How to Express Disbelief in English

28,224 views ・ 2023-01-10

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you ever have it where someone tells you something
0
270
2520
Avez-vous déjà entendu quelqu'un vous dire quelque chose
00:02
and you're not quite sure they're telling you the truth,
1
2790
2730
et vous n'êtes pas sûr qu'il vous dise la vérité,
00:05
you don't believe what they're saying?
2
5520
2310
vous ne croyez pas ce qu'il dit ?
00:07
Well, in this English lesson,
3
7830
1170
Eh bien, dans cette leçon d'anglais,
00:09
I'll teach you eight different ways to express that feeling
4
9000
3300
je vais vous apprendre huit façons différentes d'exprimer ce sentiment
00:12
and it's called disbelief.
5
12300
1530
et cela s'appelle l'incrédulité.
00:13
So you'll learn eight different ways
6
13830
1380
Ainsi, vous apprendrez huit façons différentes
00:15
to express disbelief in English.
7
15210
2419
d'exprimer l'incrédulité en anglais.
00:17
(upbeat music)
8
17629
2583
(musique entraînante)
00:23
For each of the phrases I'm going to teach you,
9
23940
2040
Pour chacune des phrases que je vais vous apprendre,
00:25
I'll start by describing a situation.
10
25980
2910
je vais commencer par décrire une situation.
00:28
So for the first phrase you can use to express disbelief,
11
28890
3720
Donc, pour la première phrase que vous pouvez utiliser pour exprimer votre incrédulité,
00:32
imagine that Jen says to me, "The van is out of gas."
12
32610
4110
imaginez que Jen me dise : "La camionnette est en panne d'essence".
00:36
If I doubt what Jen is saying,
13
36720
2250
Si je doute de ce que dit Jen,
00:38
if I don't believe what she's saying,
14
38970
2100
si je ne crois pas ce qu'elle dit,
00:41
I could respond by saying, "You sure?"
15
41070
2400
je pourrais répondre en disant : "Tu es sûr ?"
00:43
A simple two word question, "You sure?"
16
43470
2910
Une simple question en deux mots, "Tu es sûr?"
00:46
This means that even though Jen has just told me
17
46380
3090
Cela signifie que même si Jen vient de me dire
00:49
that the van is out of gas,
18
49470
1650
que la camionnette est en panne d'essence,
00:51
for some reason I don't think it's true
19
51120
1950
pour une raison quelconque, je ne pense pas que ce soit vrai
00:53
and so I respond by saying, "You sure?"
20
53070
2460
et je réponds donc en disant : "Tu es sûr ?"
00:55
Jen will probably then respond and say,
21
55530
1867
Jen répondra probablement alors et dira :
00:57
"Yes, I just drove the van. It's definitely out of gas."
22
57397
3593
"Oui, je viens de conduire la camionnette. Elle est définitivement en panne d'essence."
01:00
And then of course I'll believe her,
23
60990
1350
Et puis bien sûr je la croirai,
01:02
and then I'll go and buy some gas.
24
62340
2220
et puis j'irai acheter de l'essence.
01:04
For this next phrase that I'm going to teach you,
25
64560
2190
Pour cette prochaine phrase que je vais vous apprendre,
01:06
imagine a friend of yours says,
26
66750
2287
imaginez qu'un de vos amis dise :
01:09
"I went to the World Cup and I saw the finals live.
27
69037
3473
« Je suis allé à la Coupe du monde et j'ai vu la finale en direct.
01:12
I was in the stadium."
28
72510
1830
J'étais dans le stade.
01:14
The best way to respond if you want to express disbelief
29
74340
3720
La meilleure façon de répondre si vous voulez exprimer votre incrédulité
01:18
would be to use the English phrase, "No way!"
30
78060
2730
serait d'utiliser l' expression anglaise, "No way!"
01:20
If a friend of mine said,
31
80790
1327
Si un de mes amis disait :
01:22
"I went to the World Cup and I saw the finals live,"
32
82117
2453
« Je suis allé à la Coupe du monde et j'ai vu la finale en direct »,
01:24
I would say, "No way!"
33
84570
1530
je dirais : « Pas question !
01:26
I would not believe them.
34
86100
1890
Je ne les croirais pas.
01:27
If I told you that I went skydiving last weekend,
35
87990
3180
Si je vous disais que j'ai fait du parachutisme le week-end dernier,
01:31
many of you know that I'm afraid of heights
36
91170
1980
beaucoup d'entre vous savent que j'ai le vertige
01:33
and I would never go skydiving,
37
93150
1740
et que je ne ferais jamais de parachutisme,
01:34
you would probably not believe me.
