn eight different ways
6
13830
1380
EntĂŁo vocĂȘ aprenderĂĄ oito maneiras diferentes
00:15
to express disbelief in English.
7
15210
2419
de expressar descrença em inglĂȘs.
00:17
(upbeat music)
8
17629
2583
(mĂșsica animada)
00:23
For each of the phrases I'm going to teach you,
9
23940
2040
Para cada uma das frases que vou ensinar,
00:25
I'll start by describing a situation.
10
25980
2910
começarei descrevendo uma situação.
00:28
So for the first phrase you can use to express disbelief,
11
28890
3720
Portanto, para a primeira frase que vocĂȘ pode usar para expressar descrença,
00:32
imagine that Jen says to me, "The van is out of gas."
12
32610
4110
imagine que Jen me diga: "A van estĂĄ sem gasolina".
00:36
If I doubt what Jen is saying,
13
36720
2250
Se eu duvidar do que Jen estĂĄ dizendo,
00:38
if I don't believe what she's saying,
14
38970
2100
se nĂŁo acreditar no que ela estĂĄ dizendo,
00:41
I could respond by saying, "You sure?"
15
41070
2400
posso responder dizendo: "Tem certeza?"
00:43
A simple two word question, "You sure?"
16
43470
2910
Uma pergunta simples de duas palavras: "Tem certeza?"
00:46
This means that even though Jen has just told me
17
46380
3090
Isso significa que, embora Jen tenha acabado de me dizer
00:49
that the van is out of gas,
18
49470
1650
que a van estĂĄ sem gasolina,
00:51
for some reason I don't think it's true
19
51120
1950
por algum motivo nĂŁo acho que seja verdade
00:53
and so I respond by saying, "You sure?"
20
53070
2460
e respondo: "Tem certeza?"
00:55
Jen will probably then respond and say,
21
55530
1867
Jen provavelmente responderĂĄ e dirĂĄ:
00:57
"Yes, I just drove the van. It's definitely out of gas."
22
57397
3593
"Sim, acabei de dirigir a van. Definitivamente estĂĄ sem gasolina".
01:00
And then of course I'll believe her,
23
60990
1350
E entĂŁo Ă© claro que vou acreditar nela,
01:02
and then I'll go and buy some gas.
24
62340
2220
e entĂŁo vou comprar um pouco de gasolina.
01:04
For this next phrase that I'm going to teach you,
25
64560
2190
Para a prĂłxima frase que vou ensinar,
01:06
imagine a friend of yours says,
26
66750
2287
imagine que um amigo seu diga:
01:09
"I went to the World Cup and I saw the finals live.
27
69037
3473
"Fui Ă  Copa do Mundo e vi a final ao vivo.
01:12
I was in the stadium."
28
72510
1830
Estava no estĂĄdio".
01:14
The best way to respond if you want to express disbelief
29
74340
3720
A melhor maneira de responder se vocĂȘ deseja expressar descrença
01:18
would be to use the English phrase, "No way!"
30
78060
2730
seria usar a frase em inglĂȘs "De jeito nenhum!"
01:20
If a friend of mine said,
31
80790
1327
Se um amigo meu dissesse:
01:22
"I went to the World Cup and I saw the finals live,"
32
82117
2453
"Fui Ă  Copa do Mundo e vi as finais ao vivo",
01:24
I would say, "No way!"
33
84570
1530
eu diria: "De jeito nenhum!"
01:26
I would not believe them.
34
86100
1890
Eu nĂŁo acreditaria neles.
01:27
If I told you that I went skydiving last weekend,
35
87990
3180
Se eu dissesse que pulei de paraquedas no fim de semana passado,
01:31
many of you know that I'm afraid of heights
36
91170
1980
muitos de vocĂȘs sabem que tenho medo de altura
01:33
and I would never go skydiving,
37
93150
1740
e nunca pularia de paraquedas,
01:34
you would probably not believe me.
38
94890
2040
provavelmente nĂŁo acreditariam em mim.
01:36
And a good phrase to use would be to say, "No way!
39
96930
3240
E uma boa frase a ser usada seria: "De jeito nenhum! De
01:40
No way, Bob. There's no way that you went skydiving."
40
100170
4200
jeito nenhum, Bob. De jeito nenhum vocĂȘ pulou de paraquedas."
01:44
So another little two word phrase you can use
41
104370
2280
Portanto, outra pequena frase de duas palavras que vocĂȘ pode usar
01:46
to express disbelief in English is to simply say, "No way."
42
106650
3600
para expressar descrença em inglĂȘs Ă© simplesmente dizer: "De jeito nenhum".
