How to Express Disbelief in English

27,723 views ・ 2023-01-10

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Do you ever have it where someone tells you something
0
270
2520
¿Alguna vez te ha pasado que alguien te dice algo
00:02
and you're not quite sure they're telling you the truth,
1
2790
2730
y no estás muy seguro de que te esté diciendo la verdad,
00:05
you don't believe what they're saying?
2
5520
2310
no crees lo que está diciendo?
00:07
Well, in this English lesson,
3
7830
1170
Bueno, en esta lección de inglés,
00:09
I'll teach you eight different ways to express that feeling
4
9000
3300
te enseñaré ocho formas diferentes de expresar ese sentimiento
00:12
and it's called disbelief.
5
12300
1530
y se llama incredulidad.
00:13
So you'll learn eight different ways
6
13830
1380
Así que aprenderás ocho formas diferentes
00:15
to express disbelief in English.
7
15210
2419
de expresar incredulidad en inglés.
00:17
(upbeat music)
8
17629
2583
(música animada)
00:23
For each of the phrases I'm going to teach you,
9
23940
2040
Para cada una de las frases que les voy a enseñar,
00:25
I'll start by describing a situation.
10
25980
2910
comenzaré describiendo una situación.
00:28
So for the first phrase you can use to express disbelief,
11
28890
3720
Entonces, para la primera frase que puedes usar para expresar incredulidad,
00:32
imagine that Jen says to me, "The van is out of gas."
12
32610
4110
imagina que Jen me dice: "La camioneta no tiene gasolina".
00:36
If I doubt what Jen is saying,
13
36720
2250
Si dudo de lo que dice Jen,
00:38
if I don't believe what she's saying,
14
38970
2100
si no creo lo que dice
00:41
I could respond by saying, "You sure?"
15
41070
2400
, podría responder diciendo: "¿Estás seguro?".
00:43
A simple two word question, "You sure?"
16
43470
2910
Una simple pregunta de dos palabras, "¿Estás seguro?"
00:46
This means that even though Jen has just told me
17
46380
3090
Esto significa que aunque Jen acaba de decirme
00:49
that the van is out of gas,
18
49470
1650
que la camioneta no tiene gasolina,
00:51
for some reason I don't think it's true
19
51120
1950
por alguna razón no creo que sea cierto
00:53
and so I respond by saying, "You sure?"
20
53070
2460
, así que respondo diciendo: "¿Estás seguro?".
00:55
Jen will probably then respond and say,
21
55530
1867
Jen probablemente responderá y dirá:
00:57
"Yes, I just drove the van. It's definitely out of gas."
22
57397
3593
"Sí, acabo de conducir la camioneta . Definitivamente se quedó sin gasolina".
01:00
And then of course I'll believe her,
23
60990
1350
Y luego, por supuesto, le creeré,
01:02
and then I'll go and buy some gas.
24
62340
2220
y luego iré a comprar gasolina.
01:04
For this next phrase that I'm going to teach you,
25
64560
2190
Para la siguiente frase que te voy a enseñar,
01:06
imagine a friend of yours says,
26
66750
2287
imagina que un amigo tuyo dice:
01:09
"I went to the World Cup and I saw the finals live.
27
69037
3473
"Fui al mundial y vi la final en vivo.
01:12
I was in the stadium."
28
72510
1830
Estuve en el estadio".
01:14
The best way to respond if you want to express disbelief
29
74340
3720
La mejor manera de responder si desea expresar incredulidad
01:18
would be to use the English phrase, "No way!"
30
78060
2730
sería usar la frase en inglés "¡De ninguna manera!"
01:20
If a friend of mine said,
31
80790
1327
Si un amigo mío dijera:
01:22
"I went to the World Cup and I saw the finals live,"
32
82117
2453
"Fui a la Copa del Mundo y vi la final en vivo"
01:24
I would say, "No way!"
33
84570
1530
, diría: "¡De ninguna manera!"
01:26
I would not believe them.
34
86100
1890
no les creería.
01:27
If I told you that I went skydiving last weekend,
35
87990
3180
Si les dijera que fui a hacer paracaidismo el fin de semana pasado,
01:31
many of you know that I'm afraid of heights
36
91170
1980
muchos de ustedes saben que tengo miedo a las alturas
01:33
and I would never go skydiving,
37
93150
1740
y que nunca haría paracaidismo,
01:34
you would probably not believe me.
