Let's Learn English Idioms on the Farm! A Fun Way to Learn Idioms!

53,052 views ・ 2020-06-23

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
290
1290
سلام، باب کانادایی اینجاست.
00:01
I know that all of you love learning English idioms,
1
1580
3520
من می دانم که همه شما عاشق یادگیری اصطلاحات انگلیسی هستید،
00:05
so I thought in this video, we would walk around the farm.
2
5100
2710
بنابراین فکر کردم در این ویدیو، در مزرعه قدم می زنیم.
00:07
As some of you know, I live on a flower farm.
3
7810
3050
همانطور که برخی از شما می دانید، من در یک مزرعه گل زندگی می کنم.
00:10
You can actually see some white flowers
4
10860
1740
در واقع می توانید چند گل سفید
00:12
on this rosehip bush behind me.
5
12600
2690
روی این بوته گل رز پشت سر من ببینید.
00:15
And you can see some dahlias
6
15290
1320
و شما می توانید تعدادی گل محمدی را ببینید
00:16
just starting to come out of the ground over there.
7
16610
2850
که تازه شروع به بیرون آمدن از زمین می کنند.
00:19
I thought I would walk around the farm
8
19460
1570
فکر می‌کردم در مزرعه قدم
00:21
and I would help you learn some idioms
9
21030
2700
بزنم و به شما کمک کنم اصطلاحاتی را یاد بگیرید
00:23
that kinda come from this world.
10
23730
2710
که به نوعی از این دنیا آمده‌اند.
00:26
Idioms that are about plants, about farming,
11
26440
2930
اصطلاحات مربوط به گیاهان، در مورد کشاورزی،
00:29
about the things that we produce on the farm,
12
29370
2480
در مورد چیزهایی که در مزرعه تولید می کنیم،
00:31
that we actually use in every day English.
13
31850
2317
که در واقع در هر روز انگلیسی استفاده می کنیم.
00:34
(gentle music)
14
34167
2583
(موسیقی ملایم)
00:41
Sometimes in English we'll say to someone
15
41950
1950
گاهی به زبان انگلیسی به کسی می
00:43
that they need to stop and smell the roses.
16
43900
2580
گوییم که باید بایستد و گل رز را بو کند.
00:46
Now, we don't have roses on our farm,
17
46480
2410
در حال حاضر، ما گل رز در مزرعه خود نداریم،
00:48
but we do have peonies, (inhales)
18
48890
2360
اما گل صد تومانی داریم، (استنشاق)
00:51
and they smell beautiful as well.
19
51250
2410
و آنها نیز بوی زیبایی دارند.
00:53
What this phrase means though,
20
53660
2120
معنی این عبارت این
00:55
is that if you are very busy,
21
55780
1720
است که اگر خیلی شلوغ هستید،
00:57
if you are working a lot,
22
57500
1520
اگر زیاد کار می کنید،
00:59
if you are in school and all you do is study,
23
59020
3870
اگر در مدرسه هستید و فقط درس می خوانید،
01:02
sometimes someone will say to you,
24
62890
1587
گاهی اوقات یکی به شما می
01:04
"Hey, you need to stop and smell the roses."
25
64477
2983
گوید: "هی، باید بایستی و بوی آن را بو کنی. گل رز."
01:07
It means that you need to stop working
26
67460
1950
این بدان معنی است که شما باید
01:09
every once in a while.
27
69410
980
هر چند وقت یکبار کار را متوقف کنید.
01:10
You need to stop studying every once in a while.
28
70390
2790
شما باید هر چند وقت یکبار مطالعه را متوقف کنید.
01:13
And you just need to spend time with family or friends
29
73180
3310
و فقط باید با خانواده یا دوستان وقت بگذرانید
01:16
or have a good meal and enjoy life a little bit.
30
76490
2650
یا یک وعده غذایی خوب بخورید و کمی از زندگی لذت ببرید.
01:19
So when we say that you need to stop and smell the roses,
31
79140
3800
بنابراین وقتی می گوییم باید بایستی و گل رز را بو کنی، به
01:22
it means that you need to enjoy life.