38
94890
2040
vous ne me croiriez probablement pas.
01:36
And a good phrase to use would be to say, "No way!
39
96930
3240
Et une bonne phrase à utiliser serait de dire : « Pas question !
01:40
No way, Bob. There's no way that you went skydiving."
40
100170
4200
Pas question, Bob. Il n'y a pas moyen que tu fasses du parachutisme.
01:44
So another little two word phrase you can use
41
104370
2280
Donc, une autre petite phrase de deux mots que vous pouvez utiliser
01:46
to express disbelief in English is to simply say, "No way."
42
106650
3600
pour exprimer l'incrédulité en anglais est de dire simplement "Pas question".
01:50
A very formal way to express disbelief in English
43
110250
3090
Une façon très formelle d' exprimer l'incrédulité en anglais
01:53
is to say, "I find that hard to believe."
44
113340
2700
est de dire : « Je trouve cela difficile à croire ».
01:56
I'm even saying it in kind of a formal way,
45
116040
1897
Je le dis même d'une manière formelle,
01:57
"I find that hard to believe."
46
117937
2033
"Je trouve ça difficile à croire."
01:59
Maybe you're in a meeting at work and someone says,
47
119970
2827
Peut-être que vous êtes en réunion au travail et que quelqu'un dit :
02:02
"Sales will be down in 2023.
48
122797
3113
"Les ventes seront en baisse en 2023.
02:05
The year coming up
49
125910
1170
L'année à
02:07
is not going to be a good year for sales."
50
127080
2670
venir ne sera pas une bonne année pour les ventes."
02:09
If you knew that sales were probably gonna be good,
51
129750
3240
Si vous saviez que les ventes allaient probablement être bonnes,
02:12
you might say, "I find that hard to believe,
52
132990
2610
vous pourriez dire : "Je trouve cela difficile à croire,
02:15
and here's why."
53
135600
840
et voici pourquoi."
02:16
And then you would explain why.
54
136440
1470
Et puis vous expliqueriez pourquoi.
02:17
So in a formal situation,
55
137910
1800
Donc, dans une situation formelle,
02:19
if you have trouble believing what someone's saying,
56
139710
2820
si vous avez du mal à croire ce que quelqu'un dit,
02:22
you can use the phrase, "I find that hard to believe."
57
142530
2670
vous pouvez utiliser la phrase : « Je trouve cela difficile à croire ».
02:25
For this next phrase, imagine a friend calls you and says,
58
145200
3247
Pour cette phrase suivante, imaginez qu'un ami vous appelle et vous dise :
02:28
"I won the lottery. I won a million dollars."
59
148447
3203
« J'ai gagné à la loterie. J'ai gagné un million de dollars.
02:31
You would probably respond with one of these two phrases.
60
151650
2640
Vous répondriez probablement avec l'une de ces deux phrases.
02:34
You might say, "Get out,
61
154290
1680
Vous pourriez dire : « Sortez,
02:35
which doesn't mean you want them to leave
62
155970
2160
ce qui ne veut pas dire que vous voulez qu'ils partent
02:38
because they're not even in the same place as you,
63
158130
1830
parce qu'ils ne sont même pas au même endroit que vous,
02:39
you're on the phone with them.
64
159960
1440
vous êtes au téléphone avec eux.
02:41
Or you could say, "Get outta here."
65
161400
2070
Ou vous pourriez dire : « Sortez d'ici. "
02:43
Both of these phrases are used to express disbelief
66
163470
2970
Ces deux phrases sont utilisées pour exprimer l'incrédulité
02:46
when someone tells you something like that.
67
166440
2130
quand quelqu'un vous dit quelque chose comme ça.
02:48
If a friend of mine phoned and said,
68
168570
2047
Si un de mes amis a téléphoné et a dit:
02:50
"I won the lottery. I won a million dollars,"
69
170617
2303
"J'ai gagné à la loterie. J'ai gagné un million de dollars »,
02:52
I would definitely say, "Get out,"
70
172920
1560
je dirais sans aucun doute « Sortez »
02:54
or, "Get outta here" to express my disbelief.
71
174480
3150
ou « Sortez d'ici » pour exprimer mon incrédulité.
02:57
This next way of expressing disbelief
72
177630
2040
Cette prochaine façon d'exprimer l'incrédulité
02:59
is actually three different ways.
73
179670
1950
est en fait de trois manières différentes.
03:01
Let's say someone said,
74
181620
1447
Disons que quelqu'un a dit :
03:03
"They aren't going to make any more Marvel movies.