38
94890
2040
probablemente no me creerían.
01:36
And a good phrase to use would be to say, "No way!
39
96930
3240
Y una buena frase para usar sería decir: "¡De ninguna manera! De
01:40
No way, Bob. There's no way that you went skydiving."
40
100170
4200
ninguna manera, Bob. No hay manera de que te hayas tirado en paracaídas".
01:44
So another little two word phrase you can use
41
104370
2280
Entonces, otra pequeña frase de dos palabras que puedes usar
01:46
to express disbelief in English is to simply say, "No way."
42
106650
3600
para expresar incredulidad en inglés es simplemente decir: "De ninguna manera".
01:50
A very formal way to express disbelief in English
43
110250
3090
Una forma muy formal de expresar incredulidad en inglés
01:53
is to say, "I find that hard to believe."
44
113340
2700
es decir: "Me resulta difícil de creer".
01:56
I'm even saying it in kind of a formal way,
45
116040
1897
Incluso lo digo de una manera formal:
01:57
"I find that hard to believe."
46
117937
2033
"Me resulta difícil de creer".
01:59
Maybe you're in a meeting at work and someone says,
47
119970
2827
Tal vez esté en una reunión en el trabajo y alguien diga:
02:02
"Sales will be down in 2023.
48
122797
3113
"Las ventas bajarán en 2023.
02:05
The year coming up
49
125910
1170
El año que
02:07
is not going to be a good year for sales."
50
127080
2670
viene no será un buen año para las ventas".
02:09
If you knew that sales were probably gonna be good,
51
129750
3240
Si sabía que las ventas probablemente iban a ser buenas
02:12
you might say, "I find that hard to believe,
52
132990
2610
, podría decir: "Me resulta difícil de creer,
02:15
and here's why."
53
135600
840
y esta es la razón".
02:16
And then you would explain why.
54
136440
1470
Y luego explicarías por qué.
02:17
So in a formal situation,
55
137910
1800
Entonces, en una situación formal,
02:19
if you have trouble believing what someone's saying,
56
139710
2820
si tiene problemas para creer lo que alguien dice
02:22
you can use the phrase, "I find that hard to believe."
57
142530
2670
, puede usar la frase "Me resulta difícil de creer".
02:25
For this next phrase, imagine a friend calls you and says,
58
145200
3247
Para la siguiente frase, imagina que un amigo te llama y te dice:
02:28
"I won the lottery. I won a million dollars."
59
148447
3203
"Gané la lotería. Gané un millón de dólares".
02:31
You would probably respond with one of these two phrases.
60
151650
2640
Probablemente responderías con una de estas dos frases.
02:34
You might say, "Get out,
61
154290
1680
Podrías decir: "Fuera,
02:35
which doesn't mean you want them to leave
62
155970
2160
lo que no significa que quieras que se vayan
02:38
because they're not even in the same place as you,
63
158130
1830
porque ni siquiera están en el mismo lugar que tú,
02:39
you're on the phone with them.
64
159960
1440
estás hablando por teléfono con ellos.
02:41
Or you could say, "Get outta here."
65
161400
2070
O podrías decir: "Fuera de aquí.
02:43
Both of these phrases are used to express disbelief
66
163470
2970
Ambas frases se usan para expresar incredulidad
02:46
when someone tells you something like that.
67
166440
2130
cuando alguien te dice algo así.
02:48
If a friend of mine phoned and said,
68
168570
2047
Si un amigo mío llama por teléfono y dice:
02:50
"I won the lottery. I won a million dollars,"
69
170617
2303
"Gané la lotería". Gané un millón de dólares"
02:52
I would definitely say, "Get out,"
70
172920
1560
, definitivamente diría: "Fuera"
02:54
or, "Get outta here" to express my disbelief.
71
174480
3150
o "Fuera de aquí" para expresar mi incredulidad.
02:57
This next way of expressing disbelief
72
177630
2040
La siguiente forma de expresar incredulidad
02:59
is actually three different ways.
73
179670
1950
es en realidad tres formas diferentes.
03:01
Let's say someone said,
74
181620
1447
Digamos que alguien dijo:
03:03
"They aren't going to make any more Marvel movies.