32
82940
2380
این معنی است که باید از زندگی لذت ببری.
01:25
Speaking of roses, it reminds me of another phrase
33
85320
2900
صحبت از گل رز، من را به یاد عبارت دیگری می اندازد
01:28
that we use sometimes in English.
34
88220
2090
که گاهی اوقات در انگلیسی از آن استفاده می کنیم.
01:30
Sometimes we'll say that everything is coming up roses.
35
90310
3490
گاهی اوقات می گوییم که همه چیز در حال افزایش است.
01:33
This means that in someone's life,
36
93800
3070
این بدان معنی است که در زندگی یک نفر،
01:36
everything is now going really, really well.
37
96870
2830
همه چیز اکنون واقعاً، واقعاً خوب پیش می رود.
01:39
Maybe you have a friend who just got a new job
38
99700
2590
شاید دوستی داشته باشید که به تازگی شغل جدیدی پیدا کرده است
01:42
and they're making a lot more money now
39
102290
2190
و در حال حاضر پول بیشتری به دست می آورد
01:44
and they have a new girlfriend, and life is good.
40
104480
3330
و دوست دختر جدیدی دارد و زندگی خوب است.
01:47
You could say that for them, everything is coming up roses.
41
107810
4140
می توان گفت که برای آنها همه چیز در حال افزایش است.
01:51
In English, when we describe something
42
111950
1950
در زبان انگلیسی، وقتی چیزی را
01:53
as being garden variety, it simply means
43
113900
2510
به عنوان تنوع باغی توصیف می کنیم، به سادگی به
01:56
it's the normal or ordinary version of something.
44
116410
3310
این معنی است که نسخه معمولی یا معمولی چیزی است.
01:59
It doesn't mean that it grew in a garden.
45
119720
2720
این بدان معنا نیست که در باغ رشد کرده است.
02:02
So you can buy garden variety bluejeans.
46
122440
2730
بنابراین می توانید انواع بلوجین باغی را خریداری کنید.
02:05
Instead of spending a lot of money
47
125170
1790
به جای اینکه پول زیادی برای
02:06
on name brand, expensive bluejeans,
48
126960
2920
برند نام تجاری، بلوجین های گران قیمت خرج کنید،
02:09
you could just buy the store brand
49
129880
1910
فقط می توانید مارک فروشگاه
02:11
or a garden variety pair of bluejeans.
50
131790
2380
یا یک جفت بلوجین باغی را خریداری کنید.
02:14
So whenever we describe something in English
51
134170
2150
بنابراین هرگاه چیزی را به زبان انگلیسی
02:16
as being garden variety, it simply means
52
136320
2380
به عنوان تنوع باغی توصیف کنیم، به سادگی به این معنی است
02:18
it's the normal, ordinary, less expensive option.
53
138700
4290
که آن گزینه معمولی، معمولی و ارزان‌تر است.
02:22
So I have this log here
54
142990
2050
بنابراین من این لاگ را اینجا
02:25
and it has a few little bumps on it.
55
145040
1840
دارم و چند برآمدگی کوچک روی آن دارد.
02:26
So it's smooth and then there's a bump.
56
146880
2130
بنابراین صاف است و سپس یک برآمدگی وجود دارد.
02:29
You can see the bump right here.
57
149010
2420
شما می توانید برآمدگی را دقیقاً در اینجا ببینید.
02:31
You can describe a person though, as being a bump on a log.
58
151430
4010
با این حال، می‌توانید یک شخص را به‌عنوان یک برآمدگی در سیاهه‌های مربوط توصیف کنید.
02:35
If you say that someone is a bump on a log,
59
155440
2980
اگر می گویید یک نفر برآمدگی چوب است، به
02:38
it means that they're someone who just sits a lot
60
158420
3220
این معنی است که او کسی است که زیاد می نشیند
02:41
and doesn't do anything.
61
161640
1630
و کاری انجام نمی دهد.
02:43
It might even mean they're a little bit lazy.
62
163270
2350
حتی ممکن است به این معنی باشد که آنها کمی تنبل هستند.