75
183067
2543
« Ils ne sont pas Je ne ferai plus de films Marvel.
03:05
No more Captain America, no more Ironman.
76
185610
2250
Plus de Captain America, plus d'Ironman.
03:07
They are going to stop making those movies,"
77
187860
2610
Ils vont arrêter de faire ces films",
03:10
I would probably ask one of these three questions.
78
190470
2910
je poserais probablement l'une de ces trois questions.
03:13
I would say, "Who told you that?"
79
193380
2190
Je dirais : "Qui t'a dit ça ?"
03:15
or, "Where did you read that?" or "Where did you hear that?"
80
195570
3600
ou "Où as-tu lu ça ?" ou "Où as-tu entendu ça ?"
03:19
I'm not believing what the person's saying,
81
199170
2550
Je ne crois pas ce que la personne dit,
03:21
and so I'm asking to find out
82
201720
2070
et donc je demande à savoir d'
03:23
where they got the information from.
83
203790
2310
où elle tient l'information.
03:26
And so those are the most common questions.
84
206100
2340
Et donc ce sont les questions les plus courantes.
03:28
Either they were talking to someone,
85
208440
1410
Soit elle parlait à quelqu'un,
03:29
so, "Who told you that?"
86
209850
1560
alors, "Qui t'a dit ça ? "
03:31
Or they read it online or in a newspaper,
87
211410
2407
Ou ils l'ont lu en ligne ou dans un journal,
03:33
"Where did you read that?"
88
213817
1433
"Où avez-vous lu ça?"
03:35
Or maybe they heard it on the radio
89
215250
1890
Ou peut-être qu'ils l'ont entendu à la radio
03:37
or when they were watching the news,
90
217140
1417
ou quand ils regardaient les informations,
03:38
"Where did you hear that?"
91
218557
1463
"Où avez-vous entendu ça?"
03:40
So a way to express disbelief
92
220020
1950
Donc, une façon d'exprimer l'incrédulité
03:41
when someone tells you something like that
93
221970
1710
quand quelqu'un vous dit quelque chose comme ça
03:43
is to ask one of those three questions.
94
223680
2400
est de poser l'une de ces trois questions.
03:46
Another way to express disbelief in English
95
226080
2370
Une autre façon d'exprimer l' incrédulité en anglais
03:48
is to simply use the one word question, "Really?"
96
228450
3810
est d'utiliser simplement la question d'un mot, "Vraiment ?"
03:52
For this, let's imagine you have an aunt.
97
232260
2250
Pour cela, imaginons que vous avez une tante.
03:54
Her name is Sally, and she's really nice.
98
234510
2400
Elle s'appelle Sally, et elle est vraiment gentille.
03:56
When you go to visit, you have tea and cookies.
99
236910
2400
Quand vous allez visiter, vous avez du thé et des biscuits.
03:59
She never does anything wrong. She is a really nice person.
100
239310
4080
Elle ne fait jamais rien de mal. C'est une personne vraiment gentille.
04:03
If someone in your family said, "Aunt Sally got arrested,"
101
243390
3240
Si quelqu'un dans votre famille Si vous avez dit : « Tante Sally a été arrêtée »,
04:06
you would probably ask that question
102
246630
2160
vous poseriez probablement cette question
04:08
because you wouldn't believe that.
103
248790
1650
parce que vous ne le croiriez pas.
04:10
You would say, "Really, what happened?
104
250440
2250
Vous diriez : « Vraiment, que s'est-il passé ?
04:12
Really, I don't believe it?"
105
252690
1860
Vraiment, je n'y crois pas ?
04:14
So a simple way to express disbelief in English
106
254550
2730
Donc, un moyen simple d'exprimer l' incrédulité en anglais
04:17
is to simply ask the one word question, "Really?"
107
257280
3210
est de simplement poser la question en un mot, "Vraiment?"
04:20
So if you look behind me,
108
260490
1230
Donc, si vous regardez derrière moi,
04:21
you'll notice that the front tire of my van
109
261720
2400
vous remarquerez que le pneu avant de ma camionnette
04:24
has a silver hubcap,
110
264120
1740
a un enjoliveur argenté,
04:25
but the back tire doesn't have a hubcap.
111
265860
2430
mais que le pneu arrière n'a pas d'enjoliveur.
04:28
We lost the hubcap.
112
268290
1470
Nous avons perdu l'enjoliveur.
04:29
When I told Jen, "The red van is missing a hubcap,"
113
269760
3720
Quand j'ai dit à Jen : « Il manque un enjoliveur à la camionnette rouge »,
04:33
she did not believe me.