01:50
A very formal way to express disbelief in English
43
110250
3090
Uma maneira muito formal de expressar descrença em inglĂȘs
01:53
is to say, "I find that hard to believe."
44
113340
2700
Ă© dizer: "Acho isso difĂ­cil de acreditar".
01:56
I'm even saying it in kind of a formal way,
45
116040
1897
Estou até dizendo isso de uma maneira formal:
01:57
"I find that hard to believe."
46
117937
2033
"Acho difĂ­cil de acreditar".
01:59
Maybe you're in a meeting at work and someone says,
47
119970
2827
Talvez vocĂȘ esteja em uma reuniĂŁo de trabalho e alguĂ©m diga:
02:02
"Sales will be down in 2023.
48
122797
3113
"As vendas vĂŁo cair em 2023.
02:05
The year coming up
49
125910
1170
O ano que vem
02:07
is not going to be a good year for sales."
50
127080
2670
nĂŁo serĂĄ um bom ano para vendas".
02:09
If you knew that sales were probably gonna be good,
51
129750
3240
Se vocĂȘ soubesse que as vendas provavelmente seriam boas,
02:12
you might say, "I find that hard to believe,
52
132990
2610
poderia dizer: " Acho difĂ­cil de acreditar,
02:15
and here's why."
53
135600
840
e aqui estĂĄ o porquĂȘ".
02:16
And then you would explain why.
54
136440
1470
E entĂŁo vocĂȘ explicaria o porquĂȘ.
02:17
So in a formal situation,
55
137910
1800
Portanto, em uma situação formal,
02:19
if you have trouble believing what someone's saying,
56
139710
2820
se vocĂȘ tiver dificuldade em acreditar no que alguĂ©m estĂĄ dizendo,
02:22
you can use the phrase, "I find that hard to believe."
57
142530
2670
pode usar a frase: " Acho difĂ­cil de acreditar".
02:25
For this next phrase, imagine a friend calls you and says,
58
145200
3247
Para a prĂłxima frase, imagine que um amigo ligue para vocĂȘ e diga:
02:28
"I won the lottery. I won a million dollars."
59
148447
3203
"Ganhei na loteria. Ganhei um milhĂŁo de dĂłlares".
02:31
You would probably respond with one of these two phrases.
60
151650
2640
VocĂȘ provavelmente responderia com uma dessas duas frases.
02:34
You might say, "Get out,
61
154290
1680
VocĂȘ pode dizer: "Saia, o
02:35
which doesn't mean you want them to leave
62
155970
2160
que nĂŁo significa que vocĂȘ quer que eles saiam
02:38
because they're not even in the same place as you,
63
158130
1830
porque eles nem estĂŁo no mesmo lugar que vocĂȘ,
02:39
you're on the phone with them.
64
159960
1440
vocĂȘ estĂĄ no telefone com eles.
02:41
Or you could say, "Get outta here."
65
161400
2070
Ou vocĂȘ pode dizer:" Saia daqui. "
02:43
Both of these phrases are used to express disbelief
66
163470
2970
Ambas as frases são usadas para expressar descrença
02:46
when someone tells you something like that.
67
166440
2130
quando alguém lhe diz algo assim.
02:48
If a friend of mine phoned and said,
68
168570
2047
Se um amigo meu telefonasse e dissesse:
02:50
"I won the lottery. I won a million dollars,"
69
170617
2303
"Ganhei na loteria. Ganhei um milhĂŁo de dĂłlares",
02:52
I would definitely say, "Get out,"
70
172920
1560
eu diria definitivamente: "Saia"
02:54
or, "Get outta here" to express my disbelief.
71
174480
3150
ou "Saia daqui" para expressar minha descrença.
02:57
This next way of expressing disbelief
72
177630
2040
02:59
is actually three different ways.
73
179670
1950
03:01
Let's say someone said,
74
181620
1447
03:03
"They aren't going to make any more Marvel movies.
75
183067
2543
nĂŁo vai fazer mais nenhum filme da Marvel.
03:05
No more Captain America, no more Ironman.
76
185610
2250
Chega de Capitão América, chega de Homem de Ferro.
03:07
They are going to stop making those movies,"
77
187860
2610
Eles vĂŁo parar de fazer esses filmes",
03:10
I would probably ask one of these three questions.
78
190470
2910
eu provavelmente faria uma dessas trĂȘs perguntas.
03:13
I would say, "Who told you that?"
79
193380
2190
Eu diria: "Quem te disse isso?"