02:45
Maybe you have a friend or a relative,
63
165620
2760
شاید شما یک دوست یا یکی از اقوام داشته باشید،
02:48
and when you try to do some work with them,
64
168380
2250
و زمانی که سعی می کنید با آنها کاری انجام دهید،
02:50
they're just like a bump on a log.
65
170630
2410
آنها دقیقاً مانند برآمدگی روی یک کنده هستند.
02:53
They just kinda sit there and they don't do a whole lot.
66
173040
2490
آنها فقط به نوعی آنجا می نشینند و کار زیادی انجام نمی دهند.
02:55
So if you describe a person as being a bump on a log,
67
175530
4200
بنابراین اگر شخصی را به عنوان یک دست انداز بر روی یک کنده توصیف کنید،
02:59
it's not a nice thing to say,
68
179730
1510
گفتن آن چیز خوبی نیست،
03:01
but basically you're just saying that they sit a lot,
69
181240
3060
اما اساساً شما فقط می گویید که آنها زیاد می نشینند،
03:04
they don't work very hard, and they're a little bit lazy.
70
184300
2850
خیلی سخت کار نمی کنند و کمی هم هستند. تنبل.
03:08
So this is a haystack and this is a needle.
71
188035
2895
بنابراین این یک انبار کاه است و این یک سوزن است.
03:10
You can imagine if you lost this needle in this haystack.
72
190930
3700
می توانید تصور کنید اگر این سوزن را در این انبار کاه گم کردید.
03:14
It would be incredibly hard to find it back.
73
194630
3100
بازیابی آن بسیار سخت خواهد بود.
03:17
When we lose things in English,
74
197730
2310
وقتی چیزهایی را در انگلیسی گم می
03:20
and we know that finding it back will be really difficult,
75
200040
3360
کنیم و می دانیم که پیدا کردن آن واقعاً دشوار خواهد بود
03:23
we often use the phrase,
76
203400
1490
، اغلب از این عبارت استفاده
03:24
it would be like finding a needle in a haystack.
77
204890
3500
می کنیم، مانند پیدا کردن یک سوزن در انبار کاه است.
03:28
Because, yeah, if you lost a needle in a haystack,
78
208390
3640
چون، بله، اگر یک سوزن را در انبار کاه
03:32
you would have a lot of trouble finding it back.
79
212030
3160
گم کنید، برای بازگرداندن آن مشکل زیادی خواهید داشت.
03:35
Sometimes at the end of a long evening,
80
215190
2210
گاهی اوقات در پایان یک عصر طولانی،
03:37
when you are hanging out with friends,
81
217400
1870
زمانی که با دوستان خود
03:39
someone might say, "Ah, I'm tired.
82
219270
1767
می گذرانید، ممکن است کسی بگوید: "آه، من خسته هستم.
03:41
"I'm going to hit the hay."
83
221037
2003
"من می روم به یونجه.
03:43
They don't actually mean that they're going to hit hay,
84
223040
3840
" رفتن به یونجه،
03:46
like I'm (laughs) hitting this bale of hay.
85
226880
1930
مثل اینکه من دارم (می خندد) به این یونجه می زنم
03:48
What they mean is that they are going to go to bed.
86
228810
2980
. منظور آنها این است که می خواهند به رختخواب بروند.
03:51
In English sometimes, instead of saying,
87
231790
1937
در انگلیسی گاهی اوقات به جای اینکه بگوییم
03:53
"Oh, I'm tired, I'm going to go to bed."
88
233727
2403
"اوه، خسته هستم، من خسته هستم" می‌روم بخوابم."
03:56
We'll say, "Oh, I'm really tired.
89
236130
1557
ما می‌گوییم: "اوه، من واقعاً خسته هستم.
03:57
"I'm going to hit the hay."
90
237687
1700
"من می روم به یونجه."
04:00
Behind me you can see a tree branch,
91
240260
2390
پشت سرم می توانی شاخه درختی را ببینی
04:02
and we sometimes will call a tree branch a limb.
92
242650
3390
و ما گاهی به شاخه درختی می گوییم اندام.