75
183067
2543
"Ellos no son No voy a hacer más películas de Marvel.
03:05
No more Captain America, no more Ironman.
76
185610
2250
No más Capitán América, no más Ironman.
03:07
They are going to stop making those movies,"
77
187860
2610
Van a dejar de hacer esas películas
03:10
I would probably ask one of these three questions.
78
190470
2910
", probablemente haría una de estas tres preguntas.
03:13
I would say, "Who told you that?"
79
193380
2190
Diría, "¿Quién te dijo eso?"
03:15
or, "Where did you read that?" or "Where did you hear that?"
80
195570
3600
o "¿Dónde leíste eso?" o "¿Dónde escuchaste eso?"
03:19
I'm not believing what the person's saying,
81
199170
2550
No estoy creyendo lo que dice la persona
03:21
and so I'm asking to find out
82
201720
2070
, así que estoy preguntando de
03:23
where they got the information from.
83
203790
2310
dónde obtuvo la información.
03:26
And so those are the most common questions.
84
206100
2340
Y esas son las preguntas más comunes.
03:28
Either they were talking to someone,
85
208440
1410
O estaban hablando con alguien,
03:29
so, "Who told you that?"
86
209850
1560
entonces, "¿Quién te dijo eso?
03:31
Or they read it online or in a newspaper,
87
211410
2407
O lo leyeron en línea o en un periódico,
03:33
"Where did you read that?"
88
213817
1433
"¿Dónde leíste eso?"
03:35
Or maybe they heard it on the radio
89
215250
1890
O tal vez lo escucharon en la radio
03:37
or when they were watching the news,
90
217140
1417
o cuando estaban viendo las noticias,
03:38
"Where did you hear that?"
91
218557
1463
"¿Dónde escuchaste eso?"
03:40
So a way to express disbelief
92
220020
1950
Entonces, una forma de expresar incredulidad
03:41
when someone tells you something like that
93
221970
1710
cuando alguien te dice algo así
03:43
is to ask one of those three questions.
94
223680
2400
es hacer una de esas tres preguntas.
03:46
Another way to express disbelief in English
95
226080
2370
Otra forma de expresar incredulidad en inglés
03:48
is to simply use the one word question, "Really?"
96
228450
3810
es simplemente usar la pregunta de una palabra, "¿En serio?".
03:52
For this, let's imagine you have an aunt.
97
232260
2250
Para esto, imaginemos que tienes una tía.
03:54
Her name is Sally, and she's really nice.
98
234510
2400
Su nombre es Sally, y ella es muy amable.
03:56
When you go to visit, you have tea and cookies.
99
236910
2400
Cuando vas de visita, tomas té y galletas.
03:59
She never does anything wrong. She is a really nice person.
100
239310
4080
Ella nunca hace nada malo . Es una persona muy agradable.
04:03
If someone in your family said, "Aunt Sally got arrested,"
101
243390
3240
Si alguien en tu famil Si dijera: "Arrestaron a la tía Sally
04:06
you would probably ask that question
102
246630
2160
", probablemente haría esa pregunta
04:08
because you wouldn't believe that.
103
248790
1650
porque no lo creería.
04:10
You would say, "Really, what happened?
104
250440
2250
Dirías: "¿De verdad, qué pasó?
04:12
Really, I don't believe it?"
105
252690
1860
¿De verdad, no lo creo?"
04:14
So a simple way to express disbelief in English
106
254550
2730
Entonces, una forma simple de expresar incredulidad en inglés
04:17
is to simply ask the one word question, "Really?"
107
257280
3210
es simplemente hacer la pregunta de una palabra, "¿En serio?"
04:20
So if you look behind me,
108
260490
1230
Entonces, si miras detrás de mí,
04:21
you'll notice that the front tire of my van
109
261720
2400
notarás que la llanta delantera de mi camioneta
04:24
has a silver hubcap,
110
264120
1740
tiene un tapacubos plateado,
04:25
but the back tire doesn't have a hubcap.
111
265860
2430
pero la llanta trasera no tiene tapacubos.
04:28
We lost the hubcap.
112
268290
1470
Perdimos el tapacubos.
04:29
When I told Jen, "The red van is missing a hubcap,"
113
269760
3720
Cuando le dije a Jen: "A la furgoneta roja le falta un tapacubos
04:33
she did not believe me.