03:15
or, "Where did you read that?" or "Where did you hear that?"
80
195570
3600
ou "Onde vocĂȘ leu isso?" ou "Onde vocĂȘ ouviu isso?"
03:19
I'm not believing what the person's saying,
81
199170
2550
NĂŁo estou acreditando no que a pessoa estĂĄ dizendo,
03:21
and so I'm asking to find out
82
201720
2070
entĂŁo estou perguntando para descobrir
03:23
where they got the information from.
83
203790
2310
de onde ela tirou a informação.
03:26
And so those are the most common questions.
84
206100
2340
E essas sĂŁo as perguntas mais comuns.
03:28
Either they were talking to someone,
85
208440
1410
Ou ela estava falando com alguém,
03:29
so, "Who told you that?"
86
209850
1560
entĂŁo, "Quem te disse isso? "
03:31
Or they read it online or in a newspaper,
87
211410
2407
Ou eles lĂȘem online ou em um jornal:
03:33
"Where did you read that?"
88
213817
1433
"Onde vocĂȘ leu isso?"
03:35
Or maybe they heard it on the radio
89
215250
1890
Ou talvez eles tenham ouvido no rĂĄdio
03:37
or when they were watching the news,
90
217140
1417
ou quando estavam assistindo ao noticiĂĄrio:
03:38
"Where did you hear that?"
91
218557
1463
"Onde vocĂȘ ouviu isso?"
03:40
So a way to express disbelief
92
220020
1950
Então, uma maneira de expressar descrença
03:41
when someone tells you something like that
93
221970
1710
quando alguém lhe disser algo assim
03:43
is to ask one of those three questions.
94
223680
2400
Ă© fazer uma dessas trĂȘs perguntas.
03:46
Another way to express disbelief in English
95
226080
2370
Outra maneira de expressar descrença em inglĂȘs
03:48
is to simply use the one word question, "Really?"
96
228450
3810
Ă© simplesmente usar a pergunta de uma palavra, "SĂ©rio?"
03:52
For this, let's imagine you have an aunt.
97
232260
2250
Para isso, vamos imaginar que vocĂȘ tem uma tia. O
03:54
Her name is Sally, and she's really nice.
98
234510
2400
nome dela Ă© Sally, e ela Ă© muito legal.
03:56
When you go to visit, you have tea and cookies.
99
236910
2400
Quando vocĂȘ vai visitar, vocĂȘ toma chĂĄ e biscoitos.
03:59
She never does anything wrong. She is a really nice person.
100
239310
4080
Ela nunca faz nada de errado. Ela Ă© uma pessoa muito legal.
04:03
If someone in your family said, "Aunt Sally got arrested,"
101
243390
3240
Se alguĂ©m da sua famĂ­lia Se vocĂȘ dissesse: "Tia Sally foi presa",
04:06
you would probably ask that question
102
246630
2160
vocĂȘ provavelmente faria essa pergunta
04:08
because you wouldn't believe that.
103
248790
1650
porque nĂŁo acreditaria.
04:10
You would say, "Really, what happened?
104
250440
2250
VocĂȘ diria: "Realmente, o que aconteceu?
04:12
Really, I don't believe it?"
105
252690
1860
Realmente, eu nĂŁo acredito nisso?"
04:14
So a simple way to express disbelief in English
106
254550
2730
Portanto, uma maneira simples de expressar descrença em inglĂȘs
04:17
is to simply ask the one word question, "Really?"
107
257280
3210
Ă© simplesmente fazer a pergunta de uma palavra: "Realmente?"
04:20
So if you look behind me,
108
260490
1230
EntĂŁo, se vocĂȘ olhar para trĂĄs,
04:21
you'll notice that the front tire of my van
109
261720
2400
notarĂĄ que o pneu dianteiro da minha van
04:24
has a silver hubcap,
110
264120
1740
tem uma calota prateada,
04:25
but the back tire doesn't have a hubcap.
111
265860
2430
mas o pneu traseiro nĂŁo tem calota.
04:28
We lost the hubcap.
112
268290
1470
Perdemos a calota.
04:29
When I told Jen, "The red van is missing a hubcap,"
113
269760
3720
Quando eu disse a Jen: "A van vermelha estĂĄ sem uma calota",
04:33
she did not believe me.
114
273480
1350
ela nĂŁo acreditou em mim. A
04:34
Her response was to say, "You gotta be kidding me."
115
274830
3570
resposta dela foi: "VocĂȘ deve estar brincando comigo".