04:06
And we have an English idiom to go out on a limb.
93
246040
3250
و ما یک اصطلاح انگلیسی برای بیرون رفتن در اندام داریم.
04:09
When you say that you are going to go out on a limb,
94
249290
2850
وقتی می گویید با یک دست و پا بیرون می روید،
04:12
it doesn't mean you're going to climb a tree
95
252140
2410
به این معنی نیست که از درختی بالا
04:14
and go out on the branch.
96
254550
1620
می روید و روی شاخه بیرون می روید.
04:16
But it means that you're going to do something risky.
97
256170
3080
اما این بدان معناست که شما قرار است کار خطرناکی انجام دهید.
04:19
It means that you are going to take a chance.
98
259250
2280
این به این معنی است که شما از یک شانس استفاده خواهید کرد.
04:21
Maybe you have a new idea for a business.
99
261530
2660
شاید ایده جدیدی برای کسب و کار داشته باشید.
04:24
You have a new idea of something you could sell.
100
264190
2670
شما ایده جدیدی از چیزی دارید که می توانید بفروشید.
04:26
But you're not sure if people will buy it.
101
266860
2230
اما مطمئن نیستید که مردم آن را بخرند یا خیر.
04:29
You might go out on a limb,
102
269090
1410
ممکن است با یک دست و پا بیرون بروید،
04:30
and you might try to sell it anyways.
103
270500
2140
و به هر حال ممکن است سعی کنید آن را بفروشید.
04:32
So when you take a chance, when you take a risk,
104
272640
2710
بنابراین وقتی شانس می‌گیرید، وقتی ریسک می‌کنید،
04:35
in English, sometimes we'll say
105
275350
1520
به زبان انگلیسی، گاهی اوقات می‌گوییم
04:36
that you're going out on a limb.
106
276870
1950
که با دست و پا بیرون می‌روید.
04:38
As flowers grow, they eventually bloom.
107
278820
2890
همانطور که گل ها رشد می کنند، در نهایت شکوفا می شوند.
04:41
Sometimes you have a bud and sometimes you have a bloom.
108
281710
3390
گاهی جوانه داری و گاهی شکوفه.
04:45
You can see that this peony is open.
109
285100
2470
می بینید که این گل صد تومانی باز است.
04:47
It has bloomed,
110
287570
1690
شکوفه داده است،
04:49
but this one is a late bloomer.
111
289260
2560
اما این یکی دیر گل است.
04:51
And there is an English phrase late bloomer.
112
291820
2320
و یک عبارت انگلیسی late bloomer وجود دارد.
04:54
When you described someone as a late bloomer,
113
294140
3490
وقتی کسی را به‌عنوان دیرشکفته توصیف می‌کنید، به
04:57
it means that they get good at something late in life.
114
297630
3650
این معنی است که او در اواخر زندگی در چیزی خوب می‌شود.
05:01
Just like this flower will bloom later than this one,
115
301280
3120
همانطور که این گل دیرتر از این گل می دهد،
05:04
sometimes people bloom later in life.
116
304400
2540
گاهی اوقات مردم دیرتر از این گل می دهند.
05:06
Maybe they don't learn how to play the guitar
117
306940
3030
شاید آنها در جوانی نحوه نواختن گیتار را یاد
05:09
when they are young, but they learn how to play it
118
309970
2260
نگیرند، اما وقتی در 20 یا 30 سالگی هستند یاد می گیرند که چگونه آن
05:12
when they're in their 20s or 30s
119
312230
1830
را بنوازند
05:14
and they're really, really good at it.
120
314060
1660
و واقعاً در آن مهارت دارند.
05:15
We would describe that person as a late bloomer.
121
315720
3440
ما آن شخص را به عنوان یک فرد دیر شکوفا توصیف می کنیم.
05:19
This stick is in the mud.
122
319160
2310
این چوب در گل و لای است.
05:21
But you can also call a person a stick-in-the-mud.
123
321470
2750
اما شما می توانید یک شخص را چوب در گل نیز خطاب کنید.