114
273480
1350
elle ne m'a pas cru.
04:34
Her response was to say, "You gotta be kidding me."
115
274830
3570
Sa réponse a été de dire: "Tu dois te moquer de moi."
04:38
When you say, "You gotta be kidding me," in English,
116
278400
2370
Quand vous dites, "Tu dois être une blague", en anglais,
04:40
what you're saying is, "Are you telling me a joke?
117
280770
3090
ce que vous dites est, "Etes-vous en train de me raconter une blague?
04:43
Are you just saying this because you think it's funny?
118
283860
2610
Êtes-vous juste en train de dire cela parce que vous pensez que c'est drôle?
04:46
Because I don't believe what you're saying."
119
286470
2190
Parce que je ne crois pas ce que vous ' je dis."
04:48
But I wasn't joking.
120
288660
1260
Mais je ne plaisantais pas.
04:49
There's definitely a hubcap missing from that wheel,
121
289920
3300
Il manque définitivement un enjoliveur à cette roue,
04:53
and we'll have to see if we can find it or buy a new one.
122
293220
3210
et nous devrons voir si nous pouvons le trouver ou en acheter un nouveau.
04:56
But when Jen expressed disbelief,
123
296430
1770
Mais quand Jen a exprimé son incrédulité,
04:58
she simply used the English phrase,
124
298200
1687
elle a simplement utilisé la phrase anglaise
04:59
"You gotta be kidding me."
125
299887
1643
"Tu dois me plaisanter".
05:01
This last way of expressing disbelief is to simply say,
126
301530
3037
Cette dernière façon d'exprimer l' incrédulité consiste simplement à dire :
05:04
"I don't believe you."
127
304567
1553
« Je ne te crois pas.
05:06
Now, adults normally don't say this to each other
128
306120
2850
Maintenant, les adultes ne se disent normalement pas cela
05:08
because it's very direct
129
308970
1650
parce que c'est très direct
05:10
and it can also seem a little bit rude,
130
310620
2310
et cela peut aussi sembler un peu grossier,
05:12
but it's definitely used by parents
131
312930
2550
mais c'est certainement utilisé par les parents
05:15
when talking to their children.
132
315480
1860
lorsqu'ils parlent à leurs enfants.
05:17
If one of my kids came up to me and told me something
133
317340
2700
Si l'un de mes enfants venait vers moi et me disait quelque chose
05:20
that I didn't think was true,
134
320040
1470
que je ne pensais pas être vrai,
05:21
I would probably just say, "I don't believe you."
135
321510
2850
je dirais probablement simplement : « Je ne te crois pas ».
05:24
I wouldn't try to say it in any other way
136
324360
2670
Je n'essaierais pas de le dire autrement
05:27
because I want to be clear
137
327030
1710
parce que je veux être clair
05:28
and I want to be direct as a parent so that they know
138
328740
2940
et je veux être direct en tant que parent afin qu'ils sachent
05:31
that I don't believe what they're telling me.
139
331680
1980
que je ne crois pas ce qu'ils me disent.
05:33
So one last way to express disbelief in English
140
333660
2700
Donc, une dernière façon d'exprimer l' incrédulité en anglais
05:36
is to simply use the phrase, "I don't believe you."
141
336360
2850
est d'utiliser simplement la phrase "Je ne te crois pas".
05:39
Well, thank you so much for watching this lesson
142
339210
2010
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé cette leçon
05:41
about how to express disbelief in English.
143
341220
2760
sur la façon d'exprimer l'incrédulité en anglais.
05:43
I hope one, or two, or all of the phrases
144
343980
2160
J'espère qu'une ou deux ou toutes les phrases
05:46
are useful for you in a future English conversation.
145
346140
3150
vous seront utiles dans une future conversation en anglais.
05:49
Hey, if this is your first time here,
146
349290
1410
Hé, si c'est la première fois que vous venez ici,
05:50
don't forget to click that red subscribe button.
147
350700
2190
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement.
05:52
Give me a thumbs up if this video
148
352890
1440
Donnez-moi un coup de pouce si cette vidéo
05:54
helped you learn a bit more English.
149
354330
1290
vous a aidé à apprendre un peu plus l'anglais.
05:55
And again, if you have the time,
150
355620
1830
Et encore une fois, si vous avez le temps,
05:57
why don't you stick around and watch another English lesson.
151
357450
3265
pourquoi ne pas rester et regarder une autre leçon d'anglais.
06:00
(upbeat music)
152
360715
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7