04:38
When you say, "You gotta be kidding me," in English,
116
278400
2370
Quando vocĂȘ diz: "VocĂȘ deve estar brincando comigo", em inglĂȘs, o que
04:40
what you're saying is, "Are you telling me a joke?
117
280770
3090
vocĂȘ estĂĄ dizendo Ă©: "VocĂȘ estĂĄ me contando uma piada?
04:43
Are you just saying this because you think it's funny?
118
283860
2610
VocĂȘ sĂł estĂĄ dizendo isso porque acha engraçado?
04:46
Because I don't believe what you're saying."
119
286470
2190
Porque eu nĂŁo acredito no que vocĂȘ estĂĄ dizendo."
04:48
But I wasn't joking.
120
288660
1260
Mas eu nĂŁo estava brincando.
04:49
There's definitely a hubcap missing from that wheel,
121
289920
3300
Definitivamente estĂĄ faltando uma calota naquela roda
04:53
and we'll have to see if we can find it or buy a new one.
122
293220
3210
e teremos que ver se podemos encontrĂĄ-la ou comprar uma nova.
04:56
But when Jen expressed disbelief,
123
296430
1770
Mas quando Jen expressou descrença,
04:58
she simply used the English phrase,
124
298200
1687
ela simplesmente usou a frase em inglĂȘs:
04:59
"You gotta be kidding me."
125
299887
1643
"VocĂȘ deve estar brincando comigo".
05:01
This last way of expressing disbelief is to simply say,
126
301530
3037
Esta Ășltima forma de expressar descrença Ă© simplesmente dizer:
05:04
"I don't believe you."
127
304567
1553
"NĂŁo acredito em vocĂȘ".
05:06
Now, adults normally don't say this to each other
128
306120
2850
Agora, os adultos normalmente nĂŁo dizem isso uns aos outros
05:08
because it's very direct
129
308970
1650
porque Ă© muito direto
05:10
and it can also seem a little bit rude,
130
310620
2310
e também pode parecer um pouco rude,
05:12
but it's definitely used by parents
131
312930
2550
mas Ă© definitivamente usado pelos pais
05:15
when talking to their children.
132
315480
1860
quando falam com seus filhos.
05:17
If one of my kids came up to me and told me something
133
317340
2700
Se um dos meus filhos viesse até mim e me dissesse algo
05:20
that I didn't think was true,
134
320040
1470
que eu nĂŁo achava que fosse verdade,
05:21
I would probably just say, "I don't believe you."
135
321510
2850
eu provavelmente diria apenas: "NĂŁo acredito em vocĂȘ".
05:24
I wouldn't try to say it in any other way
136
324360
2670
Eu nĂŁo tentaria dizer isso de outra maneira
05:27
because I want to be clear
137
327030
1710
porque quero ser claro
05:28
and I want to be direct as a parent so that they know
138
328740
2940
e direto como pai, para que eles saibam
05:31
that I don't believe what they're telling me.
139
331680
1980
que nĂŁo acredito no que estĂŁo me dizendo.
05:33
So one last way to express disbelief in English
140
333660
2700
Portanto, uma Ășltima maneira de expressar descrença em inglĂȘs
05:36
is to simply use the phrase, "I don't believe you."
141
336360
2850
Ă© simplesmente usar a frase "NĂŁo acredito em vocĂȘ".
05:39
Well, thank you so much for watching this lesson
142
339210
2010
Bem, muito obrigado por assistir a esta lição
05:41
about how to express disbelief in English.
143
341220
2760
sobre como expressar descrença em inglĂȘs.
05:43
I hope one, or two, or all of the phrases
144
343980
2160
Espero que uma, ou duas, ou todas as frases
05:46
are useful for you in a future English conversation.
145
346140
3150
sejam Ășteis para vocĂȘ em uma futura conversa em inglĂȘs.
05:49
Hey, if this is your first time here,
146
349290
1410
Ei, se esta Ă© sua primeira vez aqui,
05:50
don't forget to click that red subscribe button.
147
350700
2190
não se esqueça de clicar no botão vermelho de inscrição.
05:52
Give me a thumbs up if this video
148
352890
1440
DĂȘ um joinha se este vĂ­deo
05:54
helped you learn a bit more English.
149
354330
1290
ajudou vocĂȘ a aprender um pouco mais de inglĂȘs.
05:55
And again, if you have the time,
150
355620
1830
E, novamente, se vocĂȘ tiver tempo,
05:57
why don't you stick around and watch another English lesson.
151
357450
3265
por que nĂŁo fica por aqui e assiste a outra aula de inglĂȘs?
06:00
(upbeat music)
152
360715
2583
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7