114
273480
1350
", no me creyó.
04:34
Her response was to say, "You gotta be kidding me."
115
274830
3570
Su respuesta fue decir: "Tienes que estar bromeando".
04:38
When you say, "You gotta be kidding me," in English,
116
278400
2370
Cuando dices: "Tienes que estar bromeando", en inglés,
04:40
what you're saying is, "Are you telling me a joke?
117
280770
3090
lo que estás diciendo es: "¿Me estás contando un chiste?
04:43
Are you just saying this because you think it's funny?
118
283860
2610
¿Estás diciendo esto solo porque crees que es divertido?
04:46
Because I don't believe what you're saying."
119
286470
2190
Porque no creo lo que dices". estás diciendo".
04:48
But I wasn't joking.
120
288660
1260
Pero no estaba bromeando.
04:49
There's definitely a hubcap missing from that wheel,
121
289920
3300
Definitivamente le falta un tapacubos a esa rueda,
04:53
and we'll have to see if we can find it or buy a new one.
122
293220
3210
y tendremos que ver si podemos encontrarlo o comprar uno nuevo.
04:56
But when Jen expressed disbelief,
123
296430
1770
Pero cuando Jen expresó su incredulidad
04:58
she simply used the English phrase,
124
298200
1687
, simplemente usó la frase en inglés:
04:59
"You gotta be kidding me."
125
299887
1643
"Tienes que estar bromeando".
05:01
This last way of expressing disbelief is to simply say,
126
301530
3037
Esta última forma de expresar incredulidad es simplemente decir:
05:04
"I don't believe you."
127
304567
1553
"No te creo".
05:06
Now, adults normally don't say this to each other
128
306120
2850
Ahora, los adultos normalmente no se dicen esto entre ellos
05:08
because it's very direct
129
308970
1650
porque es muy directo
05:10
and it can also seem a little bit rude,
130
310620
2310
y también puede parecer un poco grosero,
05:12
but it's definitely used by parents
131
312930
2550
pero definitivamente los padres lo usan
05:15
when talking to their children.
132
315480
1860
cuando hablan con sus hijos.
05:17
If one of my kids came up to me and told me something
133
317340
2700
Si uno de mis hijos se me acercara y me dijera algo
05:20
that I didn't think was true,
134
320040
1470
que no creo que sea cierto
05:21
I would probably just say, "I don't believe you."
135
321510
2850
, probablemente solo diría: "No te creo".
05:24
I wouldn't try to say it in any other way
136
324360
2670
No trataría de decirlo de otra manera
05:27
because I want to be clear
137
327030
1710
porque quiero ser claro
05:28
and I want to be direct as a parent so that they know
138
328740
2940
y quiero ser directo como padre para que sepan
05:31
that I don't believe what they're telling me.
139
331680
1980
que no creo lo que me están diciendo.
05:33
So one last way to express disbelief in English
140
333660
2700
Entonces, una última forma de expresar incredulidad en inglés
05:36
is to simply use the phrase, "I don't believe you."
141
336360
2850
es simplemente usar la frase "No te creo".
05:39
Well, thank you so much for watching this lesson
142
339210
2010
Bueno, muchas gracias por ver esta lección
05:41
about how to express disbelief in English.
143
341220
2760
sobre cómo expresar incredulidad en inglés.
05:43
I hope one, or two, or all of the phrases
144
343980
2160
Espero que una, o dos, o todas las frases te
05:46
are useful for you in a future English conversation.
145
346140
3150
sean útiles en una futura conversación en inglés.
05:49
Hey, if this is your first time here,
146
349290
1410
Oye, si es tu primera vez aquí,
05:50
don't forget to click that red subscribe button.
147
350700
2190
no olvides hacer clic en el botón rojo de suscripción.
05:52
Give me a thumbs up if this video
148
352890
1440
Dame un pulgar hacia arriba si este video
05:54
helped you learn a bit more English.
149
354330
1290
te ayudó a aprender un poco más de inglés.
05:55
And again, if you have the time,
150
355620
1830
Y de nuevo, si tienes tiempo,
05:57
why don't you stick around and watch another English lesson.
151
357450
3265
¿por qué no te quedas y miras otra lección de inglés?
06:00
(upbeat music)
152
360715
2583
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7