05:24
If you say that someone is a stick-in-the-mud,
124
324220
2760
اگر شما می گویید که کسی یک چوب در گل است، به
05:26
it means they don't like change.
125
326980
1590
این معنی است که او تغییر را دوست ندارد.
05:28
They don't like doing new things.
126
328570
2030
آنها انجام کارهای جدید را دوست ندارند.
05:30
I am definitely not a stick-in-the-mud.
127
330600
2500
من قطعاً اهل لجن نیستم.
05:33
I love change and I love doing new things.
128
333100
2600
من عاشق تغییر هستم و عاشق انجام کارهای جدید هستم.
05:35
But, if you call someone a stick-in-the-mud,
129
335700
2390
اما، اگر شما به کسی می گویید که یک چوب در لجن است، به
05:38
it means they don't like change
130
338090
1493
این معنی است که او تغییر
05:39
and they don't like trying new things.
131
339583
1910
را دوست ندارد و دوست ندارد چیزهای جدید را امتحان کند.
05:42
Have you ever gotten the short end of the stick?
132
342610
2750
آیا تا به حال انتهای کوتاه چوب را گرفته اید؟
05:45
In English, if someone says
133
345360
1630
در زبان انگلیسی، اگر کسی بگوید
05:46
that they got the short end of the stick,
134
346990
1920
که انتهای کوتاه چوب را به دست آورده است، به
05:48
it means that they got a bad deal
135
348910
2330
این معنی است که معامله بدی دریافت کرده است
05:51
or it means that someone else got a better deal for sure.
136
351240
3780
یا به این معنی است که مطمئناً شخص دیگری معامله بهتری داشته است.
05:55
Let's imagine that you need to go to the store,
137
355020
2930
بیایید تصور کنیم که باید به فروشگاه بروید،
05:57
and you and your brother are going to both go,
138
357950
2250
و شما و برادرتان هر دو می روید،
06:00
but you only have one bicycle and your brother says,
139
360200
3337
اما شما فقط یک دوچرخه دارید و برادرتان می گوید:
06:03
"Because I'm older than you,
140
363537
1610
"چون من از شما بزرگتر هستم
06:05
"I get to take the bicycle and you need to walk."
141
365147
2453
، من دوچرخه را می گیرم و باید راه بروی."
06:07
We would say that in that situation,
142
367600
1930
ما می گوییم که در آن موقعیت
06:09
you got the short end of the stick.
143
369530
2250
، انتهای چوب را
06:11
You got a bad deal.
144
371780
1880
به دست آوردی. معامله بدی به دست آوردی.
06:13
It's nice to be out of the sun and in the shade.
145
373660
2510
بیرون از آفتاب و در سایه بودن خوب است.
06:16
I like it that this tree has lots of leaves.
146
376170
2200
من دوست دارم این درخت تعداد زیادی دارد. از برگ‌ها
06:18
You can see this nice maple leaf right here.
147
378370
2740
می‌توانید این برگ افرای زیبا را همین‌جا ببینید.
06:21
We have an idiom in English to turn a new leaf.
148
381110
2830
ما در انگلیسی اصطلاحی داریم که برگ جدیدی را برگرداند،
06:23
When you turn a new leaf,
149
383940
1590
وقتی برگ جدیدی را برمی‌گردانید به
06:25
it means that you change a bad behavior in your life
150
385530
3680
این معنی است که رفتار بدی را در زندگی خود تغییر
06:29
and you try to replace it with a good behavior.
151
389210
3320
می‌دهید و سعی می‌کنید آن را با آن جایگزین کنید. یک رفتار خوب.
06:32
So maybe you are trying to turn a new leaf.
152
392530
2390
پس شاید شما در حال تلاش برای برگرداندن برگ جدیدی هستید.
06:34
Maybe you are someone who complains a lot
153
394920
3020
شاید شما فردی هستید که زیاد شکایت می کنید
06:37
and maybe you think to yourself,
154
397940
1387
و شاید با خود فکر می کنید،
06:39
"You know, I should complain less.
155
399327
2060
"می دانید، من باید کمتر شکایت کنم.
06:41
"Maybe I should turn a new leaf
156
401387
1840
"شاید باید برگ جدیدی برگردانم
06:43
"and I should try to always say positive things
157
403227
2660
" و باید سعی کنم
06:45
"when I'm having conversations with people."
158
405887
1653
"هنگامی که با مردم صحبت می کنم همیشه چیزهای مثبت بگویم."
06:47
So, when you turn a new leaf,
159
407540
1640
بنابراین، وقتی برگ جدیدی را برمی گردانید، به
06:49
it means that you try to replace a bad behavior
160
409180
2890
این معنی است که سعی می کنید یک رفتار بد را
06:52
with a good behavior.
161
412070
1293
با یک رفتار خوب جایگزین کنید.
06:54
So this is a nut,
162
414660
1700
بنابراین این یک مهره است
06:56
and the outside of the nut is called the nutshell.
163
416360
3040
و قسمت بیرونی مهره را پوسته می گویند.
06:59
Sometimes in English
164
419400
1100
گاهی اوقات به زبان انگلیسی
07:00
when we tell someone about something we did,
165
420500
2790
وقتی به کسی درباره کاری که انجام داده‌ایم می‌گوییم،
07:03
we give them a really short version of the story,
166
423290
2800
نسخه واقعاً کوتاهی از داستان را به او
07:06
and we say, "That's it in a nutshell."
167
426090
2220
می‌دهیم و می‌گوییم: «به طور خلاصه همین است».
07:08
I could say, "Yesterday, I got up.
168
428310
2347
می‌توانستم بگویم: «دیروز بلند شدم
07:10
"I had breakfast, I read a book all day.
169
430657
1990
. صبحانه خوردم، تمام روز کتاب خواندم.
07:12
"That's all I did, that's it in a nutshell."
170
432647
3103
"این تمام کاری بود که انجام دادم، به طور خلاصه همین است."
07:15
So basically, when you say in a nutshell in English,
171
435750
2870
بنابراین، در اصل، وقتی به طور خلاصه به انگلیسی می گویید، به
07:18
it means you're giving a summary
172
438620
2440
این معنی است که شما یک خلاصه ارائه می دهید
07:21
or you're giving a short version of a description of events.
173
441060
3800
یا نسخه کوتاهی از شرح رویدادها را ارائه می دهید.
07:24
So, that's it in a nutshell.
174
444860
2940
بنابراین، به طور خلاصه همین است.
07:27
Well, hey, thank you so much for watching this video.
175
447800
2130
خوب، هی، خیلی ممنون که این ویدیو را تماشا کردید.
07:29
I hope you were able to learn a few more English idioms.
176
449930
3100
امیدوارم توانسته باشید چند اصطلاح انگلیسی دیگر را یاد بگیرید.
07:33
I know some of you probably were hoping to see more flowers.
177
453030
3220
می دانم که برخی از شما احتمالاً امیدوار بودید که گل های بیشتری ببینید.
07:36
They're still quite little,
178
456250
1260
آنها هنوز خیلی کوچک هستند،
07:37
but I will make another video later this summer,
179
457510
2520
اما من در اواخر این تابستان ویدیوی دیگری خواهم ساخت
07:40
where I'll show you lots of the flowers on our farm.
180
460030
2840
که در آن تعداد زیادی گل در مزرعه خود را به شما نشان خواهم داد.
07:42
Remember, if you're new here,
181
462870
1240
به یاد داشته باشید، اگر در اینجا تازه کار هستید،
07:44
don't forget to click that red subscribe button below
182
464110
2730
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز رنگ اشتراک زیر کلیک کنید
07:46
and give me a thumbs up if this video helped you learn
183
466840
2340
و اگر این ویدیو به شما کمک کرد تا کمی بیشتر انگلیسی بیاموزید، به من کمک کنید
07:49
just a little bit more English.
184
469180
1350
.
07:50
And if you have the time,
185
470530
1360
و اگر وقت دارید،
07:51
why don't you stick around and watch another video.
186
471890
2519
چرا نمی مانید و ویدیوی دیگری را تماشا نمی کنید.
07:54
(upbeat music)
187
474409